TEXT4000=0vigation name level5> TEXT4001=Casinò TEXT4002=Desert Demonstration Garden TEXT4003=Farmacia TEXT4004=Studio del dottore TEXT4005=Abitazione di Wilkinson TEXT4006=Garage di Wilkinson TEXT4007=space_for_rent TEXT4008=space_for_rent TEXT4009=0idences name> TEXT4010=Calco tracce di gomme (dietro il Casinò) TEXT4011=Calco parziale di tracce di un veicolo. TEXT4012=Forse di un furgoncino o di un fuoristrada. TEXT4013=0> TEXT4014=Il programma 'Tread Assistant' del computer può analizzare i calchi di tracce di pneumatici. TEXT4015=0> TEXT4016=Impronte telefono (Telefono pubblico dietro il casinò) TEXT4017=Impronte digitali rilevate dal ricevitore del telefono pubblico. TEXT4018=Il programma AFIS non ha dato corrispondenze. TEXT4019=0> TEXT4020=Il programma AFIS del computer può analizzare le impronte digitali. TEXT4021=0> TEXT4022=Macchia di sporco (Abiti della vittima) TEXT4023=Un campione di sporco trovato sugli abiti della vittima. TEXT4024=Probabilmente non proviene dalla sporcizia presente dietro al casinò. TEXT4025=0> TEXT4026=Greg potrebbe riuscire a trovare una corrispondenza con un altro campione di sporco. TEXT4027=0> TEXT4028=Macchia appiccicosa (Abiti della vittima) TEXT4029=Una sostanza leggermente appiccicosa, marrone, trovata sugli abiti della vittima. TEXT4030=Si tratta di linfa di una specie di quercia. TEXT4031=0> TEXT4032=Greg potrebbe riuscire ad analizzare questa sostanza. TEXT4033=0> TEXT4034=Insetto (Corpo della vittima) TEXT4035=Un piccolo insetto trovato sul corpo della vittima. TEXT4036=Un coleottero dei cactus, spesso trovato vicino all'opuntia ficus-indica e all'opuntia cholla. TEXT4037=0> TEXT4038=evidence_sidenote_1_line5 TEXT4039=0> TEXT4040=Tampone di polline (Cavità nasale della vittima) TEXT4041=Un tampone contenente polline di piante prelevato dalla cavità nasale della vittima. TEXT4042=Il polline è un mix esotico di Yucca aloifolia, Aloe Ferox e Opuntia cholla. TEXT4043=0> TEXT4044=Greg potrebbe riuscire a identificare le varietà di polline. TEXT4045=0> TEXT4046=Elenco di Flora (analisi del tampone fatta da Greg). TEXT4047=Un elenco di specie esotiche di flora. TEXT4048=Molto probabilmente di fiori presenti nell'orto botanico "Desert Demonstration Gardens". TEXT4049=0> TEXT4050=Brass può dirti l'origine di questi tipi di fiori. TEXT4051=0> TEXT4052=Impronta pneumatici Giardini (Desert Gardens) TEXT4053=Un'impronta rilevata dalle tracce di pneumatici trovate nei giardini. TEXT4054=Pneumatici All-season, tipici soprattutto dei furgoncini L-160. TEXT4055=Una corrispondenza di circa il 70% con le tracce del casinò. TEXT4056=Il programma Tread Assistant del computer può analizzare i calchi dei battistrada. TEXT4057=0> TEXT4058=Terra dei Desert Gardens (Desert Gardens) TEXT4059=Un campione di terra proveniente dai giardini. TEXT4060=Terriccio adatto alla coltivazione delle cactacee. TEXT4061=Corrisponde alla macchia di sporco trovata sugli abiti della vittima. TEXT4062=Greg potrebbe riuscire a trovare una corrispondenza con un altro campione