m0_nar_1055 1 [4771] "[NARRATOR] Benvenuto al laboratorio criminale di Las Vegas. Inserisci il tuo nome e clicca su "Inizia"." m0_greg_1252 2 [2252,1519] "[GREGORY] Ho ingrandito e mappato quel tuo DNA. " "L'ho passato al computer." m0_greg_1253 1 [3012] "[GREGORY] Quel DNA è stato ingrandito e mappato; è nel computer." m0_greg_1254 1 [3769] "[GREGORY] Quel DNA è già stato passato e inserito nel computer, ingrandito e mappato." m0_greg_1257 1 [2763] "[GREGORY] Siamo una squadra o cosa? Il battistrada del pneumatico è nel computer." m0_greg_1255 2 [1638,2122] "[GREGORY] Ho passato quel battistrada al computer. " "Tutti questi complimenti mi faranno arrossire." m0_greg_1256 1 [2016] "[GREGORY] Il battistrada di quel pneumatico è già nel computer per te." m0_greg_1260 1 [1514] "[GREGORY] L'impronta di scarpa è stata passata al computer." m0_greg_1258 1 [2011] "[GREGORY] Ho passato l'impronta di scarpa al computer." m0_greg_1261 1 [2011] "[GREGORY] Ho impostato un link di ricerca sul computer." m0_greg_1262 1 [2012] "[GREGORY] Troverai un link di ricerca sul computer." m0_greg_1263 2 [4758,-298] "[GREGORY] Ti ho impostato quel link di ricerca sul computer. " "Non sto qui per bellezza." m0_greg_1264 1 [3518] "[GREGORY] L'ho inserito nell'apparecchio di ingrandimento e microscopia per te." m0_greg_1265 1 [2010] "[GREGORY] È pronto per l'apparecchio di ingrandimento e microscopia." m0_greg_1266 1 [3015] "[GREGORY] Finirà nel dispositivo di ingrandimento e microscopia." m0_greg_1267 1 [1954] "[GREGORY] Non saprei cos'altro dirti in proposito." m0_greg_1268 1 [1767] "[GREGORY] Niente di nuovo da riferire in proposito." m0_greg_1269 1 [1764] "[GREGORY] Ho fatto tutto quello che mi viene in mente con questo." m0_greg_1271 2 [3174,1584] "[GREGORY] È un'impronta parziale. È inutile passarla al computer. " "Trovane un'altra a cui unirla." m0_greg_1272 1 [3768] "[GREGORY] Saresti sommerso dai risultati se esaminassi un'impronta parziale al computer." m0_greg_1270 2 [661,2858] "[GREGORY] È solo un'impronta parziale. " "Otterresti troppi risultati se provassi a esaminarla, così com'è." m0_brass_1279 1 [4270] "[BRASS] Non ancora. Forse potresti provare a trovare altri indizi che colleghino il sospetto alla scena del crimine." m0_brass_1287 2 [2512,1750] "[BRASS] Ho bisogno di qualcosa di meglio di intuizioni prima di permetterti di andare là. " "Dammi qualcosa di concreto con cui lavorare." m0_brass_1286 1 [3017] "[BRASS] Non possiamo andare a fare una perquisizione per capriccio. Dammi dei validi motivi." m0_brass_1285 1 [2515] "[BRASS] Non hai ancora un motivo sufficiente per ottenere un mandato per quel luogo." m0_brass_1284 1 [3265] "[BRASS] Il delitto e la vittima non sono collegati bene tra loro. Insisti." m0_brass_1283 1 [4020] "[BRASS] Non ancora. Ma potrebbe essere utile trovare il modo di collegare quella vittima alla scena del crimine." m0_brass_1282 2 [3254,1506] "[BRASS] Nel file del tuo caso, il legame tra la vittima e la scena del crimine non è molto forte. " "Prova a lavorare su quell'aspetto." m0_brass_1280 1 [4259] "[BRASS] Un collegamento più forte tra il sospetto e la scena del crimine potrebbe farti ottenere quel mandato più facilmente." m0_brass_1278 2 [2407,1614] "[BRASS] Il legame tra il sospetto e la vittima non è ancora molto forte." "Potresti provare a collegarli meglio." m0_brass_1277 1 [4020] "[BRASS] Credo che ti servano altre prove per collegare il sospetto alla vittima, a giudicare dal file." m0_brass_1276 2 [1296,3233] "[BRASS] Non è ancora sufficiente." "Forse dovresti cercare un legame più forte tra il sospetto e la vittima." m0_brass_1275 1 [3016] "[BRASS] Moventi, non intuizioni, ragazzi. Continuate a provare." m0_brass_1274 2 [2084,1674] "[BRASS] Abbiamo ancora una costituzione in questo paese." "Scopri qualcosa di più su quel sospetto." m0_brass_1273 2 [3074,2932] "[BRASS] Non ci siamo ancora. Non scordarti la Sacra Trinità delle prove di Grissom:" "collega il sospetto alla vittima e alla scena del crimine." m0_brass_1281 1 [4269] "[BRASS] Dal file del tuo caso, direi che potrebbe servirti un collegamento più forte tra questo sospetto e la scena del crimine." m0_brass_1288 1 [3263] "[BRASS] Con chi vuoi parlare? Non hai neppure un sospetto ancora!" m0_brass_1247 1 [2515] "[BRASS] Portami qualcosa di concreto, e forse potrò aiutarti." m0_greg_1249 1 [2516] "[GREGORY] Ehi, ho passato quell'impronta al computer per te." m0_greg_1250 1 [2265] "[GREGORY] Quell'impronta è stata passata al computer per te." m0_greg_1251 1 [2265] "[GREGORY] L'impronta è nel computer per te. Prego." m0_nar_1056 3 [3084,3658,2526] "[NARRATOR] Qui puoi personalizzare tutte le impostazioni sulla difficoltà." "Puoi selezionare aiuti nel gioco per avere vita più facile." "Per uscire dalla partita clicca su "Menu principale"." m0_nar_1057 1 [5511] "[NARRATOR] Per cominciare il tuo corso con Grissom, clicca "Avvia" sotto il primo caso sulla sinistra." NULL 2 [3975,2766] "To quit the game or change the options, including gameplay difficulty," "hit the "Escape" key on your keyboard at any time." m0_nar_1059 2 [4961,3801] "[NARRATOR] L'etichetta "Luoghi" in fondo allo schermo ti consente di visitare diversi posti. " "Clicca sull'icona di un luogo sul lato sinistro della barra dei luoghi." m0_nar_1060 2 [4657,7617] "[NARRATOR] Bravo. Altri luoghi appariranno man mano che scoprirai altri posti da visitare. " "Gli Uffici del CSI sulla destra ti consentono di rivolgerti agli altri membri della tua squadra di supporto per l'analisi di prove e mandati. " m0_nar_1061 1 [3782] "[NARRATOR] Clicca sull'icona di un luogo qualsiasi sul lato sinistro della barra dei luoghi." m0_nar_1062 3 [3841,4361,3562] "[NARRATOR] Spesso avrai a disposizione domande da fare ai sospetti e alle vittime." "Le domande varieranno secondo le prove e le informazioni che avrai raccolto." "Per selezionare una domanda da fare, clicca su di essa con il puntatore." m0_nar_1063 1 [3280] "[NARRATOR] Per selezionare una domanda da fare, clicca su di essa con il puntatore." m0_nar_1064 3 [3894,3622,5236] "[NARRATOR] Puoi usare il puntatore per navigare in una scena panoramica. " "Spostalo sul lato sinistro o sul lato destro dello schermo per far scorrere la schermata." "Per esaminare qualcosa o qualcuno più da vicino, porta il puntatore su di esso e fai clic." m0_nar_1065 2 [3458,2804] "[NARRATOR] Fai scorrere la schermata spostando il puntatore sul lato destro o sinistro dello schermo. " "Sposta il puntatore sugli oggetti che ti interessano e fai clic." m0_nar_1066 3 [5065,4183,5024] "[NARRATOR] Nota: quando il puntatore passa sopra l'oggetto, si trasforma in una freccia in avanti." "Questo indica sempre che puoi esaminare qualcosa più minuziosamente. " "Per uscire da una vista ravvicinata, clicca semplicemente sul margine destro o sinistro dello schermo. " m0_nar_1067 1 [4770] "[NARRATOR] Per uscire da una vista ravvicinata, clicca semplicemente sul margine destro o sinistro dello schermo." m0_nar_1068 1 [5511] "[NARRATOR] Nota: il puntatore si trasformerà in una freccia laterale per indicare che puoi tornare alla schermata precedente." m0_nar_1069 4 [6295,4221,5660,4060] "[NARRATOR] Quando sei abbastanza vicino da usare uno strumento, la barra Strumenti in fondo allo schermo si selezionerà automaticamente." "Gli strumenti sono suddivisi in due categorie: strumenti da "Raccolta" o da "Individuazione"." "Portando il cursore su uno degli strumenti si visualizza una breve descrizione del suo uso. " "Con doppio clic sulla sua icona, otterrai una descrizione più dettagliata." m0_nar_1070 1 [3766] "[NARRATOR] Per ottenere una descrizione più dettagliata di uno strumento, fai doppio clic sulla sua icona." m0_nar_1071 2 [4155,3105] "[NARRATOR] Gli strumenti sono suddivisi nella categoria strumenti da "Raccolta" o da "Individuazione"." "Possono essere attivati cliccando sulle etichette delle categorie." m0_nar_1072 2 [5788,6218] "[NARRATOR] Puoi usare i Guanti della categoria strumenti da "Raccolta" per raccogliere prove di grandi dimensioni." "Seleziona Guanti con un clic e prendi l'oggetto spostando il cursore su di esso e cliccando." m0_nar_1073 1 [5511] "[NARRATOR] Sotto strumenti da "Raccolta", seleziona Guanti di Lattice e raccogli l'oggetto cliccando direttamente su di esso." m0_nar_1074 2 [5294,4958] "[NARRATOR] Puoi usare le Pinzette della categoria strumenti da "Raccolta" per raccogliere la maggior parte delle prove di piccole dimensioni." "Seleziona le Pinzette con un clic e raccogli l'oggetto cliccando direttamente su di esso." m0_nar_1075 1 [5762] "[NARRATOR] Nella categoria Strumenti da "Raccolta", seleziona le Pinzette e raccogli l'oggetto cliccando direttamente su di esso." m0_nar_1076 2 [6048,5222] "[NARRATOR] I Tamponi che si trovano nella categoria Strumenti da "Raccolta" ti consentono di raccogliere la maggior parte dei campioni liquidi o secchi. " "Seleziona il tampone con un clic e raccogli il campione cliccando direttamente su di esso." m0_nar_1077 1 [5512] "[NARRATOR] In strumenti da "Raccolta", seleziona il Tampone e raccogli il campione cliccando direttamente su di esso." m0_nar_1078 3 [3959,4008,5527] "[NARRATOR] La polvere e le macchie di sporco sulla superficie possono essere conservate e recuperate " "usando il Rilevatore Elettrostatico di Polvere nella categoria Strumenti da "Raccolta"." "Seleziona il rilevatore elettrostatico con un clic e rileva l'impronta cliccando direttamente su di essa." m0_nar_1079 1 [7012] "[NARRATOR] In Strumenti da "Raccolta", seleziona Rilevatore Elettrostatico di Polvere e rileva l'impronta cliccando direttamente su di essa." m0_nar_1080 4 [4370,4994,4712,2664] "[NARRATOR] Qualche volta avrai bisogno di usare uno strumento di ingrandimento per trovare indizi nascosti. " "Seleziona l'Ingranditore in Strumenti da "Individuazione" cliccando una volta su di esso." "Passa attentamente l'ingranditore sull'area o sull'oggetto finché non trovi qualcosa." "Clicca quindi su di esso per vedere ancora più da vicino." m0_nar_1081 3 [4354,4254,2890] "[NARRATOR] Seleziona l'Ingranditore in Strumenti da "Individuazione" cliccando una volta su di esso." "Passa l'ingranditore attentamente sull'area finché non trovi qualcosa. " "Clicca quindi su di esso per vedere ancora più da vicino." m0_nar_1082 3 [5341,5019,4730] "[NARRATOR] Questa è una superficie liscia su cui puoi spargere polvere per impronte digitali." "Seleziona la polvere per impronte digitali tra gli strumenti di "Rilevamento" cliccando su