_TB_D1247=Tendrás que traerme algo más sólido si quieres que te ayude. _TB_D1273=Aún no tenemos suficiente material. Recuerda lo que Grissom te ha enseñado sobre el triángulo del caso: tienes que relacionar a la víctima con el escenario del crimen. _TB_D1274=¡Venga, hombre! Tenemos que respetar la ley, no puedo arrestar al sospechoso sin un motivo. _TB_D1275=Razones, chicos, no suposiciones... Traedme algo a lo que agarrarme. _TB_D1276=No tienes nada; intenta relacionar sólidamente al sospechoso con la víctima. _TB_D1277=Revisa los datos del archivo; seguro que hay una relación más sólida entre el sospechoso y la víctima. _TB_D1278=La relación víctima-sospechoso no tiene fuerza. Deberías buscar más información. _TB_D1279=Aún no has encontrado pruebas definitivas que relacionen al sospechoso con el escenario del crimen. _TB_D1280=Si encuentras una relación seria entre el sospechoso y el escenario del crimen, tendrás esa orden. _TB_D1281=Seguro que en el archivo tienes datos suficientes para relacionar al sospechoso con el escenario del crimen. _TB_D1282=No creo que la relación que has establecido entre la víctima y el escenario del crimen sea suficiente. Inténtalo de otra forma. _TB_D1283=No cuentes con ello. Pero podré ayudarte cuando relaciones a la víctima con el escenario del crimen. _TB_D1284=No veo la relación entre el crimen y la víctima. Tendrás que esforzarte más. _TB_D1285=Para conseguirte una orden de registro necesitas más pruebas. _TB_D1286=¡Oh, vamos! No podemos irrumpir en un sitio por las buenas. Hacen falta pruebas. _TB_D1287=Sería un idiota si te dejara meter la pata sólo porque sospechas algo... Tendrás que buscar algo más sólido sobre lo que podamos trabajar. _TB_D1288=¿De qué quieres hablar? ¡Ni siquiera tienes un sospechoso! _TB_D1289=¿Me tomas el pelo? ¿Para qué quieres una orden de registro si no tienes ningún lugar que registrar? _TB_D1290=Será mejor que esperemos a que tengas más preguntas. _TB_D1293=Cuenta con ello, traeremos a tu sospechoso enseguida. _TB_D1294=De acuerdo, veamos qué puede contarnos. _TB_D1299=¿Qué ocurre? _TB_D1300=¿Necesitas algo? _TB_D1301=¿Os puedo ayudar en algo, chicos? _TB_C31=Brass _TB_D1249=¡Eh, ya he escaneado la huella! Está en el ordenador. _TB_D1250=Me he adelantado a tus deseos: ya tienes la huella en el ordenador. _TB_D1251=La huella está ya escaneada en el ordenador. ¡Toda tuya! _TB_D1252=He amplificado el ADN que has traído. Lo tienes listo en el ordenador. _TB_D1253=El ADN está esperándote en el ordenador. Lo he amplificado y analizado. _TB_D1254=Ya tienes el ADN esperando en el ordenador, amplificado y preparado. _TB_D1255=La rodada del neumático ya está en el ordenador. ¡Oh, no hace falta que me des las gracias! _TB_D1256=Tienes en el ordenador la marca que dejó el neumático. _TB_D1257=Somos un equipo, ¿no? Ya te he preparado la rodada del neumático en el ordenador. _TB_D1258=He escaneado la pisada que encontraste. _TB_D1259=Ve al ordenador: encontrarás la pisada ya escaneada. _TB_D1260=La pisada ya está lista en el ordenador. _TB_D1261=Haz una búsqueda en el ordenador. _TB_D1262=Tienes a tu disposición el motor de búsqueda del ordenador. _TB_D1263=Ya te he preparado la búsqueda en el ordenador... ¿Quién dijo que los guapos éramos tontos? _TB_D1264=He puesto la muestra en el microscopio para que la analices. _TB_D1265=La prueba está lista para analizarla bajo el microscopio. _TB_D1266=El equipo de ampliación de imagen y el microscopio te permitirán analizar esa muestra. _TB_D1267=No se me ocurre qué más puedo decirte. _TB_D1268=No tengo nada nuevo para ti. _TB_D1269=Ya he hecho todo lo que me has pedido. _TB_D1270=No es una huella completa. Si la metes en el ordenador te dará cientos de resultados inservibles. _TB_D1271=Es una huella parcial. No nos sirve para escanearla, tendrás que encontrar otra huella para combinarlas. _TB_D1272=Obtendrás una lista demasiado amplia si escaneas una huella parcial en el ordenador. _TB_D1305=¿Qué hay de nuevo? _TB_D1306=Holaaa... _TB_D1307=Dime. _TB_C30=Greg _TB_D1748=Bien, es hora de evaluar tu trabajo. _TB_D1310=No ha estado mal, pero aún te queda mucho por aprender. Si quieres, puedes empezar de nuevo el caso para mejorar tu puntuación. _TB_D1309=Ha sido un gran trabajo, aunque no perfecto. Podrías intentarlo otra vez para que tu evaluación fuera intachable. _TB_D1308=Bueno, has investigado todos los detalles con minuciosidad. A eso lo llamamos un home-run en el CSI. ¡Estoy impresionado! _TB_D1311=Has cerrado todos los casos con una puntuación excelente. No soy pródigo en halagos, pero creo que puedes ser uno de los mejores CSI del mundo. Está claro que no me equivoqué al elegirte. _TB_D2654=Con tus dotes de investigación, tal vez te recomiende a otros laboratorios criminalistas del país; es un modo excelente de ampliar tu experiencia. Si algún otro departamento tiene una vacante, les presentaré tu candidatura... ¡Aunque de momento no tengo ganas de perderte de vista! _TB_C35=Grissom _TB_D1055=¡Bienvenido al laboratorio criminalístico de Las Vegas! Escribe tu nombre y pulsa en "Empezar". _TB_D1056=Puedes cambiar las opciones de dificultad en esta sección. Si activas todas las ayudas del juego, será más fácil. Para salir del juego, pulsa en "Menú principal". _TB_D1057=Para empezar a trabajar con Grissom, ve al primer caso y pulsa en el botón "Empezar". _TB_D1059=La pestaña "Lugares", en la parte inferior de la pantalla, te da acceso a diferentes escenarios. Pulsa en uno de los iconos que ves en la barra de lugares. _TB_D1060=Bien. Durante tu investigación irán aparececiendo nuevos lugares para visitar. Las oficinas y laboratorio del CSI están a la derecha; pulsa en sus iconos para hablar con otro CSI, conseguir órdenes de arresto o analizar pruebas. _TB_D1061=Pulsa en uno de los iconos de la izquierda, en la barra de lugares. _TB_D1062=A menudo podrás hacer preguntas a los sospechosos y las víctimas. Las preguntas variarán en función de la información y las pruebas que hayas recogido. Lleva el cursor hacia una pregunta y haz clic. _TB_D1063=Para elegir una pregunta, pulsa en ella. _TB_D1064=Verás que el cursor del ratón cambia de forma o color al navegar por los escenarios. Llévalo hacia la izquierda o derecha de la pantalla para hacer una panorámica, o pulsa en un objeto o persona para ampliar la vista y examinarlo en detalle. _TB_D1065=Puedes hacer un scroll por la pantalla moviendo el cursor hacia uno de los bordes. Para examinar algo con detalle, lleva el cursor hasta él y pulsa encima. _TB_D1066=Cuando pasas el cursor por encima de algunos objetos, la flecha cambia para indicar que puedes observarlos en detalle. Para salir de la vista ampliada, pulsa en uno de los bordes de la pantalla. _TB_D1067=Para volver a la vista normal, pulsa en uno de los bordes de la pantalla. _TB_D1068=El cursor del ratón se convierte en una flecha que señala a un lado para indicar que puedes volver a la pantalla anterior. _TB_D1069=Cuando estás lo bastante cerca de un objeto como para usar una herramienta, la pestaña de "Herramientas" se selecciona automáticamente. Verás que hay varias categorías de herramientas, algunas de detección y otras de recogida. Si pasas el cursor por encima de ellas verás una breve descripción, pero si quieres más detalles haz doble clic en su icono. _TB_D1070=Si quieres más detalles sobre la herramienta, haz doble clic en su icono. _TB_D1071=Las herramientas se organizan en dos secciones, "Detección" y "Recogida". Puedes acceder a ellas pulsando en cada pestaña. _TB_D1072=Los guantes, en la sección de herramientas de recogida, te permiten recoger pruebas de gran tamaño. Haz clic en los guantes, mueve el cursor hacia el objeto y haz clic en él. _TB_D1073=En la pestaña "Recogida", pulsa en los guantes, mueve el ratón hacia el objeto y haz clic. _TB_D1074=Las pinzas, en la sección de herramientas de recogida, te permiten recoger pruebas de tamaño reducido. Haz clic en las pinzas, mueve el cursor hacia el objeto y haz clic en él. _TB_D1075=En la pestaña "Recogida", pulsa en las pinzas, mueve el ratón hacia el objeto y haz clic. _TB_D1076=El algodón, en la sección de herramientas de recogida, te permite recoger muestras de líquidos o manchas. Haz clic en el icono del algodón, mueve el cursor hacia el objeto y haz clic en él. _TB_D1077=En la pestaña "Recogida", pulsa en el bastón de algodón, mueve el ratón hacia el objeto y haz clic. _TB_D1078=El polvo y la suciedad de una superficie pueden recogerse con el Detector Electrostático de Huellas de Polvo, en la pestaña "recogida". Haz clic en él, lleva el cursor a la imagen y pulsa en ella. _TB_D1079=En la pestaña "Recogida", pulsa en el Detector Electrostático de Huellas de Polvo, mueve el ratón hacia el objeto y haz clic. _TB_D1080=A veces tendrás que usar una herramienta que te permita ver pruebas ocultas o minúsculas. En la pestaña "Detección" encontrarás una lupa. Pulsa en ella y mueve despacio el ratón por el área que quieres examinar hasta que encuentres algo. Entonces, pulsa en ese objeto para verlo ampliado. _TB_D1081=En la pestaña "Detección" haz clic en la lupa. Pasa el cursor por la zona hasta que halles algo. Entonces pulsa en el objeto para observarlo en detalle. _TB_D1082=En las superficies lisas puedes buscar huellas con el polvo de huellas. Entra en la pestaña "Detección" y elige esta herramienta. Ahora haz clic en el objeto y, sin dejar de pulsar, mueve el cursor para aplicar el polvo y revelar huellas. _TB_D1083=En la pestaña "Detección" haz clic en el polvo de huellas. Para aplicarlo, pulsa encima del objeto, mantén pulsado y arrastra el cursor sobre la superficie. _TB_D1084=En las superficies porosas puedes revelar huellas usando el polvo magnético. Elige esta herramienta en la pestaña "Detección", pulsa encima del objeto y mantén pulsado mientras arrastras el cursor por la superficie para aplicar las partículas magnéticas. _TB_D1085=En la pestaña "Detección" haz clic en el polvo magnético. Para aplicarlo, pulsa encima del objeto, mantén pulsado y arrastra el cursor sobre la superficie. _TB_D1086=Al aplicar el polvo sobre la superficie, la herramienta se convierte automáticamente en un cepillo. Los CSIs aplican polvo de huellas y luego pasan el cepillo para eliminar los restos de polvo y revelar las huellas. _TB_D1087=Las pruebas que recoges se colocan en una de las tres pestañas de la carpeta "Pruebas". Hay una pestaña para indicios y huellas; otra para documentos y una para objetos. Haz doble clic en el icono de la prueba si quieres ver todos sus detalles. _TB_D1088=La carpeta "Pruebas" está dividida en tres secciones. Haz doble clic en el icono de una prueba para ver la información disponible. _TB_D1089=Si necesitas analizar a fondo una prueba recogida, usa tus herramientas en esta ventana. Para combinar una prueba con otra abre la ventana de descripción de una de ellas y arrastra la otra desde la barra inferior hasta la ventana. Los datos de las pruebas se van actualizando al avanzar en el caso; revísalos con frecuencia. _TB_D1090=Puedes aplicar tus herramientas sobre la imagen de la prueba, en su ventana. _TB_D1313=En ocasiones puedes combinar una prueba con otra, arrastrando una de ellas desde la barra inferior hasta la ventana de la otra prueba. También puedes usar tus herramientas en esta vista. _TB_D1091=En ocasiones puedes combinar una prueba con otra, arrastrando una de ellas desde la barra inferior hasta la ventana de la otra prueba. _TB_D1092=Fíjate en que el archivo del caso se ha actualizado con nuevos datos que se han añadido a la sección de las víctimas o de los sospechosos. Pulsa en el icono del archivo, en la parte inferior derecha de la pantalla. _TB_D1093=Pulsa en el icono del archivo, en la parte inferior derecha de la pantalla para revisar la información. _TB_D1094=El archivo del caso contiene toda la información disponible hasta el momento sobre cada víctima y cada sospechoso. Entra en cada sección y pulsa en el nombre correspodiente para ver los datos. _TB_D1095=Para ver la información de los sospechosos pulsa en su pestaña, en la barra superior de la ventana del archivo. _TB_D1096=El triángulo del caso es una forma gráfica de representar tu progreso en la investigación. Debes hallar pruebas que relacione+C112n al sospechoso con la víctima, a la víctima con el escenario del crimen y éste con el sospechoso. Si estableces las tres conexiones, podrás interrogar a un sospechoso. _TB_D1097=Si estás atascado en la investigación, pulsa en tu compañero del CSI para pedirle ayuda. Pero recuerda que cada pista que te den contará de forma negativa en tu evaluación final. _TB_D1098=Pulsa en una pregunta de la pantalla para que tu compañero te dé una pista. _TB_D2538=Las búsquedas por ordenador de huellas, rodadas y ADN siempre arrojan una lista de resultados. Pero no hay ninguna garantía de que haya coincidencia positiva. Tienes que observarlos con cuidado para cotejarlos tú mismo antes de establecer una conclusión. _TB_D2689=Arrastra una prueba hasta uno de los dos visores del microscopio para observarla en detalle. _TB_C38=Narrador _TB_D1303=¿Deseas algo? _TB_D1295=Pediré que nos lo traigan ahora mismo. _TB_D1296=No hay problema. Traeremos el cuerpo. _TB_D1302=¿Has olvidado algo? _TB_D1304=¿Sí? _TB_C34=Robbins _TB_Z3267=Bocetos del casino _TB_Z3268=Storyboards del hospital _TB_Z3269=Bocetos del exterior de la tienda de motos _TB_Z3341=Bocetos del interior de la tienda de motos _TB_Z3342=Bocetos de Leslie Handleman _TB_Z3343=Bocetos de las oficinas de Promociones Draffler _TB_Z3344=Bocetos del tráiler del director _TB_Z3345=Artista construyendo la motocicleta _TB_Z3346=Max Allan Collins - Diálogos y reconstruccio-nes _TB_Z3347=Bocetos del manicomio abandonado _TB_Z3348=Bocetos del restaurante Le Figaro _TB_Z3349=Guión de diseño del juego _TB_Z3350=Bocetos del apartamento _TB_Z3351=Bocetos del escondite _TB_Z3352=Bocetos de la casa de empeños _TB_Z3353=Artista conceptual trabajando _TB_Z3354=Bocetos de Lane Jackson _TB_Z3355=Max Allan Collins - Escribiendo para el juego _TB_Z3356=Bocetos de las excavaciones _TB_Z3357=Bocetos del salón de la vidente _TB_Z3358=Bocetos de la caravana _TB_Z3359=Bocetos del apartamento _TB_Z3360=Bocetos de Madame Lazora _TB_Z3361=Bocetos de Elliot Lansdown _TB_Z3362=Bocetos de John Montana _TB_Z3363=Bocetos de Adam Kilborn _TB_Z3364=Daniel Holstein - Obligaciones del CSI _TB_Z3365=Bocetos de la sala de estar _TB_Z3366=Bocetos del cuarto de atrezo _TB_Z3367=Bocetos de la cocina _TB_Z3368=Bocetos del teatro _TB_Z3369=Bocetos de Clayton Regis _TB_Z3370=Bocetos de Heather Colby _TB_Z3371=Bocetos de Meryl Regis y Gus Harrison _TB_Z3372=Storyboards del ensayo _TB_Z3373=Daniel Holstein - El escenario del crimen _TB_Z3374=Bocetos del Circo de los Lagartos _TB_Z3375=Bocetos de la consulta del médico _TB_Z3376=Bocetos del velatorio de la funeraria _TB_Z3377=Bocetos de la trastienda de la funeraria _TB_Z3378=Bocetos de Importaciones Telón Rojo _TB_Z3379=Bocetos de Victor Kaufman _TB_Z3380=Bocetos del doctor Rivelli _TB_Z3381=Bocetos de Ernie Rowntree _TB_Z3382=Daniel Holstein - La cadena de pruebas _TB_Z3383=Clair en acción: storyboards _TB_Z3384=Heather dispara el revólver: storyboards _TB_Z3385=Clayton, francotirador: storyboards _TB_Z3386=Asesinato brutal: storyboards _TB_Z3387=Borrando pruebas: storyboards _TB_Z3388=Un dragón voraz: storyboards _TB_Z3389=Insospechado: storyboards _TB_Z3390=Sólo tomé lo que era mío: storyboards _TB_Z3391=Daniel Holstein - Tomando huellas _TB_Q862=¿Puedes confirmar si Clayton estuvo hace poco en el bar Jarra y Ratón? _TB_D1785=Supongo que sí. _TB_D2726=[on computer] Voy a comprobar las conexiones y las IP que pasaron por el nodo del café. Vaya, vaya. Se registró un tal 'CREGIS', que estuvo conectado 15 minutos y después se desconectó. _TB_D2727=[off computer] Eso deja algo de tiempo sin justificar, aunque no demasiado. _TB_Q870=Gus Harrison _TB_D1843=Él es quien mejor conoce el teatro, tiene acceso al foso de la orquesta (que es de donde creemos que vino el disparo), está a cargo de la pirotecnia y además tiene antecedentes. Sin duda deberíamos charlar con ese tal Gus. _TB_Q882=¿Puedes localizarme la dirección de Heather Colby? _TB_D1897=Hombre, esto sí que es fácil. _TB_D2728=[on computer] La tengo. _TB_D2729=[off computer] El 1486 de Westfield Crescent. Es un barrio tranquilo, en la parte este. _TB_Q883=¿Puedes localizarme la dirección de Meryl y Clayton Regis? _TB_D1898=Enseguida. _TB_D2730=[on computer] Aquí la tienes. _TB_D2731=[off computer] El 216 de Vermont Drive. Es un barrio residencial, al noroeste. _TB_Q887=Casa de Heather Colby _TB_D1916=Puede que las pruebas en casa de Heather Colby, junto con las fotos de que tomó el tramoyista, confirmen la historia de éste. Aquí tienes la orden de registro. _TB_Q891=Heather Colby _TB_Q890=¿Puedes averiguar si Clayton Regis tiene título universitario? _TB_D1933=¿Una búsqueda en los archivos universitarios? Claro. _TB_D2732=[on computer] Clayton Regis... 1992... Se matriculó en anatomía y fisiología. Universidad de Maine, Fort Trent. _TB_D2733=[off computer] Notas decentes. Consiguió una beca de biatlón. Pero le faltaron unos cuantos créditos para conseguir el título. _TB_D1935=¿Una discusión pasional? El análisis de la trayectoria sugiere que no fue ella en persona quien mató a Meryl... aún así necesitamos saber qué vínculo había entre ellas dos. _TB_Q900=Casa de Regis _TB_D1948=Por un lado, su perfil grafológico se corresponde. Por otro, su esposa estaba acostándose con otra mujer. Y además, ésta insinúa que Clayton le puso el ojo morado a Meryl. A mí me parece todo bastante sospechoso. Vamos a ver qué podemos encontrar en el hogar de la feliz pareja. _TB_Q902=Clayton Regis _TB_D1965=Hay muchas pruebas que señalan al marido, demasiadas como para ignorarlas. Convendría ir a darle el pésame. _TB_Q1171=Gus Harrison _TB_Q1172=Heather Colby _TB_Q1173=Clayton Regis _TB_Q1180=Casa de Heather Colby _TB_Q1181=Casa de Regis _TB_Q1187=Clayton Regis _TB_Q1188=Gus Harrison _TB_Q1189=Heather Colby _TB_C46=Brass _TB_Q946=¿Puedes conseguirme una orden de registro/interrogatorio? _TB_Q951=¿Para qué lugar? _TB_Q952=¿Para qué sospechoso? _TB_D1775=¿Qué? Ah, son de la policía. Perdonen... Ha sido una conmoción tan... tan... _TB_D1777=Clayton Regis. Soy el marido de Meryl. No acabo de entenderlo. Si ha sido un accidente, ¿qué hacen ustedes aquí? Estoy... estoy intentando superar esta pérdida, ¿comprenden? Necesito saber qué ha sucedido. ¿Ha sido tan sólo una negligencia... o algo peor? _TB_Q858=¿Cuánto tiempo lleva usted casado? _TB_D1779=Seis años. Seis maravillosos años. Es cierto que Meryl, debido a su trabajo, pasaba fuera casi la mitad del tiempo. Pero lo importante es que estaba a mi lado siempre que la necesitaba. Mientras que yo... yo no estuve cuando ella me necesitó. _TB_D1781=No, en absoluto. No voy a engañarles: no es fácil estar casado con una actriz que se pasa la mayor parte del tiempo fuera de casa. Yo también estoy en el mundillo del espectáculo, pero trabajo aquí, en la ciudad, haciendo acrobacias en los casinos. A veces discutíamos sobre si merecía la pena pasar tanto tiempo fuera de casa, o aceptar papeles de poco nivel y mal pagados, a pesar de su talento... Cosas de ese tipo. Nada raro para una pareja en nuestra situación. Pero siermpre supimos superar los problemas. _TB_Q859=¿Dónde estaba usted cuando se produjo el disparo? _TB_D1782=Espere que piense... Creo que estaba en el bar Jarra y Ratón. Me llevé el portátil allí, es uno de esos cafés con Internet, ya saben. Después volví al teatro, para recogerla, como siempre, cuando vi... cuando vi la ambulancia. Y los coches de policía. _TB_Q860=¿Con qué personas se relacionaba últimamente su mujer? _TB_D1783=Bueno, cuando trabaja en una función, el trabajo la absorbe tanto que no existe nada más. Aparte de mí, las únicas personas con las que tenía contacto eran los demás actores, como Heather, y me imagino que también el director. _TB_Q861=¿Conoce usted a Gus, el regidor? _TB_D1784=Si le veo, a lo mejor le reconozco. No creo que haya cruzado más de diez palabras con él en mi vida. Heather sí hablaba con él a menudo, y él había preparado los efectos especiales para la función de hoy, claro. La verdad es que nunca me han hecho gracia esos malditos impactos. ¿Por qué no se conforman con un efecto sonoro? ¡Esto es teatro, no cine! Pero, según Heather, a Gus le entusiasma su trabajo. _TB_Q895=¿Podemos echar un vistazo a su casa? _TB_D1943=Escuchen, amigos, ya sé que éste es su trabajo. Pero estoy destrozado por la muerte de mi esposa y ahora no me encuentro con fuerzas para soportar esto, ¿de acuerdo? _TB_Q896=¿Estuvo usted hace poco en los palcos del entresuelo? _TB_D1944=¿Qué? ¿Dónde? ¡Ah, en el Colossus! No, cuando voy a ver los ensayos siempre me quedo en primera fila. _TB_Q897=¿Por qué pasaba su mujer tanto tiempo en casa de Heather? _TB_D1945=¡Hombre, las dos trabajaban juntas en la función! Además, son viejas amigas, las dos viven en la misma ciudad... Es normal que Meryl se pase por allí de vez en cuando. ¿Por qué me lo pregunta? ¿Hay algo que yo no sepa? _TB_Q898=¿Por qué tenía Meryl un ojo morado? _TB_D1946=Eso mismo me pregunto yo. El empleado de la funeraria se lo tuvo que maquillar. Me imagino que se lo hizo al caer, después del disparo. _TB_Q899=¿Escribió un anónimo con amenazas a Heather? _TB_D1947=¿A Heather Colby? ¡Claro que no! ¿A cuento de qué viene eso? No es que seamos muy amigos, pero yo... Miren, la verdad es que no nos hablamos, así que no tengo motivo para escribirle cartitas. _TB_Q939=Tenemos una orden para registrar su casa. _TB_D1949=Ya les he dicho que vienen en muy mal momento, pero supongo que no hay más remedio. Traten de ser un poco respetuosos. _TB_Q903=¿Por qué mintió cuando dijo que no había estado en el entresuelo? _TB_D1966=¿De qué demonios me habla? Nunca he subido al entresuelo. Allí no pintaba nada. _TB_D1968=¿Así que había agua de mi barrio en el entresuelo? ¡Vaya prueba! ¡Es aún más clara que una pistola echando humo! Con la situación tan penosa que estoy atravesando, ¿cómo se les ocurre venir con esas acusaciones tan absurdas? _TB_Q904=¿Podemos tomar sus huellas dactilares? _TB_D1970=¿Tengo alguna otra opción? _TB_Q905=¿Quiere hacer una confesión ahora? _TB_D1973=¿Una confesión? Escuchen, esto es lo que voy a confesar: yo amaba a mi esposa, y la echo de menos. Jamás le hubiera hecho daño. _TB_D1977=Era tan vanidosa... ¡Qué sabrán ustedes! Yo lo sacrifiqué todo por esa mujer. Su carrera era lo primero, lo único que existía para ella. A mí no me importaba: la quería y creía en ella, así que estaba dispuesto a hacer el papel de amo de casa y a seguir con mi humilde carrera mientras ella conquistaba la fama. Lo que no formaba parte del trato era engañarme con esa zorra. ¡A mí, que lo dejé todo por ella! _TB_D1980=No tengo nada más que decirles. _TB_D2077=No tengo nada que añadir sobre eso. _TB_D2076=¿Quieren preguntarme algo sobre eso? _TB_C42=Clayton Regis _TB_E2364=Clayton Regis es inscrito como víctima/sospechoso. _TB_E4688=0 _TB_E4689=Es el marido de la víctima, Meryl Regis. _TB_E4687=Lleva casado con Meryl seis años; dice que su matrimonio era feliz. _TB_E5976= _TB_E5977= _TB_E4320=Asegura que estaba en un cibercafé cuando se produjo el disparo. _TB_E4695=Dice que apenas conocía al director técnico, Gus, pero sospecha que algo salió mal con los efectos. _TB_E4685=El listado de IPs conectadas en el cibercafé confirma que estuvo allí un rato durante el ensayo; pero hay un lapso de tiempo en el que no tiene coartada. _TB_E4717=Gus afirma que a Clayton le ponía enfermo la relación que existía entre Heather y Meryl. _TB_E4686=Asistió a la universidad gracias a una beca de biatlón, y estudió anatomía y fisiología; no consiguió el título. _TB_E4696=Declara que nunca presencia los ensayos desde el entresuelo. _TB_E4697=Declara que la única razón por la que Meryl pasaba tanto tiempo en casa de Heather era porque ensayaban juntas. _TB_E4699=Niega ser el autor del anónimo que se encontró en casa de Heather. _TB_E4254=En la carta con amenazas se han encontrado las huellas de Clayton Regis, lo que hace suponer que él es el remitente. _TB_E4258=Las huellas dactilares de Clayton Regis en la caja de balas del cuarto de atrezo indican que ha estado aquí. _TB_D1786=En primer lugar, la sustancia que habéis encontrado es pólvora mezclada con magnesio. En segundo lugar, hay restos de un material de relleno. Probablemente, el revólver estaba cargado con un cartucho de fogueo. Y ha sido disparado hace poco. _TB_D1787=Hasta un revólver de atrezo puede disparar proyectiles de verdad. No puedo confirmar si esta arma ha disparado recientemente una bala, pero lo que sí puedo decir es que el cañón es del calibre .22. _TB_D1798=Fragmentos de una bala de calibre ligero. Si no se lo contáis a Grissom, haré una estimación: calibre .22. _TB_D1799=Estas marcas indican que se usó una especie de alicate. Si encontrais la herramienta utilizada, podré cotejar las marcas. _TB_D1800=Esto que tenemos aquí es del mismo tipo que las balas de pega que encontrasteis en el cuarto de atrezo. _TB_D1815=Parece que Heather Colby no es la única que disparó: tenéis que buscar otro sospechoso. La trayectoria muestra que el orificio de entrada apunta hacia abajo en un ángulo de 30 grados, y que se trata de un disparo frontal. _TB_D1826=¡Ahh... Meryl Regis...! La vi actuar y os aseguro, chicos, que habría llegado muy lejos. Me puedo quedar las fotos, ¿verdad? _TB_D1828=Es un cartucho de fogueo, sin disparar. Del calibre .22. _TB_D1829=Es un cartucho de pega. Exactamente igual que un cartucho normal, pero sin pólvora. Se usa para todo tipo de trabajos de escena... excepto para disparar de verdad. _TB_D1831=Agua. Analizaré su composición química, y luego dejaré que el ordenador averigüe de dónde procede. _TB_D1840=Un detonador por control remoto. Se usa para detonar el impacto, si falla el revólver. Una buena precaución cuando se actúa en directo. _TB_D1788=Esto se llama "impacto". Tiene un sensor de sonido que lo detona cuando detecta el estampido del revólver. Pero este impacto tiene, además, un receptor inalámbrico, no sé muy bien por qué, ya que sería un dispositivo redundante. Es un trabajo bastante sofisticado. La placa protectora se ve dañada, pero no más de lo normal. Los residuos de pólvora indican que la carga era la correcta. Nuestra víctima debió sentir un fuerte golpe cuando esto estalló. Pero no hay indicios de sabotaje. _TB_D1895=Buenas y malas noticias. Ésta podría ser la herramienta misteriosa de la pared del cuarto de atrezo. Pero no es la herramienta que hizo las marcas en los fragmentos de bala hallados en la herida de la víctima. _TB_D1905=Hay trazas de bario, plomo y antimonio. Ingredientes típicos cuando hay disparos. _TB_D1907=Al principio pensé que eran residuos de agua potable, y de hecho hallé trazas de fluoruro. Pero pruebas ulteriores han revelado niveles diversos de cobre, cadmio, níquel y antimonio. El agua, al atravesar las tuberías, va recogiendo trazas de estos elementos. Si buscamos con el ordenador, podríamos localizar la zona de la ciudad de la que