di terra. TEXT4063=0> TEXT4064=Un pelo (Da fazzoletto di carta) TEXT4065=Un minuscolo peluzzo. TEXT4066=Contiene abbastanza DNA per ottenere una corrispondenza. TEXT4067=Il DNA non corrisponde alla vittima. TEXT4068=Greg potrebbe riuscire ad analizzare il DNA di questo pelo. TEXT4069=0> TEXT4070=Fazzoletto di carta (Cestino spazzatura nei giardini) TEXT4071=Un fazzoletto di carta buttato via. Usato di recente. TEXT4072=Usato probabilmente da una persona affetta da allergie. Contiene tracce del farmaco sperimentale 'Maxamine.' TEXT4073=Maxamine avrebbe potuto uccidere la vittima. TEXT4074=Greg può fare un'analisi sul fazzoletto. TEXT4075=Il DNA del muco corrisponde alla vittima. TEXT4076=Campione di DNA della vittima (Coroner) TEXT4077=Un campione del DNA della vittima preparato dal coroner. TEXT4078=Il DNA corrisponde al muco nel fazzoletto della vittima. TEXT4079=0> TEXT4080=Greg potrebbe riuscire a trovare una corrispondenza col fazzoletto. TEXT4081=0> TEXT4082=Frammenti di legno (Furgone del Dr. Wilkinson) TEXT4083=Pezzetti di legno trovati sul pianale del furgoncino L-160. TEXT4084=Legno secco di quercia, spesso usato come legna da ardere. TEXT4085=0> TEXT4086=Greg può analizzare il legno per dirti di quale specie si tratta. TEXT4087=0> TEXT4088=Ricevuta legna (Furgone del Dr. Wilkinson) TEXT4089=Una ricevuta senza data per legna da ardere. Ordinazione fatta per telefono. TEXT4090=0> TEXT4091=0> TEXT4092=Brass può controllare i tabulati telefonici per scoprire quando Wilkinson ha fatto l'ordine. TEXT4093=0> TEXT4094=Sostanza appiccicosa (Furgone del Dr. Wilkinson) TEXT4095=Una sostanza appiccicosa trovata sul pianale del furgoncino. TEXT4096=Linfa di Quercus borealis, una varietà di quercia. TEXT4097=Corrisponde a quella trovata sui pantaloni della vittima. TEXT4098=Greg potrebbe riuscire ad analizzare questa sostanza. TEXT4099=0> TEXT4100=Impronta delle gomme del furgoncino (Furgone del Dr. Wilkinson) TEXT4101=Un rilevamento dei segni lasciati dal battistrada del furgoncino L-160 del Dr. Wilkinson. TEXT4102=Pneumatici All-season. TEXT4103=Il furgone è decisamente stato ai giardini di recente. TEXT4104=Il programma Tread Assistant del computer può analizzare i calchi dei battistrada. TEXT4105=0> TEXT4106=DNA del Dr. Wilkinson (Dr. Wilkinson) TEXT4107=Tampone di DNA prelevato dalla bocca del Dr. Wilkinson. TEXT4108=Non corrisponde al DNA del pelo trovato sul pacchetto di fazzoletti. TEXT4109=0> TEXT4110=Greg può confrontare i DNA. TEXT4111=0> TEXT4112=DNA di Mrs. Wilkinson (Mrs. Wilkinson) TEXT4113=Tampone di DNA prelevato dalla bocca di Mrs. Wilkinson. TEXT4114=Non corrisponde al DNA del pelo trovato sul pacchetto di fazzoletti. TEXT4115=0> TEXT4116=Greg può confrontare i DNA. TEXT4117=0> TEXT4118=DNA di Leda Callisto (Leda Callisto) TEXT4119=Tampone di DNA prelevato dalla bocca di Leda. TEXT4120=Corrisponde al DNA del pelo trovato sul pacchetto di fazzoletti! TEXT4121=0> TEXT4122=Greg può confrontare i DNA. TEXT4123=0> TEXT4124=Fiches del casinò (Bocca della