di essa," "poi applica la polvere all'oggetto cliccando e trascinando sulla superficie." m0_nar_1083 1 [7852] "[NARRATOR] Seleziona la polvere per impronte digitali dagli strumenti di "Rilevamento", poi applica la polvere all'oggetto cliccando e trascinando sulla superficie." m0_nar_1084 3 [5273,5169,4870] "[NARRATOR] Questa è una superficie porosa su cui puoi spargere polvere magnetica. " "Seleziona la polvere magnetica tra gli strumenti di "Rilevamento" cliccando su di essa," "poi applica la polvere all'oggetto cliccando e trascinando sulla superficie." m0_nar_1085 1 [8256] "[NARRATOR] Seleziona la polvere magnetica tra gli strumenti di "Rilevamento", poi applica la polvere all'oggetto cliccando e trascinando sulla superficie." m0_nar_1086 2 [4468,4552] "[NARRATOR] Una volta che hai applicato la polvere, il tuo strumento si trasformerà automaticamente in un pennello." "Passa il pennello sulla polvere per eliminarla completamente ed evidenziare le impronte." m0_nar_1087 2 [7588,4170] "[NARRATOR] Le prove che raccogli vengono aggiunte alla cartella delle prove e organizzate in categorie come "Tracce", "Documenti" o "Oggetti". " "Clicca due volte sull'icona di una prova per avere informazion su di essa." m0_nar_1088 2 [3296,3962] "[NARRATOR] Le prove sono suddivise in categorie nella tua cartella delle prove. " "Fai doppio clic sull'icona di una prova per rivedere ciò che sai di essa." m0_nar_1089 3 [6653,6517,5330] "[NARRATOR] Se devi esaminare ulteriormente le prove raccolte, puoi applicare i tuoi strumenti direttamente alle prove in questa vista. " "Qualche volta, le prove possono essere combinate trascinando un oggetto dalla barra delle prove sull'immagine soprastante. " "Le descrizioni delle prove si aggiorneranno spesso durante le indagini, perciò controllale con regolarità." m0_nar_1313 2 [5879,4123] "[NARRATOR] Qualche volta, due prove possono essere combinate trascinando un oggetto dalla barra delle prove sull'immagine soprastante." "Puoi usare anche gli strumenti direttamente sulle prove raccolte in questa vista." m0_nar_1090 1 [3309] "[NARRATOR] Puoi usare gli strumenti direttamente sulle prove raccolte in questa vista." m0_nar_1091 1 [6013] "[NARRATOR] Qualche volta, due prove possono essere combinate trascinando un oggetto dalla barra delle prove sull'immagine soprastante." m0_nar_1092 3 [2189,4056,3501] "[NARRATOR] Nota: il tuo File Caso è stato aggiornato." "Questo significa che al tuo file sono state aggiunte informazioni su un sospetto o una vittima." "Apri il File Caso cliccando sull'icona nell'angolo inferiore destro per esaminare le nuove informazioni." m0_nar_1093 1 [4268] "[NARRATOR] Clicca sull'icona del File Caso nell'angolo inferiore destro per esaminare le nuove informazioni." m0_nar_1094 2 [4421,5089] "[NARRATOR] Il File Caso contiene una sintesi di tutto quello che hai appreso sulle vittime e sui sospetti." "Puoi esaminare ciascuno di essi cliccando sulle loro relative etichette nella parte superiore dello schermo." m0_nar_1095 1 [4760] "[NARRATOR] Puoi esaminare i sospetti cliccando sulle loro relative etichette nella parte superiore dello schermo." m0_nar_1096 3 [3563,7597,5352] "[NARRATOR] La trinità delle prove è la tua guida per misurare i tuoi progressi." "Devi trovare le prove che colleghino il sospetto alla vittima, la vittima alla scena del crimine, e la scena del crimine al sospetto. " "Trovare un numero sufficiente di queste connessioni ti consentirà di portare dentro i sospetti per interrogarli." m0_nar_1097 3 [4320,3834,4850] "[NARRATOR] Se ti sei arenato su un caso, puoi spesso chiedere aiuto al tuo collega del CSI. " "Cliccando su una domanda richiederai un suggerimento al tuo collega. " "Tuttavia, tutti i consigli influiranno negativamente sulla tua valutazione finale." m0_nar_1098 1 [2765] "[NARRATOR] Cliccando su una domanda chiederai un suggerimento al tuo collega." m0_nar_1099 0 [] m0_nar_1100 1 [5248] "[NARRATOR] When you collect evidence, you will be able drag it from your evidence bar over your CSI partner." m0_nar_1101 2 [4041,4453] "[NARRATOR] Getting help with evidence will update the evidence description with a hint about it. " "From the "Evidence" tab, click and drag any piece of evidence over your partner." m0_nar_1102 1 [3741] "[NARRATOR] From the "Evidence" tab, drag any piece of evidence over your partner." m0_nar_2538 3 [6730,2570,5218] "[NARRATOR] Cercando al computer impronte digitali, DNA, impronte di scarpe e battistrada di pneumatici, otterrai sempre una serie di risultati." "Ma ciò non garantisce un riscontro positivo." "Dovrai confrontare visivamente il campione raccolto con i risultati prima di trarre una conclusione. " m0_greg_1259 1 [3032] "[GREGORY] Vai al computer e troverai quella impronta di scarpa, inserita." m0_brass_1289 1 [4269] "[BRASS] Non scherzare -- non abbiamo nemmeno un luogo per il quale ottenere un mandato." m0_brass_1290 1 [2263] "[BRASS] Aspettiamo finché non avrai qualche domanda in più da fare." m0_brass_1293 1 [2014] "[BRASS] Certo, riporta qui il sospetto." m0_brass_1294 1 [2515] "[BRASS] Sì, vediamo se il sospetto ha qualcos'altro da dirci." m0_robbins_1295 1 [2484] "[ROBBINS] Sì, lo farò infilare in un sacco e portare subito dentro." m0_robbins_1296 1 [901] "[ROBBINS] Nessun problema. Portiamo subito dentro il corpo." m0_brass_1299 1 [511] "[BRASS] Cosa c'è?" m0_brass_1300 1 [1012] "[BRASS] Hai bisogno di qualcosa?" m0_brass_1301 1 [1763] "[BRASS] Sì? Di cosa avete bisogno, ragazzi?" m0_robbins_1303 1 [994] "[ROBBINS] Serve qualcosa?" m0_robbins_1302 1 [997] "[ROBBINS] Dimenticato qualcosa?" m0_robbins_1304 1 [747] "[ROBBINS] Sì?" m0_greg_1306 1 [511] "[GREGORY] Ehi." m0_greg_1307 1 [1014] "[GREGORY] Sì?" m0_greg_1305 1 [511] "[GREGORY] Cosa c'è?" m3_grissom_2123 2 [6021,6487] "[GRISSOM] Abbiamo un cantiere da milioni di dollari che è stato chiuso in attesa del... nostro arrivo. " "Sembra che gli operai abbiano rivoltato qualcosa di più del terreno -- più precisamente, resti umani." m3_sara_2124 3 [3588,3658,3264] "[SARA] Ehi. Sara Sidle. Sei la nuova recluta che sta facendo faville, eh? " "Be', se ciò che abbiamo sono vecchie ossa, ci limiteremo a fare da consulenti. " "Che ne dici se andiamo allo scavo e ci sporchiamo le mani?" m3_sara_2125 2 [5534,6982] "[SARA] Ho già fatto una breve ricerca storica. Sono stati fatti un paio di ritrovamenti archeologici a ovest e a sud del sito. " "Indiani Paiute del Sud. Dobbiamo stabilire se si tratta di una potenziale scena del crimine o di un possibile antico cimitero." m3_lans_2126 3 [4304,4432,5520] "[LANS] Sì. Elliot Lansdown, e non mi piace questa seccatura. " "Mi state bloccando la costruzione, e costando un occhio, ogni secondo che passa. " "Come contribuente, col dovuto rispetto, vi chiedo di fare in fretta, così i miei uomini potranno tornare al lavoro." m3_lans_2128 4 [3095,3941,5066,3640] "[LANS] Nel campo dello sviluppo urbano, due anni non sono affatto tanti --" "soprattutto quando devi mettere insieme abbastanza lotti di terreno per costruire un casinò di queste dimensioni. " "Comunque sia, raccogliere 250 milioni di denaro altrui non è uno scherzo." "Ho fatto un sacco di presentazioni per raccogliere un capitale del genere." m3_lans_2127 2 [3339,3671] "[LANS] Da due anni, ma acquisto lotti di terreno da quindici." "Era chiaro che la città si sarebbe espansa, anche in questa direzione." m3_lans_2129 7 [3646,4398,7214,6226,2392,4048,1088] "[LANS] Mi sono rivolto a un intermediario per acquisire quasi tutti i lotti di terreno che compongono quest'area." "Il proprietario di questa qui? Non l'ho mai sentito; la mia è speculazione. " "Speculazione consapevole, ma è sempre speculazione. Acquisto da intermediari che fanno da tramite tra acquirenti e venditori. " "E alcuni di quelli con cui ho a che fare sono, francamente, degli imbroglioni che si appiccicano a terreni senza valore per fregare commissioni " "ad acquirenti avidi e stupidi. " "Ma gente come me può sfruttare la loro disonestà per raccogliere diamanti allo stato grezzo. " "Come questo lotto di terreno." m3_lans_2130 6 [5470,3590,4364,5312,4856,4900] "[LANS] Un escavatore. I miei operai hanno una grande esperienza, e sapevano che non dovevano toccare niente. " "Un secondo dopo avere scoperto le ossa, l'operaio ha spento la macchina e mi ha chiamato. " "Sapevo benissimo che dovevo chiamarvi, ma quello che mi preoccupa..." "vede, abbiamo un paio di indiani d'America tra gli operai, brava gente, gran lavoratori, " "ma hanno cominciato a blaterare di antichi cimiteri, e... adesso sono preoccupato. " "Forse questo non era un diamante allo stato grezzo, dopotutto. Era più che altro una gatta nel sacco." m3_lans_2131 5 [2639,4504,3061,5032,2500] "[LANS] Datevi da fare! Ma fatelo in fretta, okay? " "So che non ho altra scelta. È la mia terra, ma non ho voce in capitolo! " "Fantastico. Davvero fantastico. " "Perciò, quanto prima potete occuparvi del nostro amico scheletro, tanto prima posso cominciare a tirare su questo casinò. " "I resti sono stati rinvenuti accanto a quello scavo." m3_sara_2132 2 [1545,3710] "[SARA] Ecco le ossa della discordia." "Dobbiamo stare attenti a rimuovere tutto il terriccio da questi resti." m3_sara_2133 2 [5144,4118] "[SARA] Mmm. Purtroppo, sembra che quell'escavatore abbia fatto un po' di danni dissotterrando il nostro amico. " "Ma è chiaramente un teschio. Osserva la scalfitura intorno alla cavità orbitale" m3_sara_2134 3 [2196,4680,4392] "[SARA] Piccoli frammenti di vetro. " "Ehi, non credere che sia un cadavere contemporaneo: i Paiute andavano matti per le perle di vetro colorato. " "Ma questo frammento sembra trasparente -- quindi è contemporaneo, forse." m3_sara_2135 2 [5185,2324] "[SARA] Molti danni. Peccato, perché potrebbe mandare a monte il controllo delle schede dentali. " "Non vedo nessun lavoro dentistico evidente." m3_sara_2136 1 [2763] "[SARA] Parte di un braccio, una stretta di mano davvero calorosa." m3_sara_2137 1 [5774] "[SARA] Le unghie si sono decomposte da molto tempo. Ma qualcosa è rimasto: una piccola fibra di qualche tipo." m3_sara_2138 1 [2766] "[SARA] Il terreno sembra un po' più scuro qui, non trovi?" m3_sara_2140 2 [4685,2826] "[SARA] Non è il mio campo, ma... potrebbe essere un manufatto. " "Sai, questa regione era abitata da altre tribù oltre che dai Paiute." m3_sara_2141 2 [1313,3694] "[SARA] Un nido di uccello. " "Ci conviene non disturbarlo a meno che non abbiamo un motivo per farlo. Porta male. " m3_brass_2142 3 [2623,2745,3654] "[BRASS] A parte la costruzione stessa? Nulla. " "Ma posso dirle che la stampa si è gettata a capofitto in questo pasticcio -- " "non c'è niente di meglio di qualche ossa per eccitare la fantasia dei mass media." m3_brass_2645 2 [4950,2053] "[BRASS] Quel nuovo casinò è stato strombazzato ai quattro venti, e ciò ha gonfiato questa storiella un po' troppo per i miei gusti. " "Tenete nascoste le vostre mosse in questo caso." m3_sara_2139 2 [4142,6132] "[SARA] Un'impronta di gomma nel fango secco. Non credo l'abbiano lasciata i Paiute. " "Ma a giudicare dai bordi arrotondati del battistrada, è qui da un po' -- un paio d'anni?" m3_robbins_2143 2 [5002,2758] "[ROBBINS] Prima di mandare una squadra a recuperare quelle ossa, assicurati di avere esaminato la scena, " "e che i resti siano completamente riportati alla luce." m3_robbins_2144 1 [2015] "[ROBBINS] Certo. Manderò una squadra a recuperarlo." m3_robbins_2658 1 [759] "[ROBBINS] D'accordo." m3_robbins_2145 1 [2534] "[ROBBINS] Tutti questi danni all'area facciale provocati da colpi violenti... " m3_robbins_2146 1 [5978] "e alcuni danni subiti dalla cavità craniale, è probabile che abbiano interrotto le funzioni cerebrali quasi immediatamente." m3_robbins_2147 2 [3944,1572] "[ROBBINS] Stiamo parlando di colpi al volto e alla testa con un oggetto sottile ma pesante --" "colpi ripetuti." m3_robbins_2148 2 [5122,4890] "[ROBBINS] In questo stato, è difficile stabilirlo con precisione; ma un'ipotesi plausibile, " "basata sulla struttura delle ossa facciali, è che sia un maschio umano. Sulla quarantina, probabilmente." m3_robbins_2149 4 [4799,5103,2250,4840] "[ROBBINS] Da resti come questi, senza nessun'altra prova? Difficile se non impossibile. " "Non ho ancora completato l'analisi, ma la vittima è in stato avanzato di decomposizione, " "che preclude quasi tutti i test che posso eseguire. " "L'ora potrebbe risalire a ben più di un paio di mesi, ma potrebbero essere di più -- forse molti di più." m3_robbins_2150 5 [3006,4011,2393,3836,2742] "[ROBBINS] Be', il DNA mitocondriale, di sicuro. " "Conservare un database di schede di DNA è una pratica piuttosto recente. " "A seconda di quanto tempo fa è vissuta la vittima, " "e se ci sia mai stato motivo o meno di catalogare il suo DNA, " "può o meno esserci utile." m3_robbins_2151 7 [5178,2283,2393,4292,5490,5208,4360] "[ROBBINS] A livello superficiale, no; ma il cranio presentava una piccola microfrattura sull'osso occipitale, " "che è guarita molti anni prima della morte. " "Una ferita o un incidente infantile, forse. " "Ho fatto una radiografia della testa -- le cavità sinusali sono uniche come le impronte digitali -- " "alcuni istituti medici inseriscono le radiografie archiviate in un database di immagini consultabili. " "Se la nostra vittima è contemporanea, forse riuscirai a trovarla con una serie di rimandi, e magari a scoprirne l'identità. " "La cavità sinusale è stata in parte danneggiata, forse dal peso dell'escavatore." m3_robbins_2152 4 [2120,2948,5594,1830] "[ROBBINS] I danni nell'area della bocca erano troppo gravi. " "Ho cercato segni di lavori dentistici, senza successo. " "Sai, alcuni dentisti hanno cominciato a incorporare targhette e piastrine nelle capsule di porcellana e nelle otturazioni, " "proprio per situazioni come queste. " m3_sara_2153 1 [1525] "[SARA] La nostra vittima aveva un segno di riconoscimento del genere? " m3_robbins_2154 1 [3516] "[ROBBINS] Purtroppo no, Sara. L'ho menzionato solo a titolo informativo." m3_greg_2155 3 [3038,3343,5121] "[GREGORY] È selce. Un tipo duro e friabile di silice. " "Ma questi bordi e punte aguzzi sono probabilmente fatti dall'uomo. " "Se questa è la punta di una freccia, allora hai di fronte un sito storico, a prescindere da qualunque altra cosa trovi là fuori." m3_sara_2156 2 [4033,4485] "[SARA] Allora dovremmo consultare un archeologo -- nell'interesse del sito, se non della vittima. " "Nonostante ciò, conoscere quel tratto di deserto potrebbe aiutarci a reinterpretare le nostre prove." m3_greg_2157 2 [3265,2740] "[GREGORY] Un pezzo di vetro troppo piccolo, non posso dirti un gran che. " "Forse il microscopio ti dirà di più." m3_greg_2158 2 [4887,2119] "[GREGORY] È una fibra di qualche tipo. Sicuramente moderna; di tipo sintetico. " "La preparerò per il microscopio." m3_greg_2159 4 [2894,3976,3976,3414] "[GREGORY] Ho un'analisi completa del terreno del campione. " "Stando al resoconto, in base ai livelli di calcio, magnesio e cloruro, " "il terreno immediatamente attorno al corpo è stato rivoltato di recente, relativamente parlando. " "Tra 1,5 e 2,3 anni fa, suppongo. " m3_greg_2160 2 [3728,4780] "E per lo stesso prezzo, ho fatto controllare anche i livelli elettrolitici " "per vedere se la nostra vittima in decomposizione ha emesso altri indizi quando è stata sepolta." m3_greg_2161 2 [4013,1751] "[GREGORY] È risultato negativo, da ciò si deduce che la vittima godeva di buona salute all'epoca della morte -- " "escludendo quest'ultima parte." m3_sara_2162 3 [3723,3624,1155] "[SARA] Così abbiamo un'idea approssimativa di quando il corpo è stato sepolto -- due anni fa. " "Non conferma l'età della vittima, ma è già qualcosa. Qualcosa di buono. " "Grazie, Greg." m3_greg_2163 3 [3541,3906,5553] "[GREGORY] Sono qui per questo, ho passato la radiografia della cavità al computer. " "Ma quel danno alla cavità craniale potrebbe rendere difficile trovare una corrispondenza perfetta. " "Comunque ho impostato una semplice ricerca sul computer per confrontare la radiografia della cavità con quelle di altre persone scomparse in archivio." m3_sara_2164 2 [3277,8731] "[SARA] Sembra che la nostra vittima abbia strappato una piccola fibra con l'unghia. " "Per difendersi? O disperazione? Marrone, molto spessa. Un tessuto pesante, come una coperta o un tappeto. " m3_sara_2165 2 [4337,6677] "[SARA] Ehi, questo l'ho già visto. È di una lente d'occhiali contemporanea -- vetro crown. " "Dalla curvatura si deduce che il proprietario era affetto da ipermetropia -- vedeva male da vicino -- e usava lenti bifocali." m3_sara_2660 2 [5132,5376] "[SARA] Direi che il valore sferico è più o meno di... uh... 2,35 diottrie. " "Sicuramente una prescrizione, dato che nei negozi gli occhiali da lettura sono disponibili sempre con incrementi di 0,25." m3_sara_2166 2 [3255,4754] "[SARA] Il battistrada è troppo consumato per un confronto preciso con qualcosa che sia nel database. " "Il meglio che possiamo ottenere è una corrispondenza comparativa con un altro battistrada, basata sulle caratteristiche predominanti di questo qui." m3_sara_2167 1 [6249] "[SARA] Hey, it's a long shot, but let's do a computer search and compare the sinus X-ray to those on file for missing persons." m3_sara_2168 2 [4514,4512] "[SARA] Wow -- non credevo che avremmo ricavato qualcosa qui, e abbiamo oltre quaranta corrispondenze! " "Il teschio è così danneggiato che firse sarà un'impresa difficile identificarlo con precisione." m3_sara_2661 1 [5262] "[SARA] Non sapendo con esattezza quando è scomparsa la vittima, non possiamo scoprire altro da questa fonte." m3_sara_2170 2 [4009,5003] "[SARA] Questo restringe un po' il campo! Solo una mezza dozzina di candidati negli ultimi due anni. " "Nonostante ciò, abbiamo bisogno di qualcosa di più preciso sulla vittima per circoscrivere ancora di più la sua identità." m3_sara_2172 2 [3006,3001] "[SARA] Va un po' meglio. Ma dobbiamo trovare qualcos'altro. " "Magari sapere quando è scomparsa approssimativamente la vittima." m3_sara_2174 2 [4519,5495] "[SARA] Tombola! Un'identificazione precisa della nostra vittima. Freddy Sloan. " "Era coinvolto in qualche affare losco -- forse frequentava quel tipo di gente che ti seppellisce nel deserto. " m3_robbins_2175 2 [6857,1403] "[ROBBINS] Mmm... Be', è un segno molto stretto, con una lieve curvatura. Occhiali con montatura di metallo? " "Non è da escludersi." m3_sara_2176 1 [5978] "[SARA] Supponiamo che la nostra vittima indossasse gli occhiali quando è stata colpita in faccia: le lenti sono andate in frantumi e si sono conficcate nel tessuto. " m3_sara_2177 2 [4608,5930] "L'assassino ha provato a toglierle, ma alcune schegge si erano conficcate troppo in profondità. " "Questo è un omicidio brutale -- forse volontario, che rivela rabbia e/o passione." m3_brass_2178 2 [4285,4725] "[BRASS] Posso farlo -- chiamo subito l'università, farò mandare qualcuno sul posto." "Non posso dirti quanto ci vorrà, però: non è che questi professori stanno seduti ad aspettare la nostra chiamata." m3_brass_2179 2 [3114,4646] "[BRASS] Ehi, ricordi che ti ho detto che questo caso era sul radar dei mass media? " "Si dice che sia una vittima contemporanea. Comincia a saltare fuori anche strana gente." m3_brass_2646 3 [6752,5174,2824] "[BRASS] Abbiamo appena ricevuto una telefonata -- pronti? -- da Madame Lazora, una sedicente medium. " "Dichiara di avere visioni del vostro mucchio di ossa quando camminava ancora con la carne attaccata." "Dice che si chiamava Fast Eddie." m3_sara_2180 1 [4020] "[SARA] Capitano, assomiglia molto a uno dei falsi nomi della nostra vittima -- Fast Freddy." m3_brass_2181 4 [2409,5595,2498,3996] "[BRASS] Allora sarebbe una buona idea andare a sentire questa medium -- " "se riuscite a inserirvi tra le interviste che sta concedendo alle radio e alle TV locali, si intende." "ll suo studio è vicino all'estremità sud della Strip. " "Ho già controllato la sua fedina, solo per soddisfare la mia curiosità. Era pulita." m3_montana_2182 2 [4333,2678] "[MONTANA] Scusatemi, avrei dovuto presentarmi. Sono John Montana." "Sono un archeologo della University of Western Nevada." m3_sara_2183 2 [6014,4002] "[SARA] Sara Sidle, Scientifica; questo è il mio collega. Francamente, Mr. Montana, non mi aspettavo un'assistenza così rapida. " "Ci hanno detto che era improbabile che un esperto come lei potesse mollare tutto e venire qui." m3_montana_2184 3 [4185,5631,1198] "[MONTANA] Non avevo nessuna lezione oggi e, tra l'altro, i Paiute sono la mia specialità. " "Quando ho saputo dei resti umani rinvenuti qui, be', dovevo scavare più a fondo, per così dire. " "In che cosa posso aiutarvi?" m3_montana_2185 2 [3774,2483] "[MONTANA] Le punte di freccia di questo tipo datano questo sito a prima del 1640 -- " "con ogni probabilità, indiani Paiute del Sud, come mi aspettavo." m3_montana_2186 2 [5233,3527] "[MONTANA] Mettendo insieme quella punta di freccia con quei resti umani, direi che si tratta di un cimitero Paiute. " "Dubito che gli