viene el agua. _TB_D1927=Si os han dicho que me dedico a coleccionar estas cosas, es una calumnia. _TB_D1928=Fluido vaginal. Perfecto, es una gran fuente de ADN. _TB_D1929=Le he pedido un favor a un amigo mío, grafólogo en el FBI, para que nos ayudara con el análisis. Es posible deducir muchos detalles incluso de un texto breve, aunque siempre resulta más revelador un buen párrafo. Mi amigo dice que probablemente nuestro sujeto es alguien con estudios universitarios, sociable, seguro de sí, y que lee mucha ficción de género visual y descriptivo. Por ejemplo... guiones. _TB_D1930=He introducido en el ordenador las huellas que encontrasteis en la carta. _TB_D1954=Aunque hay gente aquí que no reconozca esto, se trata de una pastilla de jabón. Lo curioso es que le han taladrado unos agujeros que convergen hacia dentro. _TB_D1955=Una pastilla de jabón con agujeros. Al ver que convergían en un punto, he recordado ese rifle desaparecido que mencionó el regidor, el del calibre .308, y he tomado unas medidas. _TB_D1957=Lo has adivinado. Es el vaciado perfecto de una bala de rifle del calibre .308. _TB_D1958=Encaja perfectamente con la herramienta usada para sacar la bala de su casquillo. _TB_D1959=Es un termo estándar, para guardar bebidas calientes. O frías. Había un poco de agua dentro, así que he enviado una muestra al ordenador para obtener el perfil de la composición química. _TB_D1960=De Bruno Pagli Lozano. Un poco caros para mi sueldo. Los escanearé en el ordenador. _TB_C48=Greg _TB_D1750=¿Has oído el viejo dicho de "la función debe continuar"? Pues es totalmente falso, al menos cuando muere la actriz principal. Dirígete al casino Colossus, ése en el que representan musicales al estilo de Broadway. _TB_D2707=Una joven ha perdido la vida allí. No se la podemos devolver, pero al menos trataremos de averiguar la verdad. _TB_D1979=El mundo es un teatro, pero en el CSI no nos gusta hacer el papel de bufones. El asesino demostró su sangre fría con una bala de hielo, pero en los crímenes pasionales siempre se cometen errores. _TB_C47=Grissom _TB_D1845=¡Claro! Me preguntaba cuánto tardaría en aparecer el CSI. Soy Gus. Así es como me llaman mis amigos. Estoy dispuesto a ayudarles en todo lo posible. Quiero lavar mi reputación. _TB_Q871=¿Cuál es su trabajo en el teatro? _TB_D1849=Bueno, los directores vienen y van, los actores también. Pero yo soy el elemento de continuidad, una argamasa que hace que todo funcione. Llámenlo como quieran: tramoyista, regidor... en una producción como ésta mi figura desempeña muchas funciones: hago de director técnico, me ocupo del atrezo y preparo la pirotecnia. Me gusta hacer efectos especiales en directo, como los que la gente ve en las películas, con explosiones y todo eso. No basta con efectos de sonido. Eso, en estos días, no convencería ni a mi abuela. _TB_Q872=¿Conocía bien a Meryl Regis? _TB_D1850=Una gran chica. ¿Qué puedo decir? Era lo más parecido a una estrella que teníamos en Las Vegas. Los agentes de Hollywood y Broadway ya la andaban rondando. Yo había trabajado con ella antes, pero no puedo decir que fuéramos amigos íntimos, aunque nos llevábamos bien. La echaré de menos. _TB_Q873=¿Por qué estaban sus huellas en el transmisor electrónico? _TB_D1851=¿De quién iban a ser si no? Ya se lo he dicho: me encargo del atrezo y la pirotecnia, y eso es un detonador por control remoto. Si el estampido del revólver no hace detonar el impacto, yo aprieto el botón. Lo último que me apetece en mitad de una función es fastidiar una escena por un fallo en los efectos especiales. _TB_Q874=¿Dónde estaba usted cuando dispararon el revólver de atrezo? _TB_D1852=Estaba en el foso, con el detonador remoto, presenciando la escena. _TB_Q875=¿Por qué tiene balas de atrezo en su mesa? _TB_D1853=Son muy útiles. El día antes del ensayo hicimos una sesión de fotos, así que puse unas balas de pega en la pistola de Heather. En los primeros planos se nota si el cilindro del revólver está vacío. _TB_D1855=Bueno, supongo... Quiero decir, yo intento tener cuidado, pero nadie es perfecto y... ¿No querrá decir...? ¡Dios mío, eso es horrible! ¿Podría ser responsable de esto? Quiero decir, ¿responsable por negligencia? No... Es imposible. Aunque la hubiera fastidiado, y no lo hice, Heather siguió mis instrucciones y no disparó contra Meryl. ¡Apuntó hacia un lado! Aunque el revólver hubiese disparado una bala de verdad, no habría alcanzado a Meryl. _TB_D1857=Estoy seguro, por tres razones. La primera, presencié la escena desde abajo y vi cómo Heather disparaba a un lado. Segundo, cuento las balas que uso. Además, recuerdo haberlo hecho antes y después de la sesión de fotos. Y tercero, siempre desmonto, limpio y engraso las armas después de usarlas. _TB_Q876=¿Por qué tenía usted fotos de la víctima? _TB_D1858=¿Esas fotos? Son de continuidad. Ya sabe, se trata de que todo esté exactamente en el mismo lugar en la siguiente escena. _TB_D1860=Es bastante habitual. Cuando andamos moviendo el atrezo es conveniente seguirle la pista, escena a escena. Las fotos son como un storyboard. _TB_D1862=Claro, para eso era la estrella de la función. _TB_Q877=¿Dónde está el rifle que falta del cuarto de atrezo? _TB_D1863=¿Falta un rifle? No tenía ni idea. _TB_D1865=Si es el arma en el que estoy pensando... Es un rifle de cerrojo, del calibre .308, con mira telescópica. Hace poco hicimos una función en la que aparecía un francotirador. _TB_D1867=No creo. En Internet hay un montón de páginas que dan instrucciones para fabricar ese tipo de cosas. Aún así, sólo podría hacerlo alguien con ciertos conocimientos, no cualquier patán. _TB_Q878=¿Ha extraído recientemente una bala de un cartucho de atrezo? _TB_D1869=¿Y a quién se le puede ocurrir eso? _TB_D1872=Sí, claro. No saldría a comprar una maldita bala. La fabricaría en casa. _TB_D1874=Oigan, ya se lo que están pensando, pero se equivocan. Yo no hice eso que insinúan. A lo mejor lo hizo otra persona, no lo sé. Este teatro es muy grande y hay mucha gente que tiene acceso a él. _TB_D1876=Mire, a veces se queda abierto, cuando tengo que sacar cosas de dentro. Además, también podrían habérselo llevado del escenario. Mi inventario puede ser a veces un poco... informal. _TB_D1878=Durante los ensayos yo soy el único que está en ese foso. ¡Y no tengo ni idea de qué pasó con ese maldito rifle! ¿Es ésta mi recompensa por cooperar? ¿Tengo acaso que llamar a un abogado? _TB_D2094=¡Claro que puedo! La tengo aquí, en el bolsillo. Es mi herramienta multiusos. ¡Tomen, llévensela si quieren! Si tuviera algo que ver con todo esto, no estaría colaborando con ustedes, ¿no les parece? _TB_Q879=¿Tiene alguna otra prueba de que no mató usted a Meryl? _TB_D1884=Miren, no fue para tanto y además ya purgué mis faltas. He empezado una nueva vida en esta ciudad y ustedes no tienen derecho a arruinármela. Meryl estaba viva después del disparo. ¡Investiguen eso! _TB_Q1202=¿Tiene alguna otra prueba de que no mató usted a Meryl? _TB_D1879=Sí. La última vez que la vi, estaba viva. _TB_D1881=¡No! Hablé con ella cuando terminó la escena en que moría. Yo estaba en el foso. Ella estaba tumbada en el escenario, sobre su marca. Empezó a quejarse en voz baja de que el explosivo tenía demasiado retroceso. Le prometí que arreglaría eso antes de la función. _TB_D1886=Ya veo por dónde van sus investigaciones. Ahora, si quieren saber la opinión de un "experto" ajeno al CSI: si Meryl estaba tumbada en el escenario cuando le dispararon, ¿cómo se explica entonces su teoría sobre la trayectoria de la bala? _TB_Q880=¿Quién cree usted que mató a Meryl? _TB_D1888=No quiero pasarle el muerto a nadie más, pero el mundo del teatro es peor que la selva. Aquí el hombre sí es un lobo para el hombre, como diría Rousseau. Hay mucho ego, y también mucha inseguridad. Ahí tiene a Heather, por ejemplo. Justo antes del ensayo tuvo una bronca tremenda con Meryl. Me sorprende que ustedes, los tipos de las pruebas, no hayan pensado aún en eso. _TB_D1890=Podré soportarlo, siempre que me prometa que tacharán mi nombre en cuanto se demuestre que no he tenido nada que ver con esto. _TB_Q881=¿La foto que había en el cuarto de atrezo es de la discusión entre Heather y Meryl? _TB_D1891=Mire, si sigo en este trabajo es porque sé ser discreto. Pero sí, son Heather y Meryl en plena pelotera. En mi opinión, era una pelea de enamoradas. Mézclelo con un esposo celoso, y ya tiene el melodrama servido. Ahora, si quieren saber algo más, acudan a las fuentes. _TB_Q884=¿Las deportivas del cuarto de atrezo son suyas? _TB_D1911=¡Pues claro! El cuarto de atrezo es cosa mía, ya se lo he dicho. Menudos detectives... _TB_D1913=¡Miren, yo soy el puñetero regidor! Durante el ensayo vi que había una bombilla rota en el palco, así que subí y la cambié mientras Heather cantaba su canción. ¡Deténganme por eso si quieren! _TB_Q885=¿Tiene usted unos mocasines de Bruno Pagli? _TB_D1914=¿Tengo yo pinta de llevar eso? La comodidad es lo primero, sobre todo cuando hay que patearse todo el teatro como hago yo. Además, ya sé de qué zapatillas me habla, y no se me ocurriría meter los pies en una cosa tan fea. _TB_Q886=¿Se ha fijado en una mancha de agua en uno de los palcos de la zona del entresuelo? _TB_D1915= Pues claro. Mi trabajo consiste en darme cuenta de todo eso. En cuanto deje de perder el tiempo hablando con policías que se empeñan en cargarme el muerto, avisaré al fontanero. _TB_D1982=Eso es todo lo que puedo decirles por ahora. _TB_D2079=No, no sé nada sobre eso. _TB_D2078=¿Qué quieren saber sobre eso? _TB_C44=Gus Harrison _TB_E2353=Gus Harrison (tramoyista) es inscrito como sospechoso. _TB_E4723=Heather dice que Gus también estaba en el teatro a la hora del ensayo. _TB_E4724=La última vez que Heather vio a Gus se dirigía al cuarto de atrezo. _TB_E4694=Clayton dice que a Gus le encantaba usar impactos en la obra. _TB_E4343=Heather asegura que Gus estaba en el foso de la orquesta durante el ensayo. _TB_E2477=Tiene antecedentes; ha sido arrestado por denuncias de acoso y voyeurismo. _TB_E5783=0 _TB_E4734=0 _TB_E4708=Es a la vez tramoyista, regidor general y director técnico, responsable del atrezo y la pirotecnia. _TB_E4709=Aunque admiraba a Meryl, dice que no eran realmente amigos. _TB_E4710=Dice que era misión suya activar el detonador, por si el disparador del impacto no funcionaba durante la función. _TB_E4711=Asegura que estaba en el foso de la orquesta cuando dispararon el revólver de atrezo. _TB_E4712=Dice que ese mismo día hubo una sesión de fotos usando el revólver de Heather, pero está seguro de que antes del ensayo no había balas en el cilindro. _TB_E4713=Afirma que las fotos en las que aparecía Meryl eran de continuidad. _TB_E4331=Ignora qué pasó con el rifle que falta del cuarto de atrezo; era un arma del calibre .308. _TB_E4714=Niega haber planeado un complot para que pareciera que Heather disparó contra Meryl por accidente. _TB_E4336=Asegura haber hablado con Meryl después de que ella recibiera el "disparo" del falso revólver. _TB_E4719=Niega que los mocasines de Bruno Pagli que dejaron las pisadas en el palco del entresuelo sean suyos. _TB_E4341=Admite que vio la mancha de agua en el palco; iba a llamar a un fontanero para que la mirase. _TB_D1763=Sí, soy actriz, y trabajo aquí. Me llamo Heather Colby. No sé qué pensar, y menos qué decir. Ha sido algo espantoso... _TB_Q853=¿Qué ha sucedido aquí? _TB_D1765=Era nuestro ensayo técnico. Se hace en todas las producciones, pero sobre todo en las que tienen tantos efectos especiales como ésta. Por ejemplo, la escena del... disparo. _TB_D1767=No tengo mucho que contarles. Primero, tuvimos la discusión. Después, por supuesto, le disparé a Meryl y pasé a "Borrar mis huellas". _TB_D1769=¿Mis derechos? Ah, claro, ustedes han entendido que... Lo siento, cuando he dicho "Borrar mis huellas" me refería al título de una canción. La canto en la obra, justo después de la escena de los efectos especiales. Eso es lo que hice, tal como venía en el libreto: Meryl está en su marca, yo entro al escenario, le disparo y empiezo a cantar. Pero esta vez, cuando acabó la escena, Meryl no... no se levantó. ¡Yo no tuve nada que ver! ¡Era un cartucho de fogueo! Tal vez explotó el impacto. A veces se quejaba de él, porque le dejaba quemaduras. Pero nunca había oído que esos malditos artefactos pudieran matar a nadie. _TB_Q854=¿Conocía bien a Meryl? _TB_D1770=Éramos viejas amigas. Casi como veteranas de guerra. Llevamos juntas desde la escuela de arte dramático, en Nueva York. Ya entonces estaba claro que Meryl iba a salir adelante, porque tenía esa mezcla de carisma y ambición que distingue a las auténticas estrellas. Hemos trabajado juntas muchas veces, no porque formáramos un equipo, sino porque teníamos tan buena química en el escenario que, cuando los papeles eran los adecuados, siempre nos los daban. Sé que estáran preguntándose: "Si eran tan buenas, ¿por qué trabajaban en cafés-teatro y en producciones regionales?". Pueden pensar eso de mí, pero no de Meryl. La pasada temporada la nominaron para un Tony en Broadway como actriz secundaria. Y aquí en las Vegas, donde nació, era una estrella. Esta obra era su gran ocasión. Iba a venir gente de todas partes para ver el estreno. Esta producción iba a ser definitiva en su carrera... y se ha convertido en el final de su carrera. _TB_Q855=¿Había alguien más en el teatro durante el ensayo? _TB_D1771=No, sólo nosotras dos y Gus, el regidor. También es el director técnico, y siempre insiste en ensayar los efectos pirotécnicos con el teatro vacío, solos él y los actores. Le preocupa mucho la seguridad, y