vittima) TEXT4125=Fiches del Monaco Casino ritrovate in bocca alla vittima. TEXT4126=0> TEXT4127=0> TEXT4128=Greg potrebbe riuscire a dirti qualcosa su queste fiches. TEXT4129=0> TEXT4130=evidence_name TEXT4131=evidnece_description TEXT4132=0> TEXT4133=0> TEXT4134=evidence_sidenote_1_line5 TEXT4135=0> TEXT4136=evidence_name TEXT4137=evidnece_description TEXT4138=0> TEXT4139=0alog for coroner> TEXT4140=Può determinare la causa della morte? TEXT4141=Era allergica a qualcosa? TEXT4142=La vittima presentava segni di cancro? TEXT4143=Tracce di Maxamine nel sangue? TEXT4144=È normalmente reperibile il Maxamine? TEXT4145=Può darci un campione del DNA della vittima per farlo analizzare a Greg. TEXT4146= TEXT4147= TEXT4148= TEXT4149=0sefile for victim> TEXT4150=Trovata morta in un barile dietro al casinò. TEXT4151=Era la figlia di un ricco proprietario di casinò locali. TEXT4152=Sophia Benedetti TEXT4153=Sconosciuta TEXT4154=Morta per grave reazione allergica all'ambiente circostante. TEXT4155=Affetta da febbre da fieno. TEXT4156=Il farmaco Maxamine era presente nel suo organismo. TEXT4157=Il fazzoletto trovato ai giardini era stato usato da lei. TEXT4158= TEXT4159=0sefile for leda> TEXT4160=La sua farmacia distribuiva il farmaco Maxamine. TEXT4161=Leda Callisto TEXT4162=Recentemente ha ricevuto varie telefonate al giorno dal Dr. Wilkinson. TEXT4163=Aveva avuto una relazione col Dr. Wilkinson. TEXT4164=Era arrabbiata con Wilkinson per avere interrotto la relazione. TEXT4165=Forse turbata che il Dr. Wilkinson si vedesse con Sophia. TEXT4166=Sapeva delle ammaccature sulla parte posteriore del furgone. Deve averlo visto negli ultimi due giorni. TEXT4167=Il suo DNA corrisponde a quello del pelo trovato nel pacchetto di fazzoletti. TEXT4168= TEXT4169=0sefile for dr wilkinson> TEXT4170=Dr. Wilkinson TEXT4171=Ha ordinato il farmaco Maxamine alla farmacia. TEXT4172=Possiede un furgone. TEXT4173=È il medico della vittima. TEXT4174=Possiede un furgoncino L-160. TEXT4175=Forse ha avuto una relazione con la vittima. TEXT4176=Il furgone è stato usato per trasportare il corpo dai Desert Gardens al Casinò. TEXT4177=Recentemente ha fatto varie telefonate al giorno a Leda Callisto alla farmacia. TEXT4178=Ha avuto una relazione con Leda Callisto. TEXT4179=0sefile for mrs wilkinson> TEXT4180=Mrs. Wilkinson TEXT4181=Ha accesso al furgoncino L-160. TEXT4182=Protettiva riguardo alla reputazione della sua famiglia. TEXT4183=Sembra essere al corrente della vittima. Non è sconvolta dal delitto. TEXT4184=Il furgone è stato usato per trasportare il corpo dai Desert Gardens al Casinò. TEXT4185=Dichiara di non essere capace di guidare macchine con cambio manuale. TEXT4186=È arrabbiata per le infedeltà del marito. TEXT4187= TEXT4188= TEXT4189=#ass conversation 1> TEXT4190=Nessuna sperimentazione clinica del Maxamine in zona? TEXT4191=Nessun farmacista in città che tenga il Maxamine? TEXT4192= TEXT4193=La vittima era una paziente del Dr. Edward Wilkinson? TEXT4194=Cosa può dirci di questo elenco di pollini? TEXT4195=Chi era la vittima? TEXT4196=Quando è stata denunciata la scomparsa della vittima? TEXT4197=Possiamo avere un mandato per perquisire la casa di Sophia? TEXT4198=Può emettere un mandato per aprire il barile al casinò? TEXT4199=0da conversation 1> TEXT4200=Sophia Benedetti ritirava qui le sue ricette? TEXT4201=Lei tiene il Maxamine? TEXT4202=Chi ha fatto l'ultima ordinazione? TEXT4203=Quando è stata l'ultima volta che ha visto il Dr. Wilkinson? TEXT4204= TEXT4205= TEXT4206= TEXT4207= TEXT4208= TEXT4209=0 conversation 1> TEXT4210=Possiede un furgone? TEXT4211=Qualcun altro ha le chiavi del suo furgone? TEXT4212=Dove tiene il furgone? TEXT4213=Ha ordinato del Maxamine? TEXT4214=Conosceva la vittima? TEXT4215=Dov'era lei quando è stato commesso il crimine? TEXT4216= TEXT4217= TEXT4218= TEXT4219=0s conversation 1> TEXT4220=Suo marito era con lei all'ora del delitto? TEXT4221=Suo marito le parla mai dei suoi pazienti? TEXT4222=Il Dr. Wilkinson ha mai menzionato il nome Sophia Benedetti? TEXT4223=È qui il furgone di suo marito? TEXT4224= TEXT4225= TEXT4226= TEXT4227= TEXT4228= TEXT4229=0da interrogation > TEXT4230=Il suo DNA corrisponde alla prova rilevata sul fazzoletto manomesso. TEXT4231= TEXT4232= TEXT4233= TEXT4234= TEXT4235= TEXT4236= TEXT4237= TEXT4238= TEXT4239=#ass suspect> TEXT4240=Può scoprire quando il Dr. Wilkinson ha chiamato la ditta della legna? TEXT4241=Possiamo portare Mrs. Wilkinson dentro per un interrogatorio? TEXT4242=Possiamo portare il Dr. Wilkinson dentro per un interrogatorio? TEXT4243=Possiamo portare Leda Callisto dentro per un interrogatorio? TEXT4244= TEXT4245= TEXT4246= TEXT4247= TEXT4248= TEXT4249=0t doctor> TEXT4250=Aveva una relazione con Sophia? TEXT4251=Perché la linfa trovata sul suo furgone è stata rinvenuta sul corpo della vittima? TEXT4252=Che ci dice delle sue telefonate a Leda Callisto? TEXT4253=Che ci dice del suo rapporto con Leda Callisto? TEXT4254=Possiamo prelevarle un campione di DNA per analizzarlo? TEXT4255= TEXT4256= TEXT4257= TEXT4258= TEXT4259=0t mrs> TEXT4260=Quando è stata l'ultima volta che ha guidato il furgone di suo marito? TEXT4261=Ha mai sentito il nome Leda Callisto? TEXT4262=Possiamo prelevarle un campione di DNA per analizzarlo? TEXT4263= TEXT4264=0t leda> TEXT4265=Ha una relazione col Dr. Wilkinson? TEXT4266=È a conoscenza della relazione del Dr. Wilkinson con Sophia? TEXT4267=Non ha altro da dirci riguardo all'ordinazione di Maxamine del Dr. Wilkinson? TEXT4268=Quando ha visto l'ultima volta il furgone del Dr. Wilkinson? TEXT4269=Possiamo prelevarle un campione di DNA per analizzarlo? TEXT4270= TEXT4271= TEXT4272= TEXT4273= TEXT4274=0t leda 2> TEXT4275=Il suo DNA corrisponde alla prova rilevata sul fazzoletto manomesso. TEXT4276= TEXT4277= TEXT4278= TEXT4279=0rectory text> TEXT4280=Guida agli spettacoli dei Casinò TEXT4281=Spettacoli con animali - zona di Las Vegas TEXT4282= TEXT4283=Consultata la guida per: TEXT4284=casinò + spettacoli elefanti TEXT4285=Risultato 1-1 di 1. TEXT4286=1. Hotel e Casinò Monaco