attivisti per gli Indiani d'America tollereranno un casinò qui." m3_sara_2187 1 [2283] "[SARA] Che cosa le fa credere che questi siano i resti di un indiano d'America?" m3_montana_2188 2 [4872,2649] "[MONTANA] I Paiute seppellivano tradizionalmente i loro morti in un luogo come questo, con manufatti come quella punta di freccia. " "È coerente con le loro pratiche e credenze." m3_sara_2189 2 [4613,3907] "[SARA] D'accordo, se siamo di fronte a un sito Paiute, perché un operatore immobiliare avrebbe cominciato a costruire -- " "o addirittura avrebbe comprato un terreno -- senza prima aver fatto fare una perizia da un esperto?" m3_montana_2190 3 [3425,3096,2477] "[MONTANA] Probabilmente non lo farebbe. Ma il deserto è grande, Ms. Sidle -- " "e per quanto ne so, c'è voluto un escavatore per dissotterrare queste ossa. " "Anche gli esperti sbagliano, qualche volta. " m3_montana_2191 4 [4379,5875,6088,2650] "[MONTANA] Guardandomi intorno, direi di no. Ma un "no" con riserva. " "Vede, ho valutato centinaia di siti come questo nel corso degli anni quando è richiesto il parere di un esperto. " "Nonostante ciò, se fossi stato consultato, le posso dire che avrei informato il cliente che questo sito è pieno di bandiere rosse: " "è un posto tipico per un insediamento di Paiute." m3_montana_2192 1 [4760] "[MONTANA] Be', suppongo che tutto sia possibile. Ma perché mai uno lo farebbe?" m3_sara_2193 1 [5259] "[SARA] Potrei provare a rispondere dicendo: per nascondere un omicidio contemporaneo nel contesto di manufatti antichi." m3_montana_2194 3 [4229,3308,2211] "[MONTANA] Ms. Sidle, per quanto ammirevole e fervida sia la sua immaginazione, " "le posso dare il mio parere di esperto che questo è un sito Paiute -- " "di importanza storica e religiosa." m3_lazora_2195 1 [9522] "[LAZORA] Ah! Sapevo che sareste arrivati. Mi chiamo Madame Stella Lazora. E voi dovete essere gli agenti investigativi." m3_sara_2196 3 [2391,4082,2283] "[SARA] Siamo della Polizia. Polizia Scientifica, cioè. " "Stiamo esaminando il luogo dove è stato rinvenuto il cadavere, e se si deve credere ai mass media, " "ci sembra che lei possa avere qualche informazione per noi." m3_lazora_2197 3 [7336,5804,8116] "[LAZORA] Percepisco un certo... scetticismo, signorina. Non mi offendo; " "lei è una donna di scienza, mentre io mi occupo di metafisica. " "Ognuna, a modo suo, è una nobile professione. Proviamo a collegare questi due mondi." m3_lazora_2198 4 [8806,7180,6334,7672] "[LAZORA] Non si tratta tanto di sapere, quanto di percepire. Non controlliamo coloro che sono nel mondo di là -- " "in mezzo a una seduta con un cliente, cercando risposte su un amore trapassato, " "la mia coscienza è stata assalita da una visione apparentemente senza nesso. " "Ho visto un nome -- Eddie -- inciso in lettere fluttuanti." m3_sara_2199 1 [1012] "[SARA] È giusto." m3_lazora_2200 3 [9744,9888,10864] "[LAZORA] Sì! Poi un altro, una variante: Fast Eddie. E poi immagini: un'aquila, che volava! " "Ma poi l'aquila è caduta! È caduta a terra, morendo nella neve. Con solo il freddo e il dolore a farle compagnia. " "E poi questa visione si è oscurata e ne è apparsa un'altra, una parola scolpita delicatamente, come nella saponite: Sloan." m3_lazora_2201 2 [7487,4021] "[LAZORA] Incontriamo anime su molti piani, dal mondo fisico a quello astrale. " "Ma possiamo davvero dire di conoscerle?" m3_lazora_2202 3 [12626,8762,8864] "[LAZORA] Come ho detto, non controllo il mondo di là; non sono che un canale -- se vogliono parlare per mio tramite, lo fanno; " "se vogliono darmi istruzioni, lo fanno, spesso mediante visioni che richiedono interpretazione. " "Per "vittima", credo lei intenda Edward Sloan. Più di questo non posso dire, per il momento." m3_lazora_2203 2 [4403,9397] "[LAZORA] Non m'interessa questo mondo materiale; fate pure. " "Vi chiedo soltanto di non toccare le mie cose, dal momento che sono state disposte con precisione per facilitare la concentrazione delle mie energie psichiche." m3_lazora_2212 1 [2765] "[LAZORA] Questa è un'affermazione ridicola e offensiva!" m3_sara_2213 3 [3318,5032,2404] "[SARA] Allora forse potrà spiegarci perché tiene in giro tanto liquido per accendini? " "Abbiamo trovato la stessa sostanza vicino ai resti della vittima, ma nessun abito o effetto personale -- " "come se qualcuno avesse distrutto le prove." m3_lazora_2214 2 [4296,8206] "[LAZORA] E se vuole insinuare che ho aiutato un assassino a distruggere le prove, " "vorrei ricordarle che Madame Lazora è una fonte di energia positiva su vari piani!" m3_sara_2215 1 [6013] "[SARA] Restiamo coi piedi sulla terra, va bene? Che cosa nasconde? Ha qualcosa a che fare con quelle sculture di sapone?" m3_lazora_2216 4 [5762,7842,7704,4428] "[LAZORA] Lei è una detective; ha una mente acuta. Perciò non la offenderò con semplici fatti. " "Interpreti queste riflessioni semplici ma profonde: la bellezza sta negli occhi di chi guarda; " "per alcuni, impararlo può costare caro, mentre per altri, può essere fonte di una grande fortuna... " "Per la nostra vittima da poco trapassata... valgono entrambe le cose." m3_sara_2217 1 [2767] "[SARA] Eddie Sloan gliel'ha detto dall'aldilà? " m3_lazora_2218 2 [8736,5262] "[LAZORA] Come ho spiegato, Eddie non mi ha ancora parlato direttamente. Preferisce parlare per immagini, per enigmi. " "Tutto quello che posso fare e passarli a voi, in uno spirito di energia positiva." m3_sara_2224 1 [4769] "[SARA] Liquido per accendini. Non credevo che per accendere le sue candele e l'incenso ne servisse così tanto." m3_sara_2225 2 [4030,2473] "[SARA] Trovare liquido per accendini vicino ai resti potrebbe dare un significato a questa storia. " "È chiaro che l'omicidio non è avvenuto recentemente." m3_sara_2226 2 [4913,1101] "[SARA] Sfera di cristallo. Whoah! Che cos'è quello? Hai visto? ...Ti sto prendendo in giro. " "Non c'è niente." m3_sara_2227 1 [1511] "[SARA] Un filo staccato del tappeto." m3_greg_2228 1 [2516] "[GREGORY] Campione di fibra. L'ho preparato per il microscopio." m3_brass_2229 1 [1514] "[BRASS] Posso occuparmene, abbastanza facile." m3_brass_2525 2 [4469,2806] "[BRASS] Sembra che il proprietario sia lo stesso negli ultimi due anni -- il nostro amico Lansdown. " "Prima di lui? Un certo Adam Kilborn." m3_brass_2230 2 [1882,6133] "[BRASS] Mr. Kilborn abita in... " "be', strano per uno che ha fatto un bel gruzzolo vendendo quell'appezzamento di terreno un paio di anni fa. " m3_kilborn_2231 2 [3198,2317] "[KILBORN] Siete poliziotti? Non facevo baccano. " "Non m'importa che cosa dicono quei luridi vicini." m3_sara_2232 2 [1743,2021] "[SARA] A dire il vero, siamo della Polizia Scientifica. " "Le dispiacerebbe rispondere ad alcune domande?" m3_kilborn_2233 2 [5013,2746] "[KILBORN] Ascolti, se si tratta di quelle multe per divieto di sosta, le pagherò appena posso, okay? " "Viene prima l'affitto, capito?" m3_kilborn_2234 1 [2265] "[KILBORN] Che cosa c'entra con quelle multe per divieto di sosta?" m3_kilborn_2235 4 [2981,4398,4117,1498] "[KILBORN] Eh? Ma quale storia? " "Là non è mai successo niente a parte i coyote che producono concime per i cactus. " "Era un mucchio di immondizia senza valore e, per una volta, ho fatto centro... " "quanto ci ho guadagnato." m3_sara_2236 1 [5012] "[SARA] Con rispetto parlando, lei mi sembra un po' amareggiato, Mr. Kilborn. Ci dica perché." m3_kilborn_2237 2 [4323,4931] "[KILBORN] Diavolo, non lo so -- fare una vita da re come questa. " "Ma chi era questo re, comunque? Che cosa gli rendeva la vita così bella?" m3_kilborn_2238 3 [3956,3238,4574] "[KILBORN] Senta, non è mai avvenuto nessun fatto, grave o meno. " "Non c'è una donna nella mia vita da tre anni. " "L'emozione più grande che ho avuto ultimamente è stata quella di farmi grattare gli spiccioli da un borseggiatore." m3_sara_2239 1 [5511] "[SARA] Mr. Kilborn. Come ha fatto a passare dalla piccola fortuna che ha fatto nel deserto, a... a..." m3_kilborn_2240 6 [2274,6896,4644,5738,2988,3936] "[KILBORN] Vivere di buoni pasto in città? " "Ehi, questa è Las Vegas, tesoro -- gratta e perdi; e vice è il versa, capito? " "Tempo fa, sono venuto in possesso di un piccolo ma ottimo appezzamento di terreno di Las Vegas; " "non aveva un grande aspetto, ma da quella sabbia sarebbe sorto un palazzo scintillante un giorno molto presto. " "E io sono il re che ha perso tutto il suo dannato regno -- " "i miei risparmi, tutto quanto, nell'orinatoio di porcellana." m3_kilborn_2241 4 [2227,4047,5594,1378] "[KILBORN] Ehi -- sono stato sincero con voi. " "Adesso volete che vi racconti tutte le idiozie che ho combinato? " "Credete che voglia raccontare i dettagli della parabola della mia vita a due estranei? " "Col cavolo!" m3_kilborn_2242 3 [3594,4293,1863] "[KILBORN] Certo che mi dispiace! Sono il re, ricorda? " "E questo è il mio castello. Rimanete sull'altro lato del mio fosso." "Via! Andatevene!" m3_brass_2243 1 [4018] "[BRASS] Ho fatto un controllo mentre voi andavate a trovarlo. Nessun precedente penale." m3_brass_2244 1 [2015] "[BRASS] Posso provare, ma senza impegno." m3_sara_2245 2 [5024,2483] "[SARA] Con quella sua storia dalle stelle alle stalle, Kilborn potrebbe essere stato spinto a vendere il suo terreno dai creditori." "E, in definitiva, alla violenza." m3_brass_2246 2 [2158,3349] "[BRASS] Questa è quella che qui chiamiamo una teoria -- " "che tale resterà, a meno che non la suffraghi con prove." m3_brass_2247 3 [4401,3905,5446] "[BRASS] Kilborn aveva motivo di risentimento verso Freddy per averlo mandato in rovina. " "E Kilborn era proprietario del terreno quando Freddy è entrato nel club delle persone scomparse. " "Anche senza molte prove concrete, possiamo giustificare un mandato, soprattutto con un caso più vecchio come questo." m3_sara_2248 2 [2511,4008] "[SARA] Sembra che Mr. Kilborn sia uscito dal suo "castello" -- " "ma con il nostro mandato, possiamo attraversare il fosso e metterci a cercare prove." m3_sara_2249 1 [5262] "[SARA] Probabilmente un cimelio, un manufatto di qualche tipo -- pericoloso." m3_sara_2251 2 [3247,2610] "[SARA] Sculture di sapone? Non è roba da scuola elementare? " "Forse è l'ultima voga nel campo dell'arte o qualcosa di simile." m3_lazora_2205 2 [9618,5644] "[LAZORA] Com'è affascinante che abbiate appreso dalle vostre indagini sul piano fisico ciò che sapevo istintivamente. " "Ci sono molte vie per il cielo -- e per la conoscenza. " m3_sara_2206 2 [5884,2866] "[SARA] Col dovuto rispetto, "Madame", non siamo venuti qui per farci leggere la mano, una seduta