ahora entiendo por qué. _TB_Q856=¿Dónde puedo encontrar a Gus, el director técnico? _TB_D1772=Debe andar por aquí. Su trabajo le obliga a estar un poco en todas partes. Creo que la última vez que lo vi iba al cuarto de atrezo. Siga los letreros detrás de bastidores. _TB_Q857=¿Dónde estaba usted? _TB_D1773=En mi marca. Aún sigue en el escenario. Las dejamos allí siempre, por motivos de seguridad. Y Meryl estaba también en su marca, frente a mí, justo donde... donde terminó. _TB_Q867=¿Tenía usted algún motivo de rencor contra la víctima? _TB_D1802=Ninguno. Éramos colegas... y viejas amigas. _TB_Q868=¿Le disparó a Meryl con el revólver de atrezo? _TB_D1803=Ya se lo he dicho. Era parte de la escena. Por favor, esto es muy duro para mí. _TB_D1805=¡Era mi amiga! ¡Claro que no la maté! _TB_D1807=Yo no la cargué. Supongo que es posible hacerlo, pero... ¡No! Aunque alguien hubiera puesto un cartucho de verdad en el arma, no le habría dado. Nunca apuntamos de verdad al otro actor, por si acaso. Todo es un truco. El público no llega a darse cuenta. _TB_D1809=Hagan todas las pruebas que quieran. ¡Pero déjenme en paz! ¿Por qué se empeñan en acosar a la mejor amiga de la víctima? ¿Tan desesperados están por encontrar un sospechoso? _TB_Q869=¿El técnico estaba en el foso de la orquesta? _TB_D1838=Se supone que el teatro se hallaba vacío. Pero ahí abajo estaba muy oscuro. No sé muy bien dónde se había metido. Cuando disparé el arma no se le veía. Nos dio la señal de empezar y luego se fue a un lado. _TB_Q934=Tenemos una orden para registrar su casa. _TB_D1942=Está bien, está bien, con tal de acabar con esto. _TB_Q888=¿Tuvo usted una discusión con Meryl antes del ensayo? _TB_D1917=¿Perdone? _TB_D1919=Ah, eso. No fue ninguna pelea. Simplemente, debatíamos acerca de la motivación de mi personaje. ¿En el escenario? Quizás me alteré un poco, no sé. Estábamos hablando de mi papel, no del suyo. Sólo eran diferencias artísticas. Una riña entre hermanas. _TB_D1921=¿Un ojo morado? ¿De qué me está hablando? _TB_Q889=¿Podemos echar un vistazo? _TB_D1922=Mire, no me gusta el cariz que está tomando esto. Me niego a que se dediquen a husmear mis cosas, a no ser que tengan una orden de registro. ¿Queda claro? _TB_Q892=¿Tenía usted una relación amorosa con Meryl? _TB_D1936=Aunque la hubiera tenido, eso no sería asunto suyo. ¿Por qué no dejan a la pobre Meryl descansar en paz? _TB_D1938=¿De verdad? Pues espérense sentados, que de pie se van a cansar. _TB_Q893=¿Escribió usted la nota anónima? _TB_D1939=No tuve nada que ver con eso. _TB_D1941=No sé qué les habrán dicho sus ordenadores ni sus expertos, pero no fui yo quien escribió esa maldita carta, ¿de acuerdo? La encontré el otro día, debajo de mi puerta. Si quieren saber quién puede querer amenazarme, interroguen al animal de su marido, a Clayton. ¿Quién creen que le puso el ojo morado? _TB_Q894=¿Podemos tomar sus huellas dactilares? _TB_D1981=Es todo lo que tengo para ustedes. _TB_D2081=Eso no me interesa. _TB_D2080=¿Quieren preguntarme sobre eso? _TB_C43=Heather Colby _TB_E2342=Heather Colby es añadida como sospechosa. _TB_E4720=Declara que siguió el guión: primero fingió disparar a Meryl, y después cantó una canción titulada "Borrando mis huellas." _TB_E4721=Dice que conoce a Meryl desde hace mucho tiempo; fueron juntas a la escuela de arte dramático. _TB_E4725=Afirma que estaba de pie sobre su "marca" en el momento del disparo. _TB_E4342=Admite que disparó el revolver de atrezo, pero asegura que jamás apuntó directamente a Meryl con el arma. _TB_E4715=Gus dice que ese mismo día ella y Meryl tuvieron una discusión. _TB_E4716=Gus dice que la foto muestra a Heather y Meryl discutiendo. _TB_E4726=Asegura que la discusión entre Meryl y ella se debía a discrepancias sobre la obra; dice que no sabe nada de su ojo morado. _TB_E4727=Se niega a admitir que tenía una relación amorosa con Meryl. _TB_E4728=Dice que ella no escribió las amenazas; encontró la carta hace poco debajo de la puerta de su casa. _TB_C50=Meryl Regis _TB_E2323=Meryl Regis es inscrita como víctima. _TB_E4691=Era la protagonista de una obra musical. _TB_E4692=0 _TB_E4731=Tenía una fuerte magulladura en la cara; la había ocultado con una espesa capa de maquillaje. _TB_E4722=Según Heather, Meryl era una estrella en alza con mucho potencial. _TB_E4690=Clayton dice que estaba absorta en su trabajo; apenas se relacionaba con nadie fuera del reparto y del equipo de la producción. _TB_E5384=0 _TB_E4344=La causa de la muerte fue un único disparo en el pecho, con fragmentos de proyectil perforando la aorta. _TB_E4345=La víctima murió aproximadamente a la hora del ensayo. _TB_E4729=La hora de la muerte coincide con la hora del ensayo. _TB_E4346=Se han encontrado en el cadáver pequeños fragmentos de bala. _TB_E4730=El doctor Robbins no ha podido terminar el análisis de la víctima. _TB_E4737=El análisis de la foto revela que Meryl tenía el ojo morado antes de ser asesinada. _TB_E4334=El testimonio de Gus sugiere que ella seguía viva después del disparo del revólver de atrezo. _TB_E4718=Gus afirma que había una relación más íntima entre Heather y Meryl. _TB_E4698=Sugiere que Meryl se pudo hacer el hematoma de la cara durante el accidente. _TB_D1751=Soy Nick Stokes. Espero que seas aún mejor de lo que me han contado, para que podamos resolver este embrollo cuanto antes. A ver si es verdad que la realidad supera a la ficción. _TB_D1752=Bien, el efecto especial era un balazo en el pecho. Casualmente, está al lado de una herida de verdad, cerca del corazón. _TB_D1753=No caigas en la tentación de creer que una herida de bala es rutinaria. Todas son diferentes y hay que tomar muestras. _TB_D1754=¿Sabes lo que es un impacto? Se trata de un explosivo que simula el impacto de una bala. Los efectos relacionados con las armas son peligrosos, y los impactos más aún. Si no se manejan con cuidado, pueden causar heridas. Por eso los actores se ponen bajo la ropa placas de metal o algún otro tipo de protección. Los impactos se usan mucho en cine, pero no tanto en teatro. _TB_D1755=El maquillaje parece un poco más grueso aquí. ¿Qué opinas tú? _TB_D1756=Guau. Bajo este maquillaje hay una buena magulladura. Tenía algo que esconder. _TB_D1757=Es una marca que se llama... marca. Sirve para que los actores sepan dónde tienen que ponerse. Se usa más en cine que en teatro. Cuando hay efectos especiales, los actores tienen que colocarse en sitios específicos por motivos de seguridad. Gracias a esas marcas podremos saber exactamente dónde estaban durante la escena. _TB_D1758=Algunos llaman a esta arma "revólver de señora". Calibre reducido, encaja en una mano pequeña y cabe en un bolso. Humm... Falta un cartucho en la recámara. ¿Es posible que alguien disparara una bala de verdad con él? _TB_D1760=Aquí en el cañón queda un poco de pólvora. _TB_D1761=Cuando se prepara munición de fogueo para el teatro, se extrae la bala del cartucho y en su lugar se pone un aditivo que produce un fogonazo, como el polvo de magnesio. Después se dobla la punta. _TB_D1762=Soy Nick Stokes, del laboratorio criminalístico. Aquí, mi ayudante. ¿Está usted en la produccion? _TB_D1764=Srta. Colby, sabemos que esto es muy penoso para usted. Pero estamos seguros de que querrá ayudarnos. Basta con que conteste a unas pocas preguntas. _TB_D1766=Siga, señorita Colby. ¿Podría explicarnos cómo fue todo? _TB_D1768=¡Demonios! ¿Eso ha sido una confesión, señorita Colby? Si va a contarnos algo importante, debo leerle antes sus derechos. _TB_D1774=¿Cómo, señor? Discúlpeme. _TB_D1776=Ya, ha sido un gran choque para todo el mundo. Nick Stokes, del laboratorio criminalístico. ¿Y usted es...? _TB_D1778=Si usted mismo se hace esa pregunta, ¿qué mejor razón para venir, caballero? Tenemos que conseguir respuestas, por el bien de usted y el de su esposa. _TB_D1780=¿Cómo iba usted a imaginar que sucedería esto? Siento tener que preguntarle esto: ¿Tenía problemas en su matrimonio? ¿Discusiones, peleas, malentendidos? _TB_D1796=Hay marcas en forma de diminutos mordiscos. Una especie de alicate. _TB_D1801=Las balas de atrezo son falsas: no contienen pólvora. Pero, ¿podría haber acabado una de esa balas en una de las recámaras del tambor de revólver? _TB_D1804=Matarla de verdad no formaba parte de ninguna escena. Eso es lo que le estamos preguntando, Heather. _TB_D1806=Entiendo que esté alterada. Pero trate también de entendernos: usted tenía el revólver en la mano, y los fragmentos de la bala encontrada en el cuerpo de Meryl son del mismo calibre. ¿Podía estar cargada esa arma con un cartucho que no fuera de fogueo? _TB_D1808=Eso suena razonable, srta. Colby. Pero debería saber que podemos precisar el ángulo con el que una bala penetra en un cuerpo. Así que no le servirá de nada mentir. _TB_D1813=Tenemos que determinar la trayectoria de la bala a partir de la herida y los daños en el tejido interno. _TB_D1814=¿Usar Mikrosil para sacar el molde de la herida? Cuando yo era novato también hacía esas cosas. No es muy convencional, pero funciona. A partir del molde deberíamos averiguar cuál fue la trayectoria de la bala y si el disparo provino del revólver de Heather... o no. _TB_D1816=Descartar gente ya es un avance, y esto le da credibilidad a la historia de Heather. Debemos simular una trayectoria en el teatro. Así sabremos de dónde vino el disparo. _TB_D1817=Unas deportivas Sprinter Mach. Número 43. _TB_D1818=Fotos de Meryl. Puede que sean actuaciones recientes. Pero parecen hechas sin que ella lo sepa. _TB_D1819=Una huella bastante completa. _TB_D1820=Si son de verdad, tenemos trabajo. Hay muchos calibres diferentes. Sin más detalles, no podremos interpretar estas pruebas. _TB_D1821=Veamos. 9 mm...... 308... 338... Aquí tenemos un calibre 22. Éste nos lo quedamos. _TB_D1822=Cartuchos de fogueo. Doblados en la punta, por donde saldría la bala en circunstancias normales. La detonación es como en un disparo normal. Hay muchos calibres diferentes. _TB_D1823=Un armero con rifles. Falta uno, por lo que se ve. _TB_D1824=Martillo, destornilladores... Todo meticulosamente organizado, con las herramientas dibujadas a lápiz para saber dónde ponerlas. Nos viene muy bien para ver que falta una, pequeña y rectangular. _TB_D1825=Aquí hay un poco de agua. _TB_D1827=No es para que las pegues en tu álbum de recortes, Greg. ¿Qué tal si las escaneas para que las analicemos en el equipo de ampliación de imagen? _TB_D1830=Así que tenemos unas balas de atrezo que se corresponden con el calibre del proyectil que había en el cadáver. Pero esas balas no tienen carga explosiva. Aunque... si en la recámara siguiente había ya una bala, la fuerza del cartucho de fogueo podría haberla disparado. _TB_D1832=El agua del cuarto de atrezo proviene de las tuberías del servicio de suministro comercial. Desde los años 50, Las Vegas dispone de dos servicios de aguas. El primero es el suministro de agua potable para el público. El segundo, para usos comerciales, es de aguas residuales tratadas que, como suelen tener mayores concentraciones de estos elementos, no son potables. Este sistema es más barato, así que no es raro que el sistema contra incendios del teatro esté conectado a él. _TB_D1833=Aquí se estaba montando una buena bronca. Es una lástima que no podamos ver a la otra persona. _TB_D1834=Meryl tenía un ojo a la funerala cuando la encontramos. Examinemos más de cerca esta foto, para ver si ya se lo habían puesto así antes de morir. _TB_D1835=¡Mira, ya tenía el ojo morado antes de ser asesinada! Parece que por fin llegamos a alguna parte. Esta foto no es para la función, es más espontánea. Parece que Gus se dedicaba a espiar a Meryl. _TB_D1836=Este amiguito nos ayudará a rastrear la trayectoria de la bala. Sabemos que apuntaba hacia abajo en un ángulo de 30 grados. Los actores están acostumbrados a mirar ligeramente al público, así que el ángulo parece el correcto. Iría hacia la derecha... Encendamos el láser y veamos si apunta a algún lugar cerca de la marca de Heather. _TB_D2486=Veamos adónde apunta. _TB_D1900=¡Ya lo tenemos! Dado el ángulo de entrada de la herida, si Meryl estaba tendida en el escenario cuando la dispararon, la bala debió venir desde ese palco. _TB_D1837=Qué interesante. Apunta directamente al foso de la orquesta. _TB_D1839=Es una especie de transmisor electrónico. _TB_D1841=El regidor y pirotécnico es Gus Harrison. Durante las actuaciones, él maneja el detonador de repuesto desde el foso de la orquesta. Además, tiene antecedentes penales. Por supuesto, nada de esto demuestra que estuviera en el foso en el momento del asesinato. _TB_D1844=Señor Harrison, somos del laboratorio criminalístico. ¿Podemos hablar con usted? _TB_D1846=Seguiremos llamándole "señor Harrison" por el momento. Nos gusta ser profesionales. _TB_D1854=¿Pudo quedarse en el revólver alguna de esas balas de atrezo? _TB_D1856=Parece muy seguro. _TB_D1859=He oído hablar de esas cosas en el mundo del cine; no sabía que se hicieran en obras de teatro. _TB_D1861=Pero sus fotos le siguen la pista sobre todo a Meryl Regis, escena por escena. Casi todas esas fotos de "continuidad" son de ella. _TB_D1864=¿De veras? Qué extraño, con lo cuidadoso que es usted, señor Harrison. Pues sí, ha desaparecido. ¿Recuerda esa arma en concreto? _TB_D1866=Seguro que era muy buena. Usted es un experto, señor Harrison. ¿Resultaría muy complicado fabricar un silenciador casero para un arma como ésa? _TB_D1868=Parece cosa de expertos, ¿no es cierto, señor Harrison? _TB_D1870=Hemos encontrado marcas en los fragmentos de bala que mataron a Meryl. Es el mismo tipo de proyectil de los