TEXT4287='ANIMAL MAGICAL REVUE: Animali professionisti. Pubblico in delirio.' - Spettacolo di animali misteriosi adatto alle famiglie, con protagonista un elefante che scompare! Telefonare per orari e biglietti. TEXT4288=casinò + spettacoli elefanti TEXT4289= TEXT4290= TEXT4291= TEXT4292= TEXT4293= TEXT4294= TEXT4295= TEXT4296= TEXT4297= TEXT4298= TEXT4299=0rrick> TEXT4300=Puoi aiutarmi con una prova? TEXT4301=Che altro c'è da fare al casinò? TEXT4302=Come posso avere maggiori informazioni su dove è stata Sophia? TEXT4303=Come possiamo ottenere maggiori informazioni sul farmaco Maxamine? TEXT4304=Come faccio a saperne di più su come è stata uccisa Sophia? TEXT4305=Come faccio a scoprire dove è usato il Maxamine? TEXT4306=Come posso arrivare a una conclusione riguardo al veicolo usato in questo delitto? TEXT4307=Cosa dovrei scoprire sul furgone di Wilkinson? TEXT4308=Cosa dovrei cercare di scoprire sulla ricevuta della legna? TEXT4309=Come posso stabilire un collegamento sicuro fra Leda e Sophia? TEXT4310=Che altro c'è da scoprire ai Desert Gardens? TEXT4311=Come posso trovare una corrispondenza fra il furgone e la scena del delitto? TEXT4312= TEXT4313= TEXT4314=0vie names> TEXT4315=Tampone nasale di polline TEXT4316=Macchie sulla vittima TEXT4317=Il fazzoletto è l'arma del delitto? TEXT4318=Sophia è stata portata al Casinò TEXT4319=Leda è l'omicida TEXT4320= TEXT4321= TEXT4322= TEXT4323= TEXT4324=0alog for trainer in casino> TEXT4325=Ha visto nessuno in atteggiamento sospetto? TEXT4326=Può dirci qualcosa di quel barile? TEXT4327=Ci può dare il permesso di aprire il barile? TEXT4328=Ha visto delle macchine qui di recente? TEXT4329= TEXT4330= TEXT4331= TEXT4332= TEXT4333= TEXT4334=0ead assistant text> TEXT4335=[Tread Assistant per 0PRONTA DI GOMMA>] TEXT4336=Non è stata trovata nessuna corrispondenza esatta. TEXT4337=L'impronta del battistrada presenta analogie con i pneumatici montati usualmente su piccoli furgoni di vecchio modello e su alcune marche di fuoristrada. TEXT4338= TEXT4339= TEXT4340= TEXT4341= TEXT4342= TEXT4343= TEXT4344=0ead assistant text> TEXT4345=[Tread Assistant per 0PRONTA DI GOMMA ORTO>] TEXT4346=Trovata corrispondenza. TEXT4347=Pneumatici All-Season. Montati su tutti i normali furgoncini L-160. TEXT4348= TEXT4349= TEXT4350= TEXT4351= TEXT4352= TEXT4353= TEXT4354=0ead assistant text> TEXT4355=[Tread Assistant per 0PRONTA DI GOMMA FURGONE>] TEXT4356=Trovata corrispondenza. TEXT4357=Pneumatici All-Season. Montati su tutti i normali furgoncini L-160. TEXT4358= TEXT4359= TEXT4360= TEXT4361= TEXT4362= TEXT4363= TEXT4364= TEXT4365= TEXT4366= TEXT4367= _TB_A825=Scheda DNA: 63421 _TB_A826=Scheda DNA: 92300 _TB_A827=Scheda DNA: 01322 _TB_A828=Scheda DNA: 31751 _TB_A829=Scheda DNA: 44120 _TB_A1010=DeYoung, Joel _TB_A1011=Storc, Shawn _TB_A1012=MacDougal, Jennifer _TB_A1013=Callisto, Leda _TB_A1014=Maruno, Yolanda _TB_A596=Codice Prodotto: 10331 _TB_A597=Codice Prodotto: 50982 _TB_A598=Codice Prodotto: 04755 _TB_A599=Codice Prodotto: 09823 _TB_A600=Codice Prodotto: 04431