spiritica o qualche altro numero. " "Che ne dice di piantarla con questa commedia e attenersi ai fatti? " m3_lazora_2207 1 [4766] "[LAZORA] Mi minaccia? Dopo che l'ho messa a parte delle mie intuizioni?" m3_sara_2208 3 [5621,4221,2156] "[SARA] È noto che i medium aiutano la polizia, e rispetto gli studi scientifici sulla percezione extrasensoriale; " "ma i falsi medium forniscono a volte intuizioni dall'"aldiquà" dell'aldilà: " "addentro nel crimine." m3_sara_2662 2 [5934,2826] "[SARA] A parte le considerazioni estetiche, ciò indica che Mr. Kilborn era un aspirante artista -- ma non molto bravo. " "Sembra che il tipo fosse anche inguaiato a pagare le materie prime." m3_lazora_2209 2 [5705,7555] "[LAZORA] Queste sono bizzarre insinuazioni; farebbe bene a badare a ciò che dice, signorina -- " "ai mass media non piacerebbe che la polizia perseguitasse una brava cittadina che si è fatta avanti per dare un aiuto." m3_sara_2210 3 [4885,2533,3826] "[SARA] Sa, al college ho ottenuto un punteggio alto nel test sulle percezioni extrasensoriali. E comincio ad avere una visione del suo futuro. " "È una stanza un po' grigia, con le sbarre alle finestre. " "Allora, conosceva Eddie Sloan o no? E aveva motivo di risentimento verso quell'uomo?" m3_lazora_2211 2 [8059,2947] "[LAZORA] Le mie energie stanno venendo meno -- visioni come quella che vi ho descritto sono... faticose. " "Non ho più niente da dirvi." m3_sara_2250 1 [4027] "[SARA] Bravo! Quest'oggetto è abbastanza pesante da provocare danni molto seri." m3_sara_2252 1 [4511] "[SARA] È un nastro di backup dati di computer. Non vedevo questo formato da un po' di tempo." m3_robbins_2253 3 [2991,2674,3851] "[ROBBINS] Le lesioni sono state provocante sicuramente da un trauma violento. " "La statua è una possibile arma. " "Soprattutto se l'impatto è avvenuto con una delle parti più appuntite della figura." m3_greg_2254 2 [3991,2273] "[GREGORY] Selce -- fatta a mano secondo la tradizione degli indiani Paiute di questa regione. " "Da accertamenti preliminari, risulta autentica." m3_sara_2255 2 [7122,3398] "[SARA] Sai, se l'ascia è dello stesso periodo dei manufatti rinvenuti nello scavo, Mr. Kilborn comincerà a sembrare poco sincero. " "Ci ha detto che il suo ex terreno non aveva alcuna importanza archeologica." m3_greg_2256 2 [3205,5799] "[GREGORY] Soap Sculptures of America? Stai scherzando, vero? " "Ehi, ti ho impostato un link sul computer così puoi cercare i fautori dell'ultima mania del paese. " m3_greg_2257 1 [4261] "[GREGORY] Una perizia non ufficiale di questo cimelio? Un pezzo della dinastia post-Ching." m3_sara_2258 1 [1011] "[SARA] Vecchiotto, eh?" m3_greg_2259 2 [3505,3761] "[GREGORY] Un'ipotesi? 1998, più o meno. Fatto negli USA, per di più." "Per il futuro: post-Ching è tutto ciò che è successivo al 1911." m3_sara_2260 1 [2263] "[SARA] Grazie. L'ho terrò presente, Greg." m3_greg_2261 2 [1703,5058] "[GREGORY] Ecco qualcosa di interessante sulla statua: " "c'era abbastanza sangue da ingrandire e inviare al computer per l'analisi del DNA." m3_greg_2262 2 [5950,5052] "[GREGORY] Il contenuto è stato cancellato e sovrascritto parecchie volte. Sono riuscito a recuperare un paio di frammenti di file. " "Sembra che il software di backup che registrava sul nastro utilizzasse un algoritmo di sicurezza proprietario." m3_greg_2619 3 [2928,2252,2578] "[GREGORY] Ho impostato un link sul computer per riuscire a decifrarlo. " "Forse ho trovato anche un'immagine criptata -- " "tu lavora sul primo frammento di file, io lavorerò sul secondo." m3_sara_2264 3 [3488,4083,3427] "[SARA] Okay, molta gente era scontenta di Soap Sculptures of America. " "Il titolare era Dale Edison, ma non emerge nient'altro sul suo conto da nessun importante database. " "Sembra una variante della truffa dell'arte fatta in casa. " m3_sara_2621 2 [4409,2352] "[SARA] Inoltri un "test artistico" -- il disegno di un uccello, di un clown o di qualcosa di simile -- " "e ti dicono che sei il nuovo Norman Rockwell!" m3_sara_2620 4 [3805,5525,5632,1058] "[SARA] Promettono di comprare la tua opera, di fonderla in bronzo e di rivenderla con un forte ricarico. " "Non devi far altro che pagare gli alti costi iniziali e comprare scorte costosissime esclusivamente da loro -- " "in questo caso, un sapone "speciale" -- solo per continuare a rifiutare il tuo lavoro incoraggiandoti nel contempo a impegnarti... " "e a spendere di più." m3_sara_2265 2 [4646,3624] "[SARA] L'estratto della perizia del terreno. Nessuna importanza storica. " "Ma Kilborn credeva davvero che il sito fosse a posto quando l'ha venduto?" m3_sara_2687 2 [2565,4443] "[SARA] E chi avrebbe firmato una perizia tanto palesemente falsa? " "Sembra che qualcuno stesse cercando di nascondere qualcosa del suo passato tra le pagine della storia antica." m3_greg_2266 2 [4021,4735] "[GREGORY] Mentre ve la spassavate con quella fattucchiera, ho decifrato l'altro file. " "Niente applausi, prego; mi imbarazzano soltanto. Vi ho stampato una copia." m3_lazora_2204 3 [6538,9572,4890] "[LAZORA] Di nuovo, so poco del piano fisico -- leggo segni del mondo di là. " "Ma posso dirle una cosa: non si può sempre credere a ciò che si legge, sia che si tratti di un messaggio della tavola Ouija " "o delle parole scritte da una mano in carne e ossa. " m3_lazora_2219 1 [760] "[LAZORA] Eddie?" m3_sara_2220 1 [2013] "[SARA] No, Dale. Dale Edison." m3_lazora_2221 2 [5457,4799] "[LAZORA] I nomi sono catene terrene. Ci sono molti modi per conoscere una persona -- " "prima, deve pensare a Eddie... Eddie Sloan." m3_sara_2222 4 [2488,10922,8110,3248] "[SARA] Signora, non ho proprio tempo per giocare." "Abbiamo un omicidio per le mani e un cantiere che, uh... Eddie Sloan... Eddie... Sloan... Dale Edison... " "anagramma le lettere e... ecco il suo gioco! Anagrammi! "Dale Edison" potrebbe essere un altro falso nome di Eddie Sloan. " "Ecco chi c'è dietro la truffa delle sculture di sapone." m3_lazora_2223 1 [8017] "[LAZORA] Il velo davanti ai suoi occhi comincia a sollevarsi. C'è ancora speranza per lei, mia giovane, scettica amica." m3_sara_2267 2 [5840,2430] "[SARA] Guarda un po' chi era il capo ricercatore della perizia: il nostro amico, Mr. Archeologo, John Montana! " "Non c'è ma meravigliarsi che si sia precipitato sulla scena del crimine!" m3_brass_2268 1 [4009] "[BRASS] I falsi nomi sono difficili da dimostrare. Ma controllerò i file, e magari trarrò qualche conclusione." m3_brass_2269 2 [5035,3727] "[BRASS] Sembra che Mr. Kilborn, già messo male, sia stato truffato dallo scomparso Eddie. " "Sufficiente per un omicidio? Vale la pena parlare con lui, comunque." m3_kilborn_2270 2 [3305,4205] "[KILBORN] Siete venuti a ficcanasare a casa mia mentre ero via. " "Credete che non lo sappia? Non mi sfugge niente." m3_sara_2271 2 [1678,5345] "[SARA] Avevamo un mandato, Mr. Kilborn. " "E adesso non ci serve altro che un po' di collaborazione, dopo di che potrà tornare al suo "castello"." m3_kilborn_2272 1 [5280] "[KILBORN] Ehi, forse attraverso un brutto periodo, ma questo non vuol dire che la cura della mia persona debba andare a fottersi, giusto?" m3_sara_2273 2 [1879,5388] "[SARA] Non credo che il sapone serva strettamente per la pulizia. " "Anche se qualcuno l'ha usato per una "ripulita", non è vero, Mr. Kilborn? A sue spese?" m3_kilborn_2274 3 [4576,4436,1736] "[KILBORN] Gliel'ho già detto -- ho preso qualche cantonata finanziaria negli ultimi anni -- " "di cui non mi va di parlare. Potrebbe farmi fare un po' la figura del... " "fesso." m3_kilborn_2275 1 [2767] "[KILBORN] Quel tipo della lampadina?" m3_sara_2276 1 [4018] "[SARA] Mr. Kilborn, sappiamo bene che è stato vittima della truffa del sapone." m3_kilborn_2277 4 [4912,3940,5772,5144] "[KILBORN] Senta, ho talento! La mia arte venderebbe! Venderebbe davvero! " "Ho sempre cercato di fare qualcosa, capisce, di creativo. " "E con i soldi che ho guadagnato con la terra che ho ereditato, sono riuscito a cimentarmi in cose diverse. " "Be', magari la scultura di sapone non sarà il prossimo "pet rock". Tirerò fuori qualcos'altro." m3_sara_2278 3 [1071,4538,2145] "[SARA] Ne sono sicura. " "E sono sicura che spera che la sua prossima occasione venga da qualcuno di più affidabile di Dale Edison -- " "o mi conviene chiamarlo Freddy Sloan?" m3_sara_2663 2 [2772,1740] "[SARA] In ogni caso, le hanno fregato un bel po' di soldi. " "Capisco perché avrebbe voluto ucciderlo." m3_kilborn_2279 5 [5323,3203,4292,3276,5890] "[KILBORN] Se essere truffato da Freddy fa di me un sospetto, le conviene darmi un numero -- e mi metterò in fila! " "Mezza città è stata fregata da quel truffatore! " "Era lui il vero artista -- che approfittava delle speranze e dei sogni della gente. " "Lavorava con le menzogne come Rembrandt lavorava con i colori a olio. " "Perciò tirate fuori il megafono e andate su e giù per la Strip, a radunare tutti quei sospetti!" m3_kilborn_2280 3 [5025,1760,1463] "[KILBORN] Neanche per sogno! Ho pagato una perizia ufficiale prima di vendere quel terreno. " "Tutto legale. " "Argomento chiuso." m3_sara_2281 1 [1513] "[SARA] Chi ha fatto la perizia per lei?" m3_kilborn_2282 1 [1513] "[KILBORN] Sa, è vero." m3_sara_2283 1 [763] "[SARA] Cosa?" m3_kilborn_2284 4 [2089,3907,5806,5190] "[KILBORN] Bere ti costa cellule cerebrali. " "Sono solo due anni, ma è passato un sacco di alcol sotto i ponti, sa? " "Dettagli come quelli che mi chiede, sono svaniti, da un pezzo. " "Più a lungo fa volare l'aereo, più bagagli deve buttare fuori bordo, capito?" m3_sara_2285 1 [2513] "[SARA] Come va la sua memoria per quanto riguarda quell'ascia?" m3_kilborn_2286 3 [2061,2568,2626] "[KILBORN] Roba che ho trovato sul mio terreno." "Sembrava interessante, perciò l'ho raccolto. " "Diavolo, è successo anni fa." m3_sara_2287 1 [2264] "[SARA] Davvero? È Paiute, sa?" m3_kilborn_2288 1 [1758] "[KILBORN] Non me ne intendo." m3_kilborn_2289 4 [3344,3343,5455,6598] "[KILBORN] Sangue? Ma che diavolo sta... oh. " "Oh, sì, ora ricordo. " "Avevo una statua su uno scaffale molto alto, e stavo pulendo, sa, alzandomi in punta di piedi con uno straccio per la polvere. " "E quella dannata cosa mi è caduta sulla zucca. Tendo a sanguinare quando mi capita -- non è legale?" m3_sara_2290 1 [3267] "[SARA] Allora non le dispiacerà se le preleviamo un campione di DNA, vero?" m3_kilborn_2291 1 [7268] "[KILBORN] Non credo che ci guadagnerò dei soldi se rispondo: "Sì". Diavolo, fate pure. Cos'altro posso fare?" m3_sara_2292 1 [4508] "[SARA] Sulla statua c'è il DNA di Kilborn. Quindi, per il momento, la sua storia funziona." m3_lans_2293 5 [5018,4328,4786,4080,3016] "[LANS] Sì, prima che lo comprassi -- è stato rilevato e autorizzato per costruzione su grande scala. " "O così mi è stato detto: dimostra quanto vale il parere di un esperto oggigiorno. " "Se avessi saputo che mi aspettavano grattacapi di questo tipo, non avrei mai acquistato questo dannato terreno. " "Sa, i siti storici non valgono praticamente niente per una società immobiliare. " "Che cosa devo fare, mettere su un museo del casinò?" m3_lans_2294 6 [3636,3095,6265,3480,2572,3716] "[LANS] Mi imbarazza dirlo, ma non ce l'ho. Vorrei averla. " "Ci siamo trasferiti in un ufficio più grande -- più o meno nel periodo in cui abbiamo acquistato questo terreno. " "Se ha mai fatto un trasloco nella sua vita, sa come vanno queste cose -- si buttano le cose nelle scatole ed è come se finissero in un buco nero. " "Ed è lì che è finita la documentazione di questo terreno, purtroppo. " "E quell'intermediatore immobiliare? " "Ha cessato l'attività, tempo fa. Si è trasferito in un altro stato, credo." m3_lans_2295 4 [5067,2780,3129,2014] "[LANS] Niente -- un mucchio di robaccia, le cose che trovi tutte le volte che pulisci il terreno per la costruzione. " "Ma ce n'era abbastanza da riempire una scatola. " "I miei operai vi hanno frugato, ed è probabile che abbiamo preso qualunque cosa avesse un valore. " "Ma siete più che liberi di guardare tra ciò che è rimasto." m3_sara_2296 1 [2265] "[SARA] Ecco la scatola delle cianfrusaglie cui ha accennato Mr. Lansdown." m3_sara_2297 1 [760] "[SARA] Una mazza da baseball." m3_sara_2298 1 [1261] "[SARA] Qui c'è conficcato qualcosa." m3_sara_2299 1 [1510] "[SARA] È una piccola scheggia di vetro." m3_sara_2300 1 [2017] "[SARA] Questa estremità è bruciata per bene." m3_sara_2301 2 [3316,2198] "[SARA] Gli acceleranti diventano fluorescenti sotto la luce ultravioletta. Bravo. " "Ma non posso ancora sapere con certezza che tipo è." m3_sara_2302 1 [3017] "[SARA] Un orologio. Peccato che sia puntuale solo due volte al giorno." m3_greg_2303 1 [2765] "[GREGORY] Mazza bruciata. Non dovevano esserci più battitori." m3_sara_2305 1 [3016] "[SARA] Che ne dici di "c" -- parole semplici." m3_greg_2304 1 [5263] "[GREGORY] Ecco le tue opzioni: a) lezione di chimica, o b) analisi organica completa?" m3_greg_2306 2 [5130,1876] "[GREGORY] C4H10. N-butano, meglio noto come liquido da accendino. " "Combustione rapida, di facile uso." m3_sara_2307 1 [5961] "[SARA] L'abbiamo trovato nel terreno vicino al cadavere sepolto. Potrebbe essere colato nel terreno, oppure qualcuno ha fatto un barbecue lì vicino. " m3_sara_2308 2 [5033,2358] "Ma un'altra spiegazione, più plausibile, è che qualcuno abbia acceso un bel falò per distruggere prove, " "facendo del suo meglio per nascondere l'identità della nostra vittima. " m3_sara_2309 1 [5132] "Chiunque abbia gettato liquido per accendini sugli abiti e le cose personali della vittima probabilmente ne ha rovesciato un po'." m3_greg_2310 1 [1513] "[GREGORY] Di' un po', non è che hai --" m3_sara_2311 1 [3015] "[SARA] Trovato liquido per accendini nello studio di Madame Lazora? Sì." m3_greg_2312 1 [1264] "[GREGORY] Come facevi a sapere che --" m3_sara_2313 1 [1261] "[SARA] Telepatia, credo." m3_greg_2314 1 [4518] "[GREGORY] Vetro trasparente e sottile. Forse è una buona idea analizzarlo un po' al microscopio." m3_greg_2315 3 [2503,3730,2037] "[GREGORY] Okay, abbiamo un orologio rotto, eroso dagli agenti atmosferici. " "Sono riuscito a leggere la marca -- Rolston Precision Classic. " "Un modello con un cinturino molto particolare." m3_sara_2316 2 [3277,4234] "[SARA] È John Montana, che esamina attentamente il terreno di Mr. Lansdown. " "Un momento! Che cos'ha al polso? Esaminiamolo un po' meglio..." m3_sara_2317 3 [4116,5174,1206] "[SARA] Guarda la marca! Rolston Precision Classic! Lo stesso orologio che abbiamo trovato noi. " "Possibile che John Montana abbia effettivamente ispezionato il terreno di persona, due anni fa -- o abbia addirittura... " "ucciso la vittima?" m3_sara_2318 1 [3016] "[SARA] Sembra che il frammento di vetro abbia un taglio netto su un lato." m3_sara_2319 1 [6007] "[SARA] Corrispondenza perfetta -- credo che abbiamo i resti di un assassinio, qui. La domanda è: chi poteva fare tanto?" m3_montana_2320 1 [3272] "[MONTANA] Del terreno del casinò? Certo che no. Non dica sciocchezze." m3_sara_2321 1 [3769] "[SARA] Be', non dico sciocchezze. Perché abbiamo trovato una copia della perizia." m3_montana_2322 1 [4521] "[MONTANA] Non posso negarlo, immagino. Ma, francamente, non me lo ricordo." m3_montana_2323 4 [4568,3588,5102,4230] "[MONTANA] Ha idea di quanti siti simili a questo ho periziato nel corso degli anni? " "Quanti tratti di deserto crede di poter ricordare, a distanza di anni? " "Comunque sia, il mio nome è su molte cose con cui ho avuto poco se non niente a che fare -- " "quasi tutto il lavoro duro è svolto da studenti o altri ricercatori." m3_sara_2324 1 [1262] "[SARA] E a loro sta bene?" m3_montana_2325 1 [4267] "[MONTANA] Ehi, loro si fanno l'esperienza, e io prendo il merito -- è questo il mondo accademico, Ms. Sidle." m3_sara_2326 2 [3383,2620] "[SARA] Sono ottimi studenti, questi, immagino. Tuttavia, sa come sono i ragazzi -- " "in futuro, potrebbe desiderare di controllare il loro lavoro con più attenzione." m3_montana_2327 1 [1012] "[MONTANA] Perché mai?" m3_sara_2328 1 [6264] "[SARA] La perizia che abbiamo trovato -- che lei ha firmato -- dichiara chiaramente che questo terreno non ha alcuna importanza storica." m3_montana_2329 5 [6395,4893,4292,1020,1868] "[MONTANA] Be', lo ammetto, queste cose possono accadere e accadono, anche con i laureati più brillanti. " "È l'ultima cosa che un professore vorrebbe, soprattutto su un sito così importante come è diventato questo. " "È possibile trattare questa situazione con un po' di... " "discrezione? " "È terribilmente imbarazzante, tutto questo." m3_sara_2330 1 [2765] "[SARA] Imbarazzante? O incriminante?" m3_montana_2331 2 [4724,3534] "[MONTANA] Ammetto la mia colpa nell'accordare troppa fiducia e responsabilità ai miei studenti. " "Ma lei, Ms. Sidle, sta rasentando l'assurdo." m3_sara_2332 2 [2151,5118] "[SARA] Davvero? Non la reputo una cosa tanto assurda. " "Direi "preoccupante", se si pensa a tutte le ragioni per cui qualcuno potrebbe volere falsificare una perizia archeologica." m3_montana_2333 2 [2482,3024] "[MONTANA] Non ho mai falsificato una perizia. " "Non sono tenuto a sopportare questo offensivo interrogatorio." m3_montana_2334 5 [1338,3202,3485,5031,3432] "[MONTANA] Non me lo ricordo. " "E così deve essere -- nessuno deve ricordarselo. " "Come ho detto, gli studenti e i ricercatori pagano ciò che devono " "svolgendo il lavoro duro anonimo e scrivendo per conto di persone autorevoli -- me compreso. " "In cambio, gli studenti fanno esperienze preziose." m3_sara_2335 1 [3517] "[SARA] Rimanendo nell'ombra? Non è un po' squallido, professore?" m3_montana_2336 3 [2713,2392,5899] "[MONTANA] Il mondo accademico va così, Ms. Sidle. " "Lo chiami "squallido" od opportunistico; " "in ogni caso, troverà che non è raro che un archeologo firmi lo studio di un sito che non ha neppure mai visto." m3_montana_2337 2 [5830,6428] "[MONTANA] Non che mi ricordi. Esco raramente dal campus, tanto meno per svolgere perizie di persona. " "Le volte che vado su un sito, be', passo gran parte del tempo nell'ufficio della roulotte, dove tengo tutti i documenti." m3_sara_2338 1 [2517] "[SARA] Così lei è sicuro di non essere stato sul sito?" m3_montana_2339 2 [5243,3255] "[MONTANA] Ne sono piuttosto sicuro. Ma comincio a trovare molto angosciante la piega che ha preso questo interrogatorio. " "Possiamo attenerci per favore ai fatti archeologici del sito? " m3_montana_2340 3 [3041,5349,1624] "[MONTANA] All'università, in un parcheggio nei pressi dell'edificio di Archeologia. " "Ma fa parte del mio territorio privato, e devo chiedervi di non andare a ficcanasare da quelle parti, " "a meno che non sia in veste ufficiale." m3_sara_2341 1 [5511] "[SARA] Potrebbe vedermi arrivare a fare un po' di scavi da quelle parti, professore. E non manderò uno stagista." m3_brass_2342 3 [3018,3905,5571] "[BRASS] Comincio a sospettare delle persone con i ricordi selettivi; " "e il professore che si nasconde dietro studenti anonimi non me la dà a bere. " "Se il professor Montana non vuole parlare chiaro, forse la sua roulotte sarà un po' più disponibile." m3_sara_2343 1 [3268] "[SARA] C'è una sostanza qua su. Si è seccata da un po' di tempo." m3_sara_2344 1 [2259] "[SARA] Il pneumatico sembra abbastanza sporco da consentire di prendere l'impronta del battistrada." m3_sara_2345 1 [3767] "[SARA] Non c'è nessuno. Spero che il professor Montana non sia partito per un altro stato." m3_sara_2346 1 [2516] "[SARA] È sangue. Bravo!" m3_sara_2347 4 [2091,3274,3657,2726] "[SARA] Questi due pezzi di tappeto non ti sembrano leggermente diversi?" "È sempre sospetto quando qualcuno sostituisce il proprio tappeto. " "È difficile stabilire a occhio da quanto tempo è stato messo. " "Dobbiamo prelevare un buon campione da entrambi i lati di questa cucitura." m3_sara_2348 1 [6514] "[SARA] Questa pala ha preso un colpo contro qualcosa -- o qualcuno -- molto forte. C'è su anche del sangue." m3_sara_2349 1 [6262] "[SARA] Strane cose. Una sostanza malleabile; sapone. Non le definirei proprio "arte"." m3_greg_2350 4 [4766,5596,3920,2822] "[GREGORY] You lifted a pretty good sample from the carpet -- pulled some of the adhesive and foam from underneath. " "From the breakdown of the polymers, I was able to determine an approximate time of installation for both carpets --" "roughly 6 years for the older one, and about two for the newer one. " "I sent a fiber from each sample to the microscope for you." m3_greg_2351 3 [3488,3595,2433] "[GREGORY] Un buon campione di sangue, ma era molto vecchio. Quanto? " "Non sono riuscito a stabilirlo. Anni, di sicuro. " "Ho termociclizzato e mappato il DNA per te." m3_greg_2352 2 [3105,1665] "[GREGORY] Ho termociclizzato il DNA del sangue. Non è umano. " "Di un coyote, forse." m3_sara_2363 1 [2765] "[SARA] Credo abbiamo trovato un valido motivo per prenderlo adesso." m3_greg_2353 2 [2847,2653] "[GREGORY] È tuorlo d'uovo di un picchio rosso. " "Raro vederne da queste parti, ma non impossibile." m3_sara_2354 2 [3969,2750] "[SARA] Dal nido di picchio che abbiamo analizzato insieme con il tuorlo d'uovo si potrebbe dedurre " "che la roulotte era parcheggiata in passato sotto l'albero dello scavo." m3_greg_2355 2 [4894,5864] "[GREGORY] È molto difficile dedurre qualcosa da un nido, dato che gli uccelli dello steso nido non sempre volano insieme. " "Ma a proposito di uccelli, ho trovato delle penne nel nido -- per gentile concessione di un picchio rosso." m3_sara_2356 2 [2353,3404] "[SARA] Il tuorlo d'uovo appartiene a un picchio rosso. " "È possibile che la roulotte del professore fosse parcheggiata in passato vicino allo scavo?" m3_sara_2357 3 [4053,5067,4378] "[SARA] Ecco il nostro colpo di fortuna! La fibra sotto l'unghia di Freddy corrisponde! " "Greg dice che il nuovo tappeto è stato messo circa due anni fa, più o meno quando Freddy è svanito nel nulla. " "Sai qual è un validissimo motivo per sostituire un tappeto? Un omicidio sanguinoso." m3_sara_2358 1 [6769] "[SARA] Okay, quindi il sangue appartiene alla nostra vittima. Ma questo non ci dice esattamente come sia finita questa roba nella roulotte." m3_sara_2359 1 [4510] "[SARA] I tipi di pneumatico corrispondono alle caratteristiche e alle dimensioni principali. Ottimo." m3_montana_2360 5 [3683,6199,7630,5492,3960] "[MONTANA] Come se non mi avesse messo già abbastanza in imbarazzo, tira fuori quell'assurda débâcle. " "Si direbbe che una persona colta come me non si lascerebbe ingannare in quel modo. " "Ma mi hanno illuso, hanno dato libero sfogo alla mia vanità, ai miei desideri di esprimere la mia creatività e... " "mi hanno fatto fare la figura dello stupido, e vuotato il conto in banco allo stesso tempo. " "Quanto tempo e denaro ho investito in quella inutile stupidaggine!" m3_sara_2361 1 [3758] "[SARA] Ha mai indagato sulla società? Magari per scoprire chi la dirigeva?" m3_montana_2362 4 [2317,5386,4573,4460] "[MONTANA] La Soap Sculptures? No. " "Alla fine, quando le mie stupende "sculture" sono state respinte, ho cominciato a capire il senso della truffa. " "L'ho considerata un'esperienza di vita -- anche un professore può imparare. " "Ho lasciato perdere, quando ho capito che cosa avevano in mente quelle canaglie." m3_brass_2364 3 [3319,3549,3378] "[BRASS] Abbiamo il sangue di Freddy nella roulotte, e una corrispondenza con la fibra del tappeto. " "Ma non abbiamo un'arma del delitto su cui il nostro archeologo ha potuto mettere le mani, " "né una cosetta che chiamiamo movente. Devo dire no." m3_brass_2365 4 [2809,4858,4335,3484] "[BRASS] Il sangue di Freddy nella roulotte, una corrispondenza con la fibra del tappeto, " "e la mazza da baseball rivenuta sulla proprietà che il nostro Mr. Montana ha detto di non avere visitato. " "A ciò aggiungiamo il professore invischiato da Freddy nella truffa del sapone, " "e persino il un giudice ostile ci darebbe un mandato per questo qui." m3_montana_2366 1 [3516] "[MONTANA] Non ho niente a che vedere con la sua morte -- o la sua sepoltura!" m3_montana_2367 3 [3162,3061,3549] "[MONTANA] Quante volte dobbiamo ripeterlo? " "Le ho spiegato la natura del mio lavoro con i laureati; " "ho solo firmato il lavoro svolto dai miei ricercatori. Accidenti!" m3_sara_2368 3 [3232,4610,2174] "[SARA] Allora deve avere prestato il suo orologio a uno studente, perché l'abbiamo trovato sul sito. " "È stato ritrovato dagli operai edili. L'arma del delitto, una mazza da baseball? " "Era nella stessa scatola con il suo orologio." m3_montana_2369 3 [5488,4118,3136] "[MONTANA] Non so come sia finito il mio orologio in quel sito! E non ho mai posseduto una mazza da baseball -- " "detesto tutti gli sport! Se lei fosse mia assistente, signorina, " "discuteremmo a lungo i suoi metodi d'indagine." m3_sara_2370 1 [3262] "[SARA] Dopo di che si prenderebbe il merito del mio lavoro, giusto?" m3_montana_2371 2 [3228,3791] "[MONTANA] Nello stesso momento in cui ho scoperto di essere solo una delle vittime. " "Le sue insinuazioni si basano su ipotesi campate in aria." m3_sara_2372 2 [4611,4147] "[SARA] Proviamone una meno campata in aria, allora: quando è andato sul sito -- di persona -- " "si è imbattuto in un paio di manufatti Paiute, inezie, niente di eclatante." m3_sara_2639 2 [4106,7144] "[SARA] Ha colto l'occasione, convincendo Freddy ad andare a un incontro con l'inganno -- " "un grosso ordine di merce, forse. E invece, lo ha affrontato, esigendo la restituzione del suo denaro. Ma Freddy si è rifiutato. " m3_sara_2373 2 [7002,5140] "In preda alla collera, lo ha colpito in faccia, uccidendolo. Lo ha sepolto in mezzo al terreno, facendolo diventare parte del sito; " "sperava che fosse scambiato per un cimitero indiano, nel caso il cadavere fosse stato scoperto. " m3_sara_2374 2 [5840,5240] "Dopo è bastata una semplice falsificazione della perizia per sviare l'attenzione dal sito. " "Chi avrebbe sospettato un professore di avere falsificato una perizia che lo avrebbe soltanto fatto sfigurare?" m3_sara_2664 2 [6138,3374] "[SARA] Dopo che il corpo è stato letteralmente dissotterrato, si è precipitato sul sito, in veste di archeologo ansioso di aiutare -- " "in realtà, ansioso di metterci ulteriormente fuori pista." m3_montana_2375 4 [5182,3906,6792,3096] "[MONTANA] Ritrae la questione con vivacità, Ms. Sidle. Ma le sue ipotesi l'hanno mandata fuori strada. " "Sta fabbricando una teoria su un mucchio di chiacchiere e congetture." "Se fossi il suo insegnante -- deve avere qualcuno che svolge questo ruolo nella sua professione, no? " "-- le consiglierei di cercare prove concrete." m3_sara_2376 1 [1264] "[SARA] Strano che lo tiri in ballo lei." m3_montana_2377 1 [3513] "[MONTANA] Cosa? Sangue? No, è impossibile!" m3_sara_2378 2 [2689,4821] "[SARA] Il sangue di Freddy era ovunque nella sua roulotte. " "Dall'analisi risulta che il sangue è stato versato due anni fa -- proprio quando Freddy è scomparso." m3_sara_2665 2 [5388,5374] "[SARA] Soddisfa la sua richiesta di prove, professore? Crede ancora che stia lavorando su un mucchio di chiacchiere e congetture? " "Il sangue della vittima, nella sua roulotte. O i suoi studenti si sono messi d'accordo e hanno fatto per lei anche questo?" m3_montana_2379 2 [4675,3078] "[MONTANA] Ms. Sidle, posso davvero capire come sia arrivata a questa conclusione. " "Ma ho una spiegazione. Davvero." m3_sara_2380 1 [1273] "[SARA] Bene, sono tutta orecchie." m3_montana_2381 1 [2266] "[MONTANA] Non era nemmeno la mia roulotte, due anni fa." m3_sara_2382 1 [2014] "[SARA] Non era... sua?" m3_montana_2383 4 [1790,3168,1723,2067] "[MONTANA] Me l'ha data Adam Kilborn -- " "a dire il vero, come scambio. " "In cambio della... " "della falsificazione della perizia di quel terreno." m3_montana_2641 4 [2537,5312,2533,4868] "[MONTANA] Le sembrerà una cosa di poco conto, " "ma una roulotte come quella vale una bella cifra ed era perfetta per i miei scopi, " "sia all'università sia sul campo. " "Un reato così piccolo che torna a darmi guai così grossi." m3_sara_2384 1 [2013] "[SARA] Si aspetta che le creda, professore?" m3_montana_2385 2 [2343,3915] "[MONTANA] Ms. Sidle, lei è una scienziata. " "Non mi aspetto che mi creda -- ma mi aspetto che controlli." m3_kilborn_2386 2 [3568,2687] "[KILBORN] Una roulotte? Perché dare a qualcuno una roulotte? " "Come vi vengono in mente queste idee?" m3_brass_2387 2 [2660,3096] "[BRASS] Si chiamano indagini, Mr. Kilborn -- " "sappiamo che qui c'è sotto molto di più di quanto lei finga." m3_sara_2388 2 [4765,3739] "[SARA] Il suo archeologo John Montana ha falsificato la perizia del terreno -- su sua richiesta. " "E ci ha detto che gli avete dato la roulotte come compenso." m3_kilborn_2389 2 [3398,3361] "[KILBORN] È tutto ciò che avete? Dicerie e teorie? " "Poco, gente... davvero poco." m3_kilborn_2390 2 [2165,5096] "[KILBORN] Perché diavolo avrei dovuto farlo? " "Sono stufo delle vostre stupide supposizioni e vessazioni di qua e di là!" m3_sara_2391 2 [4001,5263] "[SARA] Nonostante ciò, abbiamo l'ammissione che ha falsificato la perizia in cambio della sua roulotte -- " "ricorda la sua roulotte, Mr. Kilborn? Dove ha ucciso Freddy per averla coinvolta nella truffa delle sculture di sapone?" m3_kilborn_2392 3 [2716,1865,2435] "[KILBORN] Credete che abbia ucciso una persona per una scuola d'arte. " "Certo. " "Adesso state diventando davvero creativi." m3_sara_2393 2 [4904,4360] "[SARA] Ha avuto molti insuccessi finanziari nella vita, Mr. Kilborn, ma la truffa delle sculture di sapone " "-- che sfruttava il suo egocentrismo -- è stata la goccia che ha fatto traboccare il vaso, l'umiliazione finale." m3_sara_2666 2 [4122,3907] "[SARA] Quel che era rimasto dei suoi risparmi era finito in ciò che credeva sarebbe stata una nuova vita come artista -- " "ma che era solo un'altra fregatura, uno scherzo di cui lei era il bersaglio. " m3_sara_2394 2 [5313,3730] "Perciò ha chiesto a Freddy di raggiungerla nella sua roulotte e ha sfogato le sue frustrazioni -- sulla sua faccia. " "Una rapida sepoltura e un falò con i suoi effetti personali, e aveva bell'e finito. " m3_sara_2667 2 [4964,5100] "Ma sapeva che la sua terra aveva un'importanza archeologica che l'avrebbe resa inutile per lo sviluppo urbano. " "Così ha ideato lo scambio della roulotte con l'indolente professore -- in cambio di una falsa perizia. " m3_sara_2395 2 [6896,1656] "Avrebbe eliminato Freddy e ogni debito che restava, si sarebbe sbarazzato del corpo e innalzato il valore della sua terra per una vendita futura, " "d'un sol colpo." m3_sara_2668 2 [2970,2785] "[SARA] I suoi risparmi erano andati in fumo, ma almeno avrebbe finito in bellezza. " "E avrebbe rifilato la scena del crimine a Montana come regalo d'addio." m3_kilborn_2396 2 [1921,3087] "[KILBORN] Supposizioni, signorina. " "Se lo sta inventando di sana pianta." m3_sara_2397 2 [3509,6489] "[SARA] Non tutto -- c'è ancora una piccola fibra di tappeto. " "Ha tolto il tappeto e ne ha messo uno nuovo, dopo l'omicidio, che è avvenuto quando la roulotte era ancora sul suo terreno." m3_sara_2669 2 [5206,5550] "[SARA] E Mr. Kilborn, il sangue sulle pareti? Per quanto possa sfregare, torna sempre a perseguitarla. " "Abbiamo anche la mazza da baseball con cui ha picchiato a morte Freddy -- alcuni pezzetti dei suoi occhiali frantumati sono conficcati nel legno." m3_kilborn_2398 4 [4012,7002,6022,1944] "[KILBORN] Credo che dovrei chiamare subito un avvocato, non trova? " "Ma sa una cosa? Voglio collaborare. Subito -- su tutto quanto. Sa perché? " "Non ero che un perdente, un altro perdente a Las Vegas, finché non è saltato fuori quel corpo nel deserto. " "Adesso sarò un vincente." m3_sara_2399 1 [1763] "[SARA] Come fa a dirlo, Mr. Kilborn?" m3_kilborn_2400 5 [8586,2570,3342,6090,5644] "[KILBORN] Quel viscido verme ha truffato così tanta gente, che quando si saprà che ho fatto fuori quella sanguisuga, diventerò un eroe. " "Mi costruiranno una statua. " "E farò una predizione -- senza la sfera di cristallo -- " "le sanguisughe strisceranno fuori dal legno e cercheranno di rimettersi in forze -- su quello che ho fatto! " "Ma sono l'unico -- l'unico che libera il mondo da quel cancro." m3_kilborn_2401 5 [6014,8374,5420,5912,3248] "[KILBORN] Vede, ho cercato di perseguire Freddy con la legge, all'inizio -- non con una dannata mazza da baseball. " "Ho cercato di radunare gli stupidi che Freddy aveva coinvolto nella truffa delle sculture di sapone e dovevamo fare una causa legale collettiva. " "Solo che Freddy si era protetto con la responsabilità limata e cose del genere. " "Ma il fatto è che la grande "medium" Lazora era una di noi; " "era stata una vittima di quel truffatore anche lei." m3_brass_2402 1 [4017] "[BRASS] Un piccolo consiglio, Mr. Kilborn? Visto che lei è un eroe e tutto il resto..." m3_kilborn_2403 1 [1514] "[KILBORN] Sì? Cosa c'è?" m3_brass_2404 1 [3770] "[BRASS] Anche in carcere c'è del sapone. Non si chini nella doccia per raccoglierlo." m3_grissom_2405 2 [3177,4327] "[GRISSOM] È noto che le forze di polizia di tutto il mondo usano i medium. " "Ci conviene mantenere la mente aperta -- con un pizzico di sano scetticismo. " m3_sara_2530 1 [2273] "[SARA] Posso aiutarti, ma ti costerà alla fine." m3_sara_2540 2 [5280,2480] "[SARA] Le vittime di omicidi brutali riescono qualche volta a reagire, afferrando e graffiando per difendersi. " "Le mani e le unghie sono sempre un buon posto dove cercare." m3_sara_2542 2 [2218,4291] "[SARA] Quella statua cinese sembra molto pesante. " "Se fosse stata usata come arma in passato, potrebbe ancora esserci su qualcosa da individuare." m3_sara_2541 2 [3040,3983] "[SARA] Il posto dove è stato sepolto potrebbe fornirci un indizio in proposito. " "Qualche volta, un'analisi di laboratorio del terreno può servire a stabilire quando è stato rivoltato l'ultima volta." m3_sara_2546 2 [3757,4004] "[SARA] Se il frammento di vetro della mazza corrisponde al frammento rinvenuto sulla vittima, " "il collegamento sarebbe molto forte. Prova a confrontarli al microscopio." m3_sara_2545 1 [4768] "[SARA] Gli acceleranti diventano fluorescenti sotto la luce ultravioletta. Prova illuminare l'estremità bruciata con la luce ultravioletta." m3_sara_2551 2 [3502,5254] "[SARA] Hai delle buone prove contro di lui, ma un'arma del delitto sarebbe ancora meglio. " "Cerca qualcosa che potrebbe avere usato, e poi stabilisci un forte collegamento tra l'arma e la vittima." m3_sara_2543 2 [3812,2943] "[SARA] Le immagini possono valere più di mille parole -- e contenere dettagli ancora più piccoli. " "Forse in questa foto c'è qualcosa che è finita da qualche altra parte." m3_sara_2544 1 [5264] "[SARA] Se fosse stata usata come arma, ci converrebbe cercare con attenzione qualunque cosa conficcata nell'estremità della mazza usata per colpire." m3_sara_2549 2 [5107,2401] "[SARA] Potrebbe essere difficile dopo tutto questo tempo. Prova a stabile un collegamento tra la roulotte e il sito. " "Forse riesci a dimostrare che la roulotte si trovava là in passato." m3_sara_2547 2 [2458,3051] "[SARA] Abbiamo alcune ottime prove che sta mentendo. " "Forse Brass può procurarci un mandato di perquisizione per l'ufficio della sua roulotte." m3_sara_2539 2 [3181,5583] "[SARA] Dobbiamo determinare se sono o meno resti archeologici." "Assicurati di togliere ogni traccia di terreno e di cercare qualunque cosa che potrebbe non appartenere a un cimitero antico." m3_sara_2548 2 [5006,3520] "[SARA] Se è stato commesso un omicidio in quella roulotte -- anche anni fa -- potrebbero esserci delle prove residue. " "È difficile eliminare completamente il sangue. Vedi se riesci a trovarne." m3_sara_2550 2 [3741,3534] "[SARA] Devono esserci fibre di stoffe o tappeti con cui possiamo confrontarla. " "Ogni volta che trovi un campione, assicurati di confrontarlo al microscopio. " m3_lans_2409 1 [1512] "[LANS] Non ho nient'altro da dire, per ora." m3_lazora_2408 1 [3518] "[LAZORA] Il cristallo è buio; riprovi più tardi." m3_montana_2407 1 [2011] "[MONTANA] Non ho nient'altro da dire, per ora." m3_kilborn_2406 1 [3019] "[KILBORN] Non ho nient'altro da dirvi." m3_sara_2423 1 [1261] "[SARA] Ehi, ci darò un'occhiata." m3_sara_2422 1 [1264] "[SARA] Fammi dare un'occhiata." m3_sara_2421 1 [1011] "[SARA] Vediamo che cosa hai trovato." m3_sara_2424 1 [2018] "[SARA] Veramente no -- adesso non posso." m3_sara_2410 1 [1263] "[SARA] Questo è tutto ciò che ci serve per ora." m3_sara_2425 1 [1262] "[SARA] Non possiamo usarlo qui." m3_sara_2426 1 [1506] "[SARA] Non va bene per questo." m3_sara_2427 1 [1238] "[SARA] Non si può usare qui." m3_sara_2429 1 [1262] "[SARA] Con qualcosa di simile." m3_sara_2430 1 [1262] "[SARA] Prova con qualcosa di simile." m3_sara_2428 1 [1514] "[SARA] Prova a usare uno strumento simile." m3_sara_2433 1 [1265] "[SARA] Troppo vicino per prelevarlo." m3_sara_2432 1 [1268] "[SARA] Allontanati e riprova." m3_sara_2431 1 [1254] "[SARA] Siamo troppo vicini per prelevarlo." m3_sara_2436 1 [1264] "[SARA] Non c'è niente per noi lì." m3_sara_2435 1 [753] "[SARA] Non c'è niente." m3_sara_2434 1 [1263] "[SARA] Non c'è niente di particolare qui." m3_sara_2437 1 [1511] "[SARA] Non dovresti cospargerlo di polvere per le impronte." m3_sara_2438 1 [2015] "[SARA] Non riuscirai a cospargerlo di polvere per le impronte." m3_sara_2439 1 [1761] "[SARA] Così non otterremo nessuna impronta." m3_sara_2442 1 [1518] "[SARA] No, nessuna impronta qui." m3_sara_2441 1 [759] "[SARA] Nessuna impronta." m3_sara_2440 1 [1262] "[SARA] Qui non ci sono impronte." m3_sara_2445 1 [1514] "[SARA] Quei due non combaciano." m3_sara_2444 1 [1508] "[SARA] Non vanno insieme." m3_sara_2443 1 [1265] "[SARA] Non puoi metterli insieme." m3_sara_2448 1 [762] "[SARA] Sei in gamba, collega." m3_sara_2447 1 [1260] "[SARA] Bel lavoro." m3_sara_2446 1 [1259] "[SARA] Ehi, bravo." m3_sara_2451 2 [3456,3291] "[SARA] Mi dispiace, ma non è una corrispondenza. Controlla i minimi dettagli quando fai un raffronto. " "E poi -- quando sei sicuro -- puoi chiedermi la conferma." m3_sara_2450 2 [5083,3169] "[SARA] Non corrispondono. È solo una questione di dettagli; nelle più piccole differenze tra loro. " "Dovresti essere sicuro di avere una corrispondenza prima di chiedermi la conferma. " m3_sara_2449 2 [4150,1852] "[SARA] Non corrispondano proprio. Sono i minimi dettagli che stai cercando. " "Non tiriamo a indovinare, interpretiamo." m3_sara_2452 2 [2518,5491] "[SARA] Quei due? Non corrispondono. " "Cerca di essere un po' più sicuro prima di chiedermi la conferma. Studia i dettagli, okay?" m3_sara_2453 2 [3495,3264] "[SARA] I dettagli non stanno assieme, ma capisco dove vuoi arrivare. " "Sii un po' più sicuro prima di chiedermi di confermare il tuo lavoro." m3_sara_2454 2 [3928,4576] "[SARA] Ci sei vicino, ma non corrispondo ancora. Ma lo sapevi già, vero? " "Sono i minimi dettagli che stai cercando. Quando sei sicuro, chiamami." m0_nar_2689 1 [7016] "[NARRATOR] Trascina le prove raccolte dalla barra soprastante nei riquadri di visualizzazione per attivare l'apparecchio di ingrandimento e microscopia." m3_grissom_2705 2 [6492,2520] "[GRISSOM] Le ossa potrebbero essere antiche, facendo di questo un sito storico... o se non sono così antiche, la scena di un crimine." "In ogni caso, dobbiamo scoprire la verità." m3_grissom_2706 1 [5582] "[GRISSOM] Adesso predirò il futuro: risolverai il prossimo caso dando ascolto alle prove." m3_brass_2720 2 [2819,5439] "[BRASS] Ha venduto il terreno tramite un intermediario per una bella cifra. " "Forse vale la pena parlare con Kilborn, vedete se ricorda qualcosa di strano che possa essere capitato a quel terreno." m3_brass_2721 1 [4769] "[BRASS] Vive in un complesso di case popolari. Vista Court, numero 203." m3_brass_2722 1 [6514] "[BRASS] Niente dalle banche principali. Vediamo. Fammi provare qualcos'altro -- ah! Ci siamo." m3_brass_2723 1 [6266] "[BRASS] Kilborn ha presentato istanza di amministrazione controllata. E indovina chi è uno dei creditori che ha presentato ricorso? Freddy Snow." m3_brass_2724 3 [5156,3378,3468] "[BRASS] Dale Edison. Okay, ecco la registrazione di alcuni rapporti d'affari, cominciati più o meno " "nello stesso periodo in cui Mr. Sloan è arrivato all'improvviso in città. E questo non è interessante? " "Le registrazioni si fermano di colpo circa due anni fa." m3_brass_2725 1 [3266] "[BRASS] Potrebbe essere una coincidenza, naturalmente -- nonostante ciò, questo mi sembra un indizio." NULL 0 [] m3_lazora_2418 1 [3277] "[LAZORA] Niente. Non vedo niente." m3_sara_2463 1 [2265] "[SARA] Ho la sensazione che uno di questi corrisponda." m3_sara_2462 1 [3507] "[SARA] Credi che uno di questi corrisponda? Non ne sono sicura." m3_lans_2419 1 [764] "[LANS] Non mi dice niente." m3_montana_2417 1 [1266] "[MONTANA] Non ho niente da dire in proposito." m3_kilborn_2416 1 [1513] "[KILBORN] Non ho niente da dirvi in proposito." m3_lans_2414 1 [1178] "[LANS] Ha una domanda in proposito?" m3_lazora_2413 1 [2515] "[LAZORA] Vuole chiedermi qualcosa in proposito, forse?" m3_montana_2412 1 [1511] "[MONTANA] Ha qualcosa da chiedermi in proposito?" m3_kilborn_2411 1 [1012] "[KILBORN] Vuole parlare con me?" m0_grissom_1309 2 [2821,2936] "[GRISSOM] Eccellente - ma ancora non siamo alla perfezione. " "Continua ad affinare le tue capacità e avrai una valutazione migliore." m0_grissom_2654 3 [2820,5243,4949] "[GRISSOM] Sai, considerando le tue capacità di indagine e di lavoro in gruppo " "sto pensando di segnalarti per uno scambio di CSI, per farti fare esperienza. " "Ho sentito che un altro dipartimento potrebbe volerti, se deciderò di lasciarti andare!" m0_grissom_1748 1 [2263] "[GRISSOM] E ora passiamo alla tua valutazione." m0_grissom_1308 2 [4195,3561] "[GRISSOM] Bene, hai analizzato ogni possibile aspetto di questo caso. " "Praticamente un home-run, sono stupito." m0_grissom_1310 3 [1449,2110,2694] "[GRISSOM] Niente male per una nottata di lavoro. " "Ma hai ancora molto da imparare." "Potresti riprovare per tentare di cavartela meglio." m0_grissom_1311 2 [5638,2624] "[GRISSOM] Hai completato tutti i casi alla perfezione -- diventerai un magnifico CSI. " "Sembra che abbia fatto la scelta giusta a prenderti."