cartuchos de imitación que tiene en su cuarto de atrezo. Sería fácil extraer la bala de un cartucho y cargarlo en un revólver con otro cartucho de fogueo detrás. Después, en la oscuridad, desde el foso de la orquesta, tan sólo tendría que esperar el momento en que Heather hace fuego y disparar usted mismo a Meryl. _TB_D1873=Cuando uno compra cartuchos hay facturas que lo demuestran. Usted tiene munición a mano en el cuarto de atrezo, y habilidad para manejarlas. No necesitaba más. _TB_D1875=Pero usted tendrá el cuarto de atrezo cerrado con llave, ¿verdad? Un fanático de la seguridad como usted... _TB_D1877=Sí, como el rifle que desapareció del armero. Gus, sabemos por el análisis de la trayectoria que el disparo vino del foso de la orquesta. _TB_D2095=Eso es cosa suya, señor Harrison. Pero hace bien en colaborar con nosotros. ¿No tendrá usted la herramienta que falta de la estantería del cuarto de atrezo? _TB_D1883=Antes de correr el telón sobre su actuación, señor Harrison, ¿por qué hemos de creer a una persona con unos antecedentes penales como los suyos? _TB_D1880=[Interpretado como pregunta y como afirmación] Se refiere a que estaba viva durante el ensayo... _TB_D1885=Por suerte para usted, señor Harrison, el impacto que hemos analizado parece corroborar su historia: la placa que protegía a Meryl estaba dañada. Y usted no podía saber nada del retroceso a menos que hubiera hablado con Meryl después de la detonación. Pero tenemos que seguir todas las pistas. _TB_D1887=Esto significa que hay que hacer otra visita al teatro. _TB_D1791=Gus nos dijo que Meryl se había quejado del retroceso del impacto. ¿Cómo iba a saberlo, a menos que Meryl estuviera aún viva después de la escena? Y si Gus estaba a su misma altura, entonces nuestra víctima debía estar tendida sobre el escenario cuando la dispararon. _TB_D1889=Aún sigue en nuestra lista de sospechosos, señor Harrison. _TB_D1894=Lo más probable es que Heather y Clayton hayan salido ya del teatro. Podríamos intentar localizarlos en sus casas. _TB_D1896=Eso sigue sin eliminar a Gus como sospechoso. Es el típico individuo que sabe más de lo que dice. _TB_D1899=Tenemos que confirmar la historia de Gus. Si Meryl estaba haciéndose la muerta en el suelo del escenario cuando la dispararon, nuestra teoría sobre la trayectoria ya no vale. _TB_D1901=Una pisada interesante. Más marcada hacia el empeine, sugiriendo una ligera pronación. _TB_D1902=Parece una pisada. Un mocasín, o tal vez un zapato de vestir. _TB_D1903=Traza de algún tipo de polvo. ¡Bien hecho! Eres un lince. _TB_D1904=Posiblemente sea una mancha de agua. _TB_D1906=Ya sabemos más sobre la posición del asesino. Ahora sólo nos faltaría saber algo más sobre el asesino en sí... y sobre su móvil. _TB_D1908=Parece que el dueño de los zapatos del cuarto de atrezo ha estado merodeando por la zona del palco. _TB_D1909=Interesante: el agua que dejó la mancha en el entresuelo procedía de un suministro municipal de agua. _TB_D1910=¡Vaya, su composición química es casi idéntica a la del agua que encontramos en el termo! _TB_D1912=No todos podemos ser "expertos" como usted, señor Harrison. Por cierto, hemos encontrado sus pisadas en el entresuelo. Para tratarse de alguien inocente de un crimen, parece haber estado en todas partes. _TB_D1918=Gus nos lo ha contado. Supongo que cuando dos actrices se pelean en el escenario, el regidor se da cuenta. _TB_D1920=¿Eso incluía ponerle un ojo morado? _TB_D1925=Heather tiene un título. Es licenciada en Arte Dramático. _TB_D1923=Hmmm...¿Crees que esto me valdrá? _TB_D1924=Hay ciertos fluidos orgánicos que son fluorescentes. Fluidos del tipo que uno espera descubrir en una prenda como ésta... después de una noche de sexo. _TB_D1926=Yo no llamaría a esto una carta de amor, aunque desde luego es bastante pasional. _TB_D1931=Hemos confirmado el "melodrama" que nos mencionó el regidor. O Meryl y Heather compartían su ropa íntima, o compartían algo más. Siempre que hay infidelidad se forma un triángulo, así que ahora hay que añadir el tercer vértice: Clayton. _TB_D1932=La persona que escribió esta carta estuvo en el cuarto de atrezo hace poco. _TB_D1934=Biatlón. Eso incluye esquí y tiro al blanco. _TB_D1937=Seguro que descansará mejor si su asesino acaba entre rejas. Tenemos evidencias físicas que demuestran que ustedes dos eran amantes. Nos gustaría que nos lo confirmara. _TB_D1940=¿De veras? El caso es que su perfil encaja a la perfección con el de la persona que la escribió. Nos gustaría saber a quién pensaba enviársela. _TB_D1950=Esto sí que es raro. Este jabón está lleno de agujeros. _TB_D1951=Unos alicates. Parece que los han dejado aquí hace poco. _TB_D1952=Unos mocasines Bruno Pagli Lozano. Número 43. _TB_D1953=Parece que nuestro estudiante de anatomía sigue con su carrera. A lo mejor al final consigue el título. O quizás ya lo haya obtenido. "Mortem cum laude". _TB_D1956=¿Los agujeritos tienen el mismo calibre que el rifle? _TB_D1961=Así que tenemos una pastilla de jabón con agujeros del mismo calibre que las balas que pudieron usarse con el rifle desaparecido. Y unos alicates que concuerdan con las marcas dejadas en la bala del calibre .22 que perforó la aorta de Meryl. _TB_D1962=Esto concuerda perfectamente con las pisadas que había en la alfombra. El marido de Meryl empieza a resultar un tipo interesante. _TB_D1963=No es extraño que provenga del sistema de aguas municipal. _TB_D1964=Pero hay algo aún más interesante: su composición es casi idéntica a la del agua que encontramos en el entresuelo. _TB_D1967=Explíquelo usted. Porque sabemos que estuvo allí: sus pisadas coinciden con las que había en la alfombra. Y las manchas de agua del suelo tienen la misma composición química que el agua de su barrio. _TB_D1969=Pues acabamos de empezar, señor Regis. Claro, que si nos ayuda acabaremos pronto. _TB_D1971=Me temo que no. _TB_D1972=Bueno, después de tanta historia, todo se reduce a un CSI 101: huellas dactilares que concuerdan. No hay otra prueba más incriminadora. Vamos a hacerle una visita a Clayton. _TB_D1974=¿Ah, no? ¿Entonces por qué le puso un ojo morado? Ya lo ve, señor Regis, por más que mienta, sus huellas dactilares dicen la verdad: fue usted quien escribió ese anónimo. Cuando se enteró de que Meryl y Heather estaban liadas, le puso un ojo a la funerala a su amada esposa. Pero eso sólo fue el principio. Cuando hicieron aquella sesión de fotos, con primeros planos de las armas, usted aprovechó su oportunidad. Se coló en el cuarto de atrezo y robó un rifle con mira telescópica, así como un par de balas y un cartucho de fogueo. Improvisar un silenciador no fue difícil: sólo tuvo que envolver el cañón con una toalla, o amortiguar el ruido con una botella de plástico. Haciendo un molde en jabón, congeló la pequeña bala del revólver hasta que gracias a la cobertura de hielo pudo encajarla en el rifle. Dejó a su esposa en el teatro y se fue al bar Jarra y Ratón para tener una coartada. Después se coló de vuelta en el entresuelo, con el rifle y el termo lleno de hielo para mantener fría su munición. Desde allí, esperó tranquilamente a que Meryl se dejara caer en el escenario y le disparó. Un blanco fácil para un tirador de biatlón. La idea era que pareciera un accidente. Cuando el hielo se derritiera, sólo quedaría una bala del mismo calibre que el revólver de Heather. La sesión de fotos ofrecía una explicación razonable al hecho de que hubiera una bala en el arma de Heather cuando ella apretó el gatillo. Qué venganza más dulce, ¿verdad, señor Regis? De un solo golpe mataba a su esposa infiel y hacía que su amante se sintiera culpable el resto de su vida. _TB_D1978=Pues lo hizo, señor Regis. Sabemos que lo hizo. _TB_Q907=¿Puedes darme una pista sobre este caso? _TB_D2531=Siempre y cuando seas consciente de que eso te hará perder puntos en la evaluación. _TB_Q1112=¿Cómo puedo averiguar quién estaba en los palcos del entresuelo? _TB_D2558=Probablemente limpian la moqueta del entresuelo después de cada funcion. Las pisadas que has encontrado en ella son recientes. En algún lugar debe haber un par de zapatos para cotejar las huellas. _TB_Q1119=¿Cómo puedo construir una acusación más sólida contra Clayton Regis? _TB_D2565=Con lo que sabemos sobre la infidelidad de su esposa y la posibilidad de que fuera él quien le causó las magulladuras, seguro que Brass nos consigue una orden de registro. _TB_Q1118=¿Cómo puedo construir una acusación más sólida contra Heather Colby? _TB_D2564=Ya tienes bastantes pruebas que apuntan en su contra. Con eso, yo creo que Brass te conseguirá un interrogatorio. _TB_Q1117=¿Qué más puedo averiguar a partir de las muestras de agua? _TB_D2563=El ordenador del laboratorio puede analizar la composición química del agua, e incluso determinar de dónde procede. Deberíamos analizar todas nuestras muestras y ver qué nos cuentan. _TB_Q1116=¿Cómo puedo averiguar quién estuvo en el cuarto de atrezo? _TB_D2562=Podemos comparar la huella dactilar encontrada en el cuarto de atrezo con alguna otra que hayamos tomado. _TB_Q1115=¿Qué más podemos averiguar a partir de la nota anónima? _TB_D2561=Esa carta debe haber estado en manos de alguien. Hay que comprobar si han dejado huellas. _TB_Q1113=¿Qué más podemos averiguar a partir de las bragas? _TB_D2559=Puede haber restos de fluidos corporales en ellas. La luz ultravioleta lo confirmará. _TB_Q1111=¿Cómo puedo construir una acusación más sólida contra Gus? _TB_D2557=Tendrás que conseguir más pruebas incriminatorias. Si examinamos el lugar donde trabaja tal vez encontremos algo que nos dé una pista. _TB_Q1110=¿Qué más puedo averiguar a partir del detonador? _TB_D2556=Lo más probable es que alguien haya usado ese detonador para activar el impacto. Puedes echarle polvo de huellas. _TB_Q1109=¿Qué más puedo averiguar a partir de las balas del cuarto de atrezo? _TB_D2555=En esa sala hay cartuchos de calibres diferentes. Antes de seguir, necesitamos saber cuál era el calibre del arma o la munición sospechosas. _TB_Q1108=¿Cómo puedo determinar la trayectoria de la bala? _TB_D2554=Te sugiero que volvamos a examinar el cadáver y busquemos una forma de sacar un molde de la herida. Eso puede ayudarnos a determinar el ángulo de entrada. _TB_Q1107=¿Qué más puedo averiguar a partir de los fragmentos de bala? _TB_D2553=Tal vez haya marcas distintivas en los fragmentos de bala. Utiliza la lupa para verlos mejor. _TB_Q1106=¿Qué más podemos averiguar a partir de la víctima? _TB_D2552=Examina el cuerpo de la víctima con atención. A veces se encuentran evidencias de otras lesiones que nos cuentan algo más de la historia del crimen. _TB_Q1114=¿Cómo puedo averiguar más cosas de la víctima? _TB_D2560=Debemos tener en cuenta todo lo que hizo en los últimos días. Es posible que su ADN concuerde con alguna muestra que ya hayamos recogido. _TB_D2011=Buena coincidencia. _TB_D1983=Eso es todo lo que necesitamos por ahora. _TB_D1984=No hay problema. ¿Qué tienes? _TB_D1985=Deja que eche un vistazo. _TB_D1986=Voy a echarle un vistazo. _TB_D1987=Ahora no tengo nada para ti, socio. _TB_D1988=No es la herramienta adecuada para esto. _TB_D1989=Eso no sirve para hacer esto. _TB_D1990=Prueba con otra cosa. _TB_D1991=Prueba con una herramienta similar. _TB_D1992=Con algo similar. _TB_D1993=Cerca, pero no lo bastante. _TB_D1994=Demasiado cerca para recogerlo. _TB_D1995=Retrocede un paso y vuelve a intentarlo. _TB_D1996=Estás demasiado cerca para recogerlo. _TB_D1997=Ahí no hay nada especial. _TB_D1998=Aquí no hay nada. _TB_D1999=Nada. _TB_D2000=No deberías echar polvo de huellas aquí. _TB_D2001=No puedes echar polvo de huellas en eso. _TB_D2002=No es una superficie adecuada para espolvorear. _TB_D2003=Aquí no hay huellas. _TB_D2004=Nada de nada. _TB_D2005=No veo huellas aquí. _TB_D2006=No puedes juntar esos objetos. _TB_D2007=Esos objetos no se pueden combinar. _TB_D2008=Esos dos objetos no coinciden. _TB_D2012=No coinciden. Lo que debes buscar son detalles muy sutiles. Interpretar no es hacer conjeturas a lo loco, ya deberías saberlo. _TB_D2013=Antes de pedirme confirmación deberías cerciorarte de que existe una coincidencia. Esos dos objetos no coinciden. Presta atención a los pequeños detalles. _TB_D2014=Ahí no existe una coincidencia. Cuando uno establece comparaciones, los pequeños detalles son los que marcan la diferencia. Cuando estés seguro, pídeme una confirmación. _TB_D2015=No, esos dos objetos no coinciden. Todo se basa en los detalles. Intenta asegurarte más antes de pedirme una confirmación. _TB_D2016=No. Aquí no hay una coincidencia. Asegúrate un poco más antes de darme algo así. La clave está en la precisión. _TB_D2017=Parece una buena correspondencia para la policía, ¿verdad? Pues para el CSI no lo es. Todo se resume en una palabra: detalles. _TB_D2009=Buen trabajo. _TB_D2010=Genial. _TB_D2465=No puedo asegurarlo del todo, pero creo que alguno de los resultados coincide. _TB_D2464=No estoy seguro de que haya una coincidencia en este grupo. _TB_C45=Nick _TB_Q1126=¿Sobre un sospechoso? _TB_Q1127=¿Sobre una prueba? _TB_Q1128=¿Sobre la víctima? _TB_Q917=¿Puedes recuperar el cadáver para nosotros? _TB_D2690=No hay problema. Traeremos el cuerpo. _TB_Q956=¿Podemos examinar el cadáver? _TB_D2121=Estáis en vuestra casa. _TB_Q1033=¿Podemos examinar el cadáver? _TB_D2455=Claro. _TB_Q863=¿Cuál fue la causa de la muerte? _TB_D1792=Una bala entró en el tórax de la víctima. Al golpear con el esternón se rompió, pero los fragmentos penetraron con bastante profundidad como para perforar la aorta. _TB_Q864=¿Puedes determinar la hora de la muerte? _TB_D1794=El análisis de temperatura basal o "algor mortis" indica que el fallecimiento se produjo a la misma hora que el ensayo. Me temo que con eso no os descubro nada nuevo. _TB_Q865=¿Has encontrado algo en las heridas? _TB_D1795=Pues sí. Hay varios fragmentos metálicos, probablemente de una bala. Son tuyos. Ya no los necesito, y me temo que la víctima tampoco los quería. _TB_Q866=¿Has encontrado algo más que te llamara la atención? _TB_D1797=Llevo una noche muy ajetreada, así que aún no he atendido a la Sra. Regis como me gustaría. La verdad es que ni siquiera la he limpiado. Si surge cualquier cosa, seréis los primeros en saberlo. Mientras, podéis examinar el cadáver todo lo que queráis. Yo tengo mucho que hacer. _TB_Q957=¿Podemos examinar el cadáver? _TB_Q1034=¿Podemos examinar el cadáver? _TB_C49=Robbins _TB_B283=0 _TB_B264=0 _TB_B265=0 _TB_B255=0 _TB_B274=0 _TB_B243=0 _TB_B260=0 _TB_B256=0 _TB_B298=0 _TB_B299=0 _TB_B275=Bragas (Casa de Colby) _TB_B239=Sangre (Meryl Regis) _TB_B276=Nota anónima (Casa de Colby) _TB_B249=Huella dactilar (Caja en el cuarto de atrezo) _TB_B294=Huellas dactilares (Clayton Regis) _TB_B257=Huella dactilar en el detonador (Teatro Colossus) _TB_B282=Huellas dactilares (Heather Colby) _TB_B279=Huellas dactilares (Nota anónima) _TB_B268=Polvo oscuro del palco (Entresuelo del teatro Colossus) _TB_B250=Cartucho de fogueo (Cuarto de atrezo) _TB_B245=Fragmentos de bala (Depósito) _TB_B242=Polvo en el cañón del revólver de atrezo (Mesa de atrezo del teatro Colossus) _TB_B263=Herramienta multiusos (Bolsillo de Gus) _TB_B258=Detonador (Foso de la orquesta del Colossus) _TB_B277=Flujo vaginal en las bragas (Casa de Colby) _TB_B285=Alicates (Casa de Regis) _TB_B244=Revólver de atrezo (Mesa de atrezo del teatro Colossus) _TB_B252=Cartuchos de atrezo (Cuarto de atrezo) _TB_B284=Pastilla de jabón con agujeros (Casa de Regis) _TB_B240=Impacto de atrezo (Pecho de la víctima) _TB_B287=Termo (Casa de Regis) _TB_B297=Muestra de sangre obtenida en el depósito si hace falta _TB_B241=Magulladura en el rostro de la víctima _TB_B246=Orificio de entrada (Depósito) _TB_B314=RESULTADOS DEL ANÁLISIS DEL SERVICIO DE AGUAS  Cobre: 30,2 ppm Cadmio: 2,3 ppm Níquel: 10,8 ppm Antimonio: 0,001 ppm  coincidencia CON EL SERVICIO DE AGUA MUNICIPAL _TB_B273=RESULTADOS DEL ANÁLISIS DEL SERVICIO DE AGUAS  Cobre: 30,2 ppm Cadmio: 2,3 ppm Níquel: 10,8 ppm Antimonio: 0,001 ppm  coincidencia CON EL SERVICIO DE AGUA MUNICIPAL _TB_B290=¡Coincidencia de pisada confirmada!  Número: 43 Mocasines Bruno Pagli Lozano  _TB_B295=¡Coincidencia de huella dactilar confirmada!  Información actualizada en la base de datos CSI... _TB_B296=¡Coincidencia de huella dactilar confirmada!  Información actualizada en la base de datos CSI... _TB_B253=¡Coincidencia de pisada confirmada!  Número: 43 Deportivas Sprinter Mach  _TB_B259=¡Antecedentes encontrados!  Nombre: Gus Harrison Altura: 1,73 m Edad: 48 Peso: 83 kg Cabello: Negro Ojos: Pardos Número de pie: 43 Arrestos: Acoso, voyeurismo Notas: Ninguna  _TB_B281=¡Coincidencia de huella dactilar confirmada!  Información actualizada en la base de datos CSI... _TB_B407=Ampliación del elemento _TB_B262=Ampliación de la segunda foto _TB_B406=Ampliación de la primera foto _TB_B271=¡Coincidencia de pisada confirmada!  Número: 43 Mocasines Bruno Pagli Lozano  _TB_B291=¡Coincidencia de muestra de pisada confirmada!  Número: 43 Mocasines Bruno Pagli Lozano  Información actualizada en la base de datos CSI... _TB_B270=¡Coincidencia de pisada confirmada!  Número: 43 Zapatillas de deporte Sprinter Mach _TB_B272=¡Coincidencia de pisada confirmada!  Número: 43 Zapatillas de deporte Sprinter Mach  Información actualizada en la base de datos CSI... _TB_B318=RESULTADOS DEL ANÁLISIS DEL SERVICIO DE AGUAS  Cobre: 30,2 ppm Cadmio: 2,3 ppm Níquel: 10,8 ppm Antimonio: 0,001 ppm  coincidencia CON EL SERVICIO DE AGUA MUNICIPAL _TB_B292=RESULTADOS DEL ANÁLISIS DEL SERVICIO DE AGUAS  Cobre: 30,2 ppm Cadmio: 2,3 ppm Níquel: 10,8 ppm Antimonio: 0,001 ppm  coincidencia CON EL SERVICIO DE AGUA MUNICIPAL _TB_B280=¡Coincidencia de ADN confirmada!  Información actualizada en la base de datos CSI... _TB_B254=RESULTADOS DEL ANÁLISIS DEL SERVICIO DE AGUAS  Cobre: 36 ppm Cadmio: 3,8 ppm Níquel: 14,4 ppm Antimonio: 0,002 ppm  coincidencia CON EL SERVICIO DE AGUA COMERCIAL _TB_B248=Fotos (Armario del cuarto de atrezo) _TB_B437= _TB_B269=Mancha de agua en el palco (Entresuelo del Colossus) _TB_B289=Agua del termo (Analizada por Greg) _TB_B251=Charco de agua (Cuarto de atrezo) _TB_B266=Pisada de mocasín (Entresuelo del teatro Colossus) _TB_B267=Pisada de zapatilla deportiva (Entresuelo del Colossus) _TB_B288=Mocasines del número 43 (Casa de Regis) _TB_B247=Zapatilla deportiva (Armario del cuarto de atrezo) _TB_B387=0 _TB_B388=0 _TB_B386=0 _TB_B385=0 _TB_B430=0 _TB_L35=Despacho de Brass (Jim Brass) _TB_L40=Casa de Colby _TB_L37=Teatro Colossus _TB_L34=Despacho de Grissom _TB_L36=Laboratorio (Greg Sanders) _TB_L39=Depósito (Dr. Al Robbins) _TB_L38=Cuarto de atrezo _TB_L41=Casa de los Regis _TB_A1565=Pisada del palco _TB_A1566=Código de producto: 14149 _TB_A1567=Código de producto: 14157 _TB_A1568=Código de producto: 14158 _TB_A1569=Código de producto: 99016 _TB_A1570=Código de producto: 99113 _TB_A1573=Pisada de zapatilla deportiva _TB_A1574=Código de producto: 28541 _TB_A1575=Código de producto: 28417 _TB_A1576=Código de producto: 33020 _TB_A1577=Código de producto: 31978 _TB_A1578=Código de producto: 08500 _TB_A1581=Mancha de agua en un palco del entresuelo _TB_A1589=Huella dactilar en el detonador _TB_A1590=Harrison, Gus _TB_A1591=Wong, Andrew _TB_A1592=Froats, Creston _TB_A1593=Sakai, Derek _TB_A1594=Patterson, Scott _TB_A1599=ADN de la sangre de Meryl _TB_A1600=Registro de ADN: 64822 _TB_A1601=Registro de ADN: 49319 _TB_A1602=Registro de ADN: 65137 _TB_A1603=Registro de ADN: 00325 _TB_A1604=Registro de ADN: 10058 _TB_A1647=Pisada de zapatilla deportiva _TB_A1648=Código de producto: 28541 _TB_A1649=Código de producto: 28417 _TB_A1650=Código de producto: 33020 _TB_A1651=Código de producto: 31978 _TB_A1652=Código de producto: 08500 _TB_A1653=Muestra de agua del charco _TB_A1654=Correpondencia con el servicio comercial de aguas _TB_A1906=Foto de la víctima _TB_A1914=Huellas de Heather _TB_A1915=Jones, Andrew _TB_A1916=Donaldson, Erica _TB_A1917=Gons, Jacqueline _TB_A1918=Stebelski, Trevor _TB_A1919=LaValle, Peter _TB_A1922=Huellas de Clayton _TB_A1945=ADN de las bragas _TB_A1946=Registro de ADN: 64822 _TB_A1947=Registro de ADN: 49319 _TB_A1948=Registro de ADN: 65137 _TB_A1949=Registro de ADN: 00325 _TB_A1950=Registro de ADN: 10058 _TB_A1955=Huellas en la nota anónima _TB_A1956=Delcarlo, Marko _TB_A1957=Vo, Jackie _TB_A1958=Nasser, Mike _TB_A1959=Marcoccia, Cari _TB_A1960=Taylor, Cary _TB_A1962=Huella en el cuarto de atrezo _TB_A1963=Delcarlo, Marko _TB_A1964=Vo, Jackie _TB_A1965=Nasser, Mike _TB_A1966=Marcoccia, Cari _TB_A1967=Taylor, Cary _TB_A1978=Muestra del agua del termo _TB_A1981=Pisada de zapatos marrones _TB_A1982=Código de producto: 14149 _TB_A1983=Código de producto: 14157 _TB_A1984=Código de producto: 14158 _TB_A1985=Código de producto: 99016 _TB_A1986=Código de producto: 99113 _TB_A2061=Delcarlo, Marko _TB_A2062=Vo, Jackie _TB_A2063=Nasser, Mike _TB_A2064=Marcoccia, Cari _TB_A2065=Taylor, Cary _TB_Z2204=Apuntar lejos de Meryl _TB_Z2206=Disparar desde el foso de la orquesta _TB_Z2208=Meryl habla desde el escenario _TB_Z2210=El plan perfecto de Clayton _TB_Z2212=¿Estaba cargado el revólver de atrezo? _TB_Z2214=Detonar un impacto _TB_Z2216=Fragmentos de bala que entran en el pecho _TB_E2765=Sangre recogida de la herida de la víctima. _TB_E2797=Impacto de atrezo, adherido al pecho de la víctima. _TB_E5818=0 _TB_E2785=Residuo de pólvora recogido del revólver encontrado en el escenario del teatro. _TB_E2389=Revólver de atrezo encontrado en el escenario del teatro. _TB_E4321=El análisis de la pólvora confirma que el revólver fue disparado recientemente. _TB_E4322=El revólver de atrezo es un arma del calibre .22; incluso las armas de atrezo pueden disparar balas de verdad. _TB_E4314=Sangre recogida de la herida de la víctima. _TB_E2407=Fragmentos de bala extraídos del cadáver por el doctor Robbins. _TB_E3206=Fragmentos de bala encontrados en la herida de la víctima por el doctor Robbins. _TB_E4355=Las marcas de la bala indican que se usó una especie de tenaza para extraerla. _TB_E4743=Su calibre concuerda con el calibre del cartucho de atrezo. _TB_E4744=Su calibre concuerda con el calibre de los fragmentos de bala encontrados en el cuerpo de la víctima. _TB_E4742=El análisis de Greg confirma que la bala era del calibre .22. _TB_E2856=Impresión de la herida de la víctima, tomada para determinar el ángulo de entrada de la bala. _TB_E4323=El molde de la herida confirma que la bala entró en el cuerpo de Heather en un ángulo ascendente. _TB_E2804=Zapatillas deportivas encontradas en el armario del cuarto de atrezo. _TB_E2805=Fotos de la víctima encontradas en el armario del cuarto de atrezo. _TB_E2806=Huella digital tomada en un lateral de la caja de cartuchos encontrada en el cuarto de atrezo del teatro. _TB_E2448=Cartucho de atrezo del calibre .22 encontrado en el banco de trabajo del cuarto de atrezo del teatro; no contiene pólvora, pero tiene una bala auténtica. _TB_E2437=Cartucho de fogueo recogido en el cuarto de atrezo del teatro; contiene pólvora para provocar una detonación, pero no hay bala ni proyectil. _TB_E2441=Agua recogida en el cuarto de atrezo. _TB_E4324=Identificado como un cartucho de fogueo del calibre .22. _TB_E4325=El cartucho de fogueo se corresponde con el calibre de los fragmentos de bala extraídos del cadáver. _TB_E2452=Parecen ser un modelo Sprinter Mach del número 43. _TB_E4740=El agua procede del servicio de suministro comercial de la ciudad. _TB_E2468=Huella dactilar tomada en el detonador a distancia encontrado en el foso de la orquesta. _TB_E2473=Detonador electrónico encontrado en el foso de la orquesta del teatro. _TB_E4327=Detonador de repuesto utilizado para detonar el impacto en caso de que el detector de sonido falle. _TB_E2478=La huella dactilar tomada en el detonador se corresponde con la de Gus Harrison, el regidor. _TB_E2555=Herramienta entregada por Gus Harrison durante su interrogatorio; la tenía guardada en el bolsillo. _TB_E4745=Impacto de atrezo detonado con un detector de sonido; la placa de protección ha quedado dañada por la explosión, lo que sugiere que la actriz debió sufrir un fuerte retroceso; no hay señales de sabotaje. _TB_E4339=Gus dice que la foto muestra a Heather y Meryl discutiendo; asegura que es una "pelea de enamoradas". _TB_E4746=No coincide con las marcas que hay en los fragmentos de bala extraídos del cadáver. _TB_E2599=Pisada de zapatilla de deporte en la moqueta de uno de los palcos del entresuelo del teatro. _TB_E2601=Pisada de mocasines en la moqueta de uno de los palcos del entresuelo del teatro. _TB_E2602=Polvo encontrado en la barandilla de un palco, en la zona del entresuelo del Colossus. _TB_E2605=Agua encontrada en uno de los palcos del entresuelo del teatro. _TB_E4747=El análisis del laboratorio confirma que hay trazas de pólvora. _TB_E2612=Las pisadas se corresponden con unas zapatillas Sprinter Mach del número 43. _TB_E2613=La pisada se corresponde con unos mocasines Bruno Pagli Lozano del número 43. _TB_E2615=La pisada se corresponde con las deportivas halladas en el cuarto de atrezo de Gus. _TB_E2616=La pisada es igual a la hallada en el palco del entresuelo del teatro. _TB_E4340=Gus confirma que son suyas. _TB_E3249=Bragas encontradas junto al sofá, en casa de Heather Colby. _TB_E5578=0 _TB_E2642=Anónimo con amenazas encontrada en casa de Colby. _TB_E2654=Huellas tomadas en el anónimo encontrada en casa de Colby. _TB_E2651=Greg ha conseguido una muestra de ADN de las bragas. _TB_E4748=El análisis grafológico de la carta indica que el autor tiene estudios universitarios y lee mucha ficción de tipo visual; por ejemplo, guiones. _TB_E2659=El ADN se corresponde con el ADN extraído de las bragas encontradas en casa de Colby. _TB_E2660=El ADN se corresponde con el ADN de la víctima. _TB_E4736=Se corresponde con las huellas tomadas en la caja de cartuchos del cuarto de atrezo. _TB_E4735=Se corresponde con las huellas tomadas en la nota anónima. _TB_E2679=Huellas dactilares de Heather Colby, tomadas durante el interrogatorio. _TB_E2702=Pastilla de jabón encontrada en la cocina de los Regis, con extraños agujeros. _TB_E2704=Alicates encontrados en un cajón de la cocina de los Regis. _TB_E2705=Termo encontrado en la cocina del hogar de los Regis. _TB_E3264=Zapatos encontrados en el zapatero del hogar de los Regis. _TB_E4749=Los agujeros taladrados en el jabón son un molde perfecto para balas de rifle del calibre .308. _TB_E3267=Greg confirma que es probable que los alicates se usaran para extraer los fragmentos de bala del cartucho. _TB_E2718=Muestra de agua extraída del termo encontrado en casa de los Regis. _TB_E4750=Greg ha conseguido extraer restos de agua del termo. _TB_E2724=La pisada coincide con unos mocasines Bruno Pagli Lozano del número 43. _TB_E4738=Se corresponde con la pisada encontrada en el entresuelo. _TB_E4739=Coincide con la pisada de los mocasines encontrados en casa de los Regis. _TB_E4733=Se corresponde con la composición química del agua encontrada en el termo. _TB_E4732=Se corresponde con la composición química de la mancha de agua del entresuelo del teatro. _TB_E2739=Huellas de Clayton, tomadas durante el interrogatorio. _TB_E4253=Las huellas dactilares de Clayton Regis se corresponden con las huellas encontradas en el anónimo. _TB_E4252=Las huellas dactilares de Clayton Regis se corresponden con las huellas encontradas en el anónimo. _TB_E4255=Las huellas tomadas en el cuarto de atrezo se corresponden con las de Clayton Regis. _TB_E4256=Las huellas de Clayton Regis se corresponden con las huellas encontradas en el cuarto de atrezo. OC04_Q01_A00=¿Cuántas marcas para los actores había en el escenario? OC04_Q01_A01=2 OC04_Q01_A02=4 OC04_Q01_A03=1 OC04_Q01_A04=3 OC04_Q02_A00=¿De qué color eran las luces del detonador remoto del foso de la orquesta? OC04_Q02_A01=Amarillo, verde y rojo OC04_Q02_A02=Negro, blanco y azul OC04_Q02_A03=Las tres rojas OC04_Q02_A04=Las tres verdes OC04_Q03_A00=¿De qué color eran las sillas del foso de la orquesta? OC04_Q03_A01=Rojas con los asientos amarillos OC04_Q03_A02=Verdes con los asientos negros OC04_Q03_A03=Amarillas con los asientos naranja OC04_Q03_A04=Negras con los asientos azules OC04_Q04_A00=¿Qué había en los cuadros que decoraban las paredes de la casa de Heather Colby? OC04_Q04_A01=Flores OC04_Q04_A02=Montañas OC04_Q04_A03=Paisajes boscosos OC04_Q04_A04=Bebés OC04_Q05_A00=¿Dónde hizo sus estudios Heather Colby? OC04_Q05_A01=Universidad de Nevada Oeste OC04_Q05_A02=Universidad de Washington Norte OC04_Q05_A03=Universidad de Las Vegas Norte OC04_Q05_A04=Escuela de Cine Internacional OC04_Q06_A00=¿De qué color eran las bragas encontradas en el apartamento de Heather? OC04_Q06_A01=Rosa OC04_Q06_A02=Azul OC04_Q06_A03=Rojo OC04_Q06_A04=Blanco OC04_Q07_A00=¿Qué más zapatos se veían en el zapatero de la casa de los Regis? OC04_Q07_A01=Zapatos marrones de piel de serpiente OC04_Q07_A02=Zapatillas de deporte de la armada OC04_Q07_A03=Botas marrones OC04_Q07_A04=Zapatillas blancas de conejito OC04_Q08_A00=¿De qué trataban los libros que había en la estantería de la casa de los Regis? OC04_Q08_A01=Anatomía OC04_Q08_A02=Arquitectura OC04_Q08_A03=Programación de ordenadores OC04_Q08_A04=Urbanismo OC04_Q09_A00=¿Cuántos agujeros había en el jabón? OC04_Q09_A01=2 OC04_Q09_A02=1 OC04_Q09_A03=3 OC04_Q09_A04=4 OC04_Q10_A00=¿Cuántas armas se veían en el armero del cuarto de atrezo? OC04_Q10_A01=3 OC04_Q10_A02=6 OC04_Q10_A03=1 OC04_Q10_A04=2 OC04_Q11_A00=¿Cuántas fotos hay en el armario del cuarto de atrezo? OC04_Q11_A01=3 OC04_Q11_A02=5 OC04_Q11_A03=1 OC04_Q11_A04=2 OC04_Q12_A00=¿De qué color son las zapatillas deportivas del armario del cuarto de atrezo? OC04_Q12_A01=Blancas con franjas azules y amarillas OC04_Q12_A02=Negras con franjas blancas OC04_Q12_A03=Blancas con franjas verdes y rojas OC04_Q12_A04=Marrones con tiras grises OC04_Q13_A00=¿Qué hay junto al armario del cuarto de atrezo? OC04_Q13_A01=Una máquina de agua OC04_Q13_A02=Escobas OC04_Q13_A03=Un perchero OC04_Q13_A04=Una escalera OC04_Q14_A00=¿Qué hay en la mesa de café de la casa de Colby? OC04_Q14_A01=Un frutero OC04_Q14_A02=Periódicos OC04_Q14_A03=Una vela grande OC04_Q14_A04=Un plato de comida OC04_Q15_A00=¿Cuántos almohadones había en el futón de Heather? OC04_Q15_A01=3 OC04_Q15_A02=0 OC04_Q15_A03=2 OC04_Q15_A04=4 OC04_Q16_A00=¿Cómo se titula la canción que canta Heather en la obra? OC04_Q16_A01=Borrando mis huellas OC04_Q16_A02=Rastreando OC04_Q16_A03=Ocultando pruebas OC04_Q16_A04=Atrápame si puedes OC04_Q17_A00=¿En qué ciudad asistieron Heather y Meryl a la escuela de arte dramático? OC04_Q17_A01=Nueva York OC04_Q17_A02=Los Ángeles OC04_Q17_A03=San Francisco OC04_Q17_A04=Toledo OC04_Q18_A00=¿Qué más había en el cajón de los Regis donde estaban los alicates? OC04_Q18_A01=Un bloc de notas OC04_Q18_A02=Una vajilla de plata OC04_Q18_A03=Pañuelos OC04_Q18_A04=Un destornillador OC04_Q19_A00=¿Cuál de estas sustancias no se identificó al analizar el agua? OC04_Q19_A01=Carbonita OC04_Q19_A02=Cobre OC04_Q19_A03=Níquel OC04_Q19_A04=Antimonio OC04_Q20_A00=¿Cómo se llama la calle en la que vivía Regis? OC04_Q20_A01=Vermont Drive OC04_Q20_A02=Mainfield Crescent OC04_Q20_A03=Marvin Gardens OC04_Q20_A04=Virginia Avenue back=Volver CF_ButtonInfo_About_Trinity=Haz clic aquí para ver el triángulo del caso. CF_ButtonInfo_Close=Haz clic aquí para cerrar el archivo del caso. CF_ButtonInfo_Play=Haz clic aquí para ver de nuevo esta reconstrucción. CF_ButtonInfo_RapSheet=Haz clic aquí para ver la ficha policial de este sospechoso. CF_ButtonInfo_Reconstructions=Haz clic aquí para ver de nuevo cualquier reconstrucción. CF_ButtonInfo_Scroller=Haz clic aquí para desplazarte por la información del caso. CF_ButtonInfo_Suspect=Haz clic aquí para ver información específica del sospechoso. CF_ButtonInfo_Suspects=Haz clic aquí para ver información sobre todos los sospechosos conocidos. CF_ButtonInfo_Victim=Haz clic aquí para ver información específica de la víctima. CF_ButtonInfo_Victims=Haz clic aquí para ver información sobre todas las víctimas conocidas. CF_ButtonName_Close=CERRAR CF_ButtonName_Play=Ver CF_ButtonName_RapSheet=Ficha policial CF_ButtonName_Reconstructions=Reconstrucciones CF_ButtonName_Suspects=Sospechosos CF_ButtonName_Victims=Víctimas CF_CrimeScene=Escenario del crimen CF_Headings_Information=Información CF_Headings_Suspect_Scene=Sospechoso - Escenario del crimen CF_Headings_Victim_Scene=Víctima - Escenario del crimen CF_Headings_Victim_Suspect=Sospechoso - Víctima CF_Suspect=Sospechoso CF_Title=Archivo del caso CF_Victim=Víctima Confirm=Confirmar coincidencia continue=Continuar CS_About_Trinity=EL TRIÁNGULO DEL CASOEl triángulo del caso representa la relación entre los tres elementos de un crimen: el sospechoso, el escenario del crimen y la víctima.Víctima/Escenario del crimen (sólo víctima): ayuda a confirmar el lugar donde sucedió el crimen.Sospechoso/Escenario del crimen (todos los sospechosos): representa la conexión del sospechoso con el lugar del crimen.Sospechoso/Víctima (todos los sospechosos): relaciona al sospechoso con la víctima.Cada relación con las pruebas puede reforzarse al recoger nuevas evidencias: efectos personales, coartadas, restos y declaraciones de testigos. Las flechas de cada relación en el archivo cambiarán de color y de tamaño cuando tengas pruebas sólidas que corroboren tu teoría sobre el crimen. DNA=ADN EP_ButtonInfo_Close=Haz clic aquí para cerrar la información de la prueba. EP_ButtonInfo_Scroller=Pulsa y arrastra para desplazarte por la información de la prueba. EP_ButtonName_Close=CERRAR EP_Title=Información de las pruebas exit=Salir Finger_Print=HUELLAS DACTILARES In_progress=Investigación en curso... Lab_Generic_Help=BÚSQUEDA Y COMPARACIÓN DE PRUEBASPara procesar una prueba (huellas, ADN, etc.), arrástrala desde la barra superior hasta cualquiera de las dos ventanas.BúsquedaHaz clic en "Buscar" para examinar la base de datos correspondiente en busca de posibles coincidencias. En la barra de resultados, abajo, aparecerán los "Resultados de la búsqueda". Nota: no tienen por qué aparecer coincidencias entre los resultados. Eres tú quien debe determinar si existen.ComparaciónArrastra una segunda prueba a la otra ventana desde la barra de herramientas o desde "Resultados de la búsqueda". Cuando creas que existe una relación, pulsa en "Confirmar coincidencia" y tu compañero lo comprobará. Lab_Help=Interfaz de ayuda de CSI Lab_Microscope_Help=MICROSCOPIO/EQUIPO ÓPTICOArrastra una prueba (fotos, cabellos, insectos, etc.) desde la barra de herramientas a cualquiera de los dos visores para aumentar o realzar su imagen.Muestras de referenciaAlgunas pruebas generan un grupo de muestras de referencia en la parte inferior de la interfaz, que puedes usar para una comparación visual con la muestra recogida.ComparaciónArrastra una segunda prueba al otro visor desde la barra superior o desde el grupo de muestras de referencia (si está disponible). Cuando creas que existe una relación, pulsa en "Confirmar coincidencia" y tu compañero lo comprobará. Lab_Prepared_Slides=Equipo óptico/Microscopio Lab_SearchLinks_Help=OTRAS BÚSQUEDAS/FUNCIONES ESPECIALESArrastra una evidencia (documento, disco de datos, etc.) desde la barra de herramientas a cualquiera de las dos ventanas para empezar a procesarla.BúsquedaHaz clic en "Buscar" para que el ordenador examine la base de datos correspondiente y te notifique posibles coincidencias. Nota: a veces necesitarás más información para refinar la búsqueda. Lab_Title_Computer_Main_Menu=LABORATORIO CRIMINALÍSTICO Lab_Title_DNA=BÚSQUEDA Y ANÁLISIS DE ADN Lab_Title_Finger_Print=BÚSQUEDA Y ANÁLISIS DE HUELLAS DACTILARES Lab_Title_Search_Link=OTRAS BÚSQUEDAS/FUNCIONES ESPECIALES Lab_Title_Shoe_Print=BÚSQUEDA Y ANÁLISIS DE PISADAS Lab_Title_Tire_Tread=ANÁLISIS DE MARCAS DE NEUMÁTICOS Load_Unopened=El caso no ha sido abierto. Main_Menu=Menú principal Menu_AV_Quality_Message=Para que los cambios en la calidad gráfica surtan efecto, hay que volver a arrancar el juego. Menu_AV_Quality_OK_Info=Haz clic aquí para continuar. Menu_AV_Quality_OK_Label=Aceptar Menu_Case_1_Name=El vuelo del acróbata Menu_Case_2_Name=La fortuna del mendigo Menu_Case_3_Name=Excavando en el pasado Menu_Case_4_Name=Efectos especiales Menu_Case_5_Name=Dientes de dragón Menu_Credits_Credits=0Créditos CSI0Voces0Gil Grissom: William PetersenCatherine Willows: Marg HelgenbergerSara Sidle: Jorja FoxWarrick Brown: Gary DourdanNick Stokes: George EadsJim Brass: Paul GuilfoyleGreg Sanders: Eric SzmandaAl Robbins: Robert David HallNarrador: Jodi Regts0369 Interactive0Productores0Steve BocskaKirsten ForbesStephen van der Mescht0Jefe de diseño0Steve Bocska0Diseñador0Shae Coan0Director artístico0Darren Woo0Concepto y storyboard0Colin LorimerPeter De Tina0Modelos 3D y texturas de los personajes0Jeff Solway0Artistas adicionales para los personajes0Anshin ChuJohn Zhongyi WangGraham Houston0Animador0Patrick McNabb0Jefe de entornos 3D0Hironmoy BhowmikMike Marraffa0Entornos 3D0Clint MarDerek Young0Diseño gráfico0Ting Ting Chen0Artista cinemático0Trevor Lim0Jefe de programación0Julian Beak0Programación0Joel Kinman0Director técnico0Xichi Zheng0Asesor de argumento, guionista0Max Allan Collins0Asesor técnico0Daniel Holstein0Director de sonido0Adam Gejdos0Música0John M. Keane0Diseño de sonido0David Van Slyke0Diseño y edición de efectos de sonido0Cory Hawthorne0Edición de diálogos0Cory HawthorneRoman Tomazin0Ingeniero de grabación de diálogos (369 Interactive)0Roman Tomazin0Masterización de diálogos0James Meyer0Director del departamento de audio0Iain Ross0 VERSIÓN ESPAÑOLA VOCES0 Gil Grissom: Manolo GarcíaCatherine Willows: TeresaWarrick Brown: Eduardo Farelo Sara Sidle: Ana PallejaNick Stokes: Luis Posada Greg Sanders: José Luis Mediavilla Jim Brass: Eduardo MuntadaAl Robbins: Alfonso ZambranoNarradora: Gador MartínVoces adicionales: Conchi López, Fernando Hernández, Paco García Vaquero, Roberto Encinas, Juan Logar, Fran Vela, López Cruz, Juan Logar SR, Juan Logar JR.0EQUIPO DE LOCALIZACIÓN0Agua MassMedia, S.L.Traducción: Javier Negrete, Mar BejaranoEstudio de grabación: SoundLand (Madrid), 103 Studio (Barcelona)Contratación y coordinación de estrellas0Blindlight0Producción de voz (LA)0Blindlight0Director de sesión0Brigitte Burdine Dawn Hershey, C.S.A.0Ingeniero de grabación0J. David Atherton 0Voces 0Caso 1: Daredevil DisasterAce Dillinger: Jason NickolaffCory Muzotti: Louis ChirilloDavid McLadden: Jason SimpsonLeslie Handleman: Samantha FarrisCaso 2: Prints and PauperClair Thomas: Eva DeViveriosMarkus van der Hellen: Mark OliverMatón sospechoso: Brent MillerCaso 3: El yacimientoAdam Kilborn: Paul DobsonElliot Lansdown: Brian DobsonJohn Montana: Alistair AbellMadame Lazora: Eva DeViveriosCaso 4: Efectos especialesClayton Regis: Kirby MorrowGus Harrison: Peter BensenHeather Colby: Brenda CrichlowCaso 5: Dientes de dragónArnold Ziegler: Peter HanlonDomenic Petrenko: Mark OliverDr. Julius Rivelli: Michael DobsonVictor Kaufman: David NealeVoz del interfono: Chrysta Gejdos0Bink Xtra0Copyright © 2002-2003 Christopher Caleb0Creado con MacromediaCon Bink Video. Copyright (C) 1997-2004 por RAD Game Tools, Inc. 0Agradecimientos:0Ian Wilkinson, Fred Snow, Jay Balakrishnan, Paul Stark, Tim Hinds, Gerald Sombilon, Darren Esau, Liezel Sinclair, Shamus Horak, Neil Haran, Wolfgang Hamann, Alison Hammond, Danielle Michael, Jen MacDougall, Wendy Robillard, Iain Ross, Leah Rubin, Amber Thomson, Cliff Haman, Eric Legaspi, Rob Lorber, Geoff Richardson, Hiroshi Takahashi, Jeremy Mesana, Samuel Ko, Tony Braculj, Jackson Dang, Mike Lunsted, Clint Tasker, Jemi Lee, Dave Roberts (Mark of the Unicorn)0Publicado por Ubisoft Entertainment0Productor0Shawn Storc0Director de contenido de juego0Laurentiu Rusu0Productor ejecutivo0Tony Van0Vicepresidente de publicación0Jay Cohen0Directora de estudio de pruebas0Roxana Magdo Botez0Jefe de pruebas0Cristian Giuglea0Pruebas0Dorel IgnatMihai SacalaValeriu BacutaDana AngelescuCristian Grozavu0Directora de marca de grupo0Karen E. ConroeGabrielle Loeb0Directoras de marca0Sarah OhringChloe Phelizon0Vicepresidente de marketing0Tony Kee0Director de localización0Loic Jacolin0Jefe de relaciones públicas0Tyrone Miller0Director de relaciones públicas0Robin Carr0Textos de la caja0Danielle Unis0"Who Are You" interpretado por The Who0Vídeo adicional0Bader TV NewsEric AllenKaren HigginsGary ???0Agradecimientos:0Jennifer Bennett, Bret Berry, Pascal Bonnet, Marie-Anne Boutet, Matt Case, Lev Chapelsky, Fat Box Inc, Jeffrey C. Nemerovski, Maryann C. Martin, Sandrine Mainemare, Corinne Marrinan, Jan Murray, James Regan, Ken Ross, Cecile Russeil, Christian Salomon, Brigham Stitt, Tom Usher, Willie Wareham, Anthony Zuiker Menu_Credits_Return_Info=Haz clic aquí para volver al menú principal. Menu_Credits_Return_Label=Menú principal Menu_Load_Cases=Casos Menu_Load_Cases_Info=Haz clic aquí para seleccionar este caso. Menu_Load_CDROM_Prepare_1=Por favor, inserta el disco CSI: Oscuras Intenciones. Menu_Load_CDROM_Prepare_2=Una vez que el disco apropiado esté en el lector de CD-ROM, pulsa ACEPTAR. Menu_Load_CDROM_READY_Info=Haz clic aquí cuando el disco apropiado esté dentro del lector de CD-ROM. Menu_Load_CDROM_READY_Label=ACEPTAR Menu_Load_Confirm_Load=Éste no es el caso que estás investigando. ¿Seguro que quieres cambiar de caso? Menu_Load_Confirm_NO_Info=Haz clic aquí para cancelar. Menu_Load_Confirm_NO_Label=NO Menu_Load_Confirm_Restart=Si empiezas de nuevo el caso, perderás lo que hayas avanzado en la investigación, aunque mantendrás las estadísticas de tu mejor puntuación. ¿Seguro que quieres repetir? Menu_Load_Confirm_YES_Info=Haz clic aquí para confirmar. Menu_Load_Confirm_YES_Label=SÍ Menu_Load_Heading_Best=Mejor puntuación Menu_Load_Heading_Current=Puntuación actual Menu_Load_Heading_Stats=Estadísticas Menu_Load_Load_Info=Haz clic aquí para cargar y continuar con el caso seleccionado. Menu_Load_Load_Label=Continuar Menu_Load_NoCD_Load=No se encuentra el disco de CSI: Oscuras Intenciones. ¿Quieres reintentarlo? Menu_Load_NoCD_NO_Info=Haz clic aquí para cancelar. Menu_Load_NoCD_NO_Label=NO Menu_Load_NoCD_YES_Info=Haz clic aquí cuando el disco apropiado esté dentro del lector de CD-ROM. Menu_Load_NoCD_YES_Label=SÍ Menu_Load_Profiles=Perfiles de investigador Menu_Load_Profiles_Info=Haz clic aquí para resaltar y seleccionar un perfil de investigador. Menu_Load_Profiles_Scroll_Info=Pulsa y arrastra para desplazarte por los perfiles de investigador disponibles. Menu_Load_Restart_Info=Pulsa aquí para empezar el caso desde el principio. Menu_Load_Restart_Label=Empezar caso Menu_Load_Stats=Estadísticas Menu_Load_Window_Title=Mensaje del CSI Menu_LoadingCase_Cancel_Info=Haz clic aquí para interrumpir la carga y volver al menú principal. Menu_LoadingCase_Cancel_Label=Cancelar Menu_LoadingCase_Title=Cargando caso... Menu_Main_Copyright=CSI: Crime Scene Investigation(tm): Oscuras Intenciones. CSI: CRIME SCENE INVESTIGATION: Oscuras Intenciones developed by 369 Interactive.(c)2004 Ubisoft Entertainment. All Rights Reserved. Ubisoft and the Ubisoft logo are trademarks of Ubisoft Entertainment in the U.S. and/or other countries.CBS and the CBS eye design TM & (c)2004 CBS Broadcasting Inc. (c)2004 CBS Broadcasting Inc. and Alliance Atlantis Productions, Inc.CSI: CRIME SCENE INVESTIGATION and related marks are TM of CBS Broadcasting Inc. Company logos are trademarks of their respective owners. No celebrity endorsements implied. All Rights Reserved. Software platform logo TM and (c)IEMA 2003. Made with Macromedia is a trademark of Macromedia, Inc. Menu_Main_Credits_Info=Pulsa aquí para ver los créditos de CSI: Oscuras Intenciones. Menu_Main_Credits_Label=Créditos Menu_Main_Info=Bienvenido a CSI: Oscuras Intenciones. Menu_Main_LoadGame_Info=Haz clic aquí para continuar con una partida guardada. Menu_Main_LoadGame_Label=Cargar partida Menu_Main_NewGame_Info=Haz clic aquí para empezar una partida nueva. Menu_Main_NewGame_Label=Partida nueva Menu_Main_NO_Info=Haz clic aquí para volver al juego. Menu_Main_NO_Label=NO Menu_Main_Options_Info=Haz clic aquí para configurar las opciones de juego, sonido, gráficos y rendimiento. Menu_Main_Options_Label=Opciones Menu_Main_Quit_Info=Haz clic aquí cuando quieras abandonar el juego. Menu_Main_Quit_Label=Salir Menu_Main_Quiting=¿Seguro que quieres salir? Menu_Main_YES_Info=Haz clic aquí para salir del juego. Menu_Main_YES_Label=SÍ Menu_New_Cancel_Info=Haz clic aquí para cancelar la partida nueva. Menu_New_Cancel_Label=Cancelar Menu_New_Close_Info=Haz clic aquí para cerrar este mensaje y volver al menú principal. Menu_New_Close_Label=CERRAR Menu_New_Duplicate=El nombre ya existe. Elige otro. Menu_New_Entry=0cribe un nombre> Menu_New_Investigator=Nombre del investigador: Menu_New_NotEnoughSpace=Debes liberar espacio en el disco duro para que el juego pueda crear un perfil de investigador nuevo. Menu_New_Start_Info=Pulsa aquí para empezar una partida con este perfil. Menu_New_Start_Label=Empezar Menu_New_Title=Partida nueva Menu_Options_AudioVideo_Info=Haz clic aquí para configurar opciones de sonido y gráficos. Menu_Options_AudioVideo_Label=Audio y vídeo Menu_Options_AV_3DRenderer_DirectX=DirectX Menu_Options_AV_3DRenderer_Info=Haz clic aquí para modificar las opciones de render 3D. Menu_Options_AV_3DRenderer_Label=Render 3D Menu_Options_AV_3DRenderer_OpenGL=OpenGL Menu_Options_AV_3DRenderer_Software=Software Menu_Options_AV_Audio=Opciones de audio Menu_Options_AV_Defaults_Info=Haz clic aquí para dejar las opciones de sonido y de imagen en los valores por defecto. Menu_Options_AV_Defaults_Label=Por defecto Menu_Options_AV_Description=Descripción Menu_Options_AV_Dialogue_Info=Haz clic aquí para subir o bajar el volumen de los diálogos. Menu_Options_AV_Dialogue_Label=Diálogo Menu_Options_AV_Info_3DRenderer=Selecciona DirectX, OpenGL o por Software, dependiendo de la configuración gráfica y de sonido de tu PC. Menu_Options_AV_Info_Dialogue=Usa la barra de desplazamiento para ajustar el volumen de los diálogos. Menu_Options_AV_Info_Music=Usa la barra de desplazamiento para ajustar el volumen de la música. Menu_Options_AV_Info_Quality=El vídeo de baja calidad utiliza miles de colores, mientras que el de alta calidad utiliza millones de colores. Selecciona Baja para ordenadores más lentos y Alta para equipos más potentes. Menu_Options_AV_Info_SFX=Usa la barra de desplazamiento para ajustar el volumen de los efectos de sonido. Menu_Options_AV_Info_Subtitles=Cuando esta opción esta activada, los diálogos aparecen subtitulados en pantalla. Menu_Options_AV_Music_Info=Haz clic aquí para subir o bajar el volumen de la música. Menu_Options_AV_Music_Label=Música Menu_Options_AV_OFF=No Menu_Options_AV_ON=Sí Menu_Options_AV_Quality_High=Alta Menu_Options_AV_Quality_Info=Pulsa aquí para modificar la calidad gráfica del juego. Menu_Options_AV_Quality_Label=Calidad gráfica Menu_Options_AV_Quality_Low=Baja Menu_Options_AV_SFX_Info=Haz clic aquí para subir o bajar el volumen de los efectos de sonido. Menu_Options_AV_SFX_Label=Efectos de sonido Menu_Options_AV_Subtitles_Info=Haz clic aquí para modificar las opciones de subtítulos. Menu_Options_AV_Subtitles_Label=Subtítulos Menu_Options_AV_Video=Opciones de sonido Menu_Options_Game_Info=Pulsa aquí para entrar en las opciones del juego. Menu_Options_Game_Label=Opciones de juego Menu_Options_Gameplay_ActiveHotspots_Info=Haz clic aquí para usar puntos activos en el juego. Menu_Options_Gameplay_ActiveHotspots_Label=Puntos activos Menu_Options_Gameplay_Advanced_Info=Pulsa para elegir la opción de jugador avanzado. Menu_Options_Gameplay_Advanced_Label=Avanzado Menu_Options_Gameplay_AutoDragNDrop_Info=Haz clic aquí para activar la opción de preguntas automáticas sobre pruebas. Menu_Options_Gameplay_AutoDragNDrop_Label=Preguntas automáticas sobre pruebas Menu_Options_Gameplay_Beginner_Info=Haz clic aquí para elegir la opción de jugador principiante. Menu_Options_Gameplay_Beginner_Label=Principiante Menu_Options_Gameplay_Description=Descripción Menu_Options_Gameplay_EvidenceTagging_Info=Haz clic aquí para activar la opción de etiquetas de pruebas. Menu_Options_Gameplay_EvidenceTagging_Label=Etiquetas de pruebas Menu_Options_Gameplay_Expert_Info=Haz clic aquí para elegir la opción de jugador experto. Menu_Options_Gameplay_Expert_Label=Experto Menu_Options_Gameplay_Info_ActiveHotspots=Si activas esta opción, el cursor cambiará de color al pasar sobre un área del escenario del crimen que puede investigarse más a fondo. Menu_Options_Gameplay_Info_AutoDragNDrop=Al activar esta opción, las preguntas relativas a ciertas pruebas estarán disponibles automáticamente cuando hables con un sospechoso o un miembro del CSI. (Si está desactivada, tendrás que arrastrar la prueba sobre el personaje para que aparezcan preguntas importantes sobre ella.) Menu_Options_Gameplay_Info_EvidenceTagging=Si está activada esta opción, cualquier prueba que haya sido analizada a fondo tendrá una etiqueta amarilla en la barra de herramientas Menu_Options_Gameplay_Info_LocationTagging=Al activar esta opción, los lugares en los que se han recogido todas las pruebas posibles aparecerán marcados en la barra de herramientas. Menu_Options_Gameplay_Info_Tutorial=Al activar esta opción, tendrás a tu disposición un tutorial que te enseñará a usar las funciones y los elementos del juego. Menu_Options_Gameplay_LocationTagging_Info=Haz clic aquí para activar la opción de etiquetas de lugares. Menu_Options_Gameplay_LocationTagging_Label=Etiquetas de lugares Menu_Options_Gameplay_NO=No Menu_Options_Gameplay_Options=Opciones de juego Menu_Options_Gameplay_Tutorial_Info=Haz clic aquí para activar la opción de tutorial. Menu_Options_Gameplay_Tutorial_Label=Tutorial Menu_Options_Gameplay_YES=Sí Menu_Options_Performance_AnimQuality_Info=Haz clic aquí para activar la opción de animación de alta calidad. Menu_Options_Performance_AnimQuality_Label=Animación de alta calidad Menu_Options_Performance_Defaults_Info=Haz clic aquí para restaurar las opciones de rendimiento a los valores por defecto. Menu_Options_Performance_Defaults_Label=Por defecto Menu_Options_Performance_Description=Descripción Menu_Options_Performance_FrequentSave_Info=Haz clic aquí para activar la opción de autoguardado frecuente Menu_Options_Performance_FrequentSave_Label=Autoguardado frecuente Menu_Options_Performance_Info=Haz clic aquí para configurar las opciones de rendimiento. Menu_Options_Performance_Info_AnimQuality=Si activas esta opción, verás las animaciones con la mayor calidad posible (recomendado para los ordenadores más potentes). Menu_Options_Performance_Info_FrequentSave=Al activar esta opción, la partida se guardará de forma automática con más frecuencia (recomendado para los ordenadores más potentes). Menu_Options_Performance_Info_MaxMemory=Si activas esta opción, el sistema dedicará toda la memoria disponible al juego (recomendado para los ordenadores más potentes). Menu_Options_Performance_Info_SoundMix=Al activar esta opción, el juego utilizará más canales de sonido (recomendado para los ordenadores más potentes). Menu_Options_Performance_Info_VisualFX=Con esta opción, los efectos gráficos se verán con la máxima calidad posible (recomendado para los ordenadores más potentes). Menu_Options_Performance_Label=Rendimiento Menu_Options_Performance_MaxMemory_Info=Haz clic aquí para que el sistema dedique toda la memoria disponible al juego. Menu_Options_Performance_MaxMemory_Label=Máximo uso de memoria Menu_Options_Performance_NO=No Menu_Options_Performance_Options=Opciones de rendimiento Menu_Options_Performance_SoundMix_Info=Haz clic aquí para usar más canales de sonido. Menu_Options_Performance_SoundMix_Label=Mezcla de sonido de alta calidad Menu_Options_Performance_VisualFX_Info=Haz clic aquí para activar la opción de efectos visuales. Menu_Options_Performance_VisualFX_Label=Efectos visuales Menu_Options_Performance_YES=Sí Menu_Panel_Load_Info=Haz clic aquí para cargar una partida o un perfil de investigador previamente guardados. Menu_Panel_Load_Label=Cargar caso Menu_Panel_Main_Info=Haz clic aquí para volver al menú principal. Menu_Panel_Main_Label=Menú principal Menu_Panel_Options_Info=Haz clic aquí para configurar las opciones de imagen, sonido y rendimiento. Menu_Panel_Options_Label=Opciones Menu_Panel_Return_Info=Haz clic aquí para volver a la partida actual. Menu_Panel_Return_Label=Volver a la partida Menu_Panel_Statistics_Info=Haz clic aquí para consultar la evaluación de tu perfil de investigador actual. Menu_Panel_Statistics_Label=Estadísticas Menu_Panel_Title=Panel de control Menu_Statistics_Bonus_Info=Haz clic aquí para ver los contenidos extra que se abren al terminar todos los casos. Menu_Statistics_Bonus_Label=Bonus Menu_Statistics_Credits_Info=Pulsa aquí para ver los créditos de CSI: Oscuras Intenciones. Menu_Statistics_Credits_Label=CR...DITOS Menu_Statistics_Extra_Divider=de Menu_Statistics_Heading_Cases=Caso Menu_Statistics_Heading_DetailedStats=Estadísticas detalladas Menu_Statistics_Heading_Extras=Extras Menu_Statistics_Heading_Ranking_1=Clasificación actual Menu_Statistics_Heading_Ranking_2=Mejor puntuación Menu_Statistics_NextCase_Info=Haz clic aquí para empezar con el próximo caso. Menu_Statistics_NextCase_Label=SIGUIENTE CASO Menu_Statistics_Rank_1=Novato Menu_Statistics_Rank_2=Investigador Menu_Statistics_Rank_3=Maestro Menu_Statistics_ViewExtras_Info=Haz clic aquí para ver los contenidos extra que se abren al mejorar tu puntuación. Menu_Statistics_ViewExtras_Label=Ver Menu_Statistics_ViewStats_Info=Haz clic aquí para ver estadísticas pormenorizadas de tu actuación en el caso. Menu_Statistics_ViewStats_Label=Ver Menu_StatsPopup_Accuracy=Precisión Menu_StatsPopup_Amount_evidence=Cantidad de pruebas recogidas Menu_StatsPopup_Best_ranking=Mejor puntuación Menu_StatsPopup_Correct_challenge=Respuestas acertadas del cuestionario Menu_StatsPopup_Correct_matches=Coincidencias correctas en el ordenador y el microscopio Menu_StatsPopup_Current_ranking=Puntuación actual Menu_StatsPopup_Extras=Extras totales Menu_StatsPopup_Finished=Investigación terminada Menu_StatsPopup_Game_assists=Ayudas utilizadas en la partida Menu_StatsPopup_Hints=Preguntas sobre pistas Menu_StatsPopup_Incorrect_challenge=Respuestas equivocadas del cuestionario Menu_StatsPopup_Incorrect_matches=Coincidencias incorrectas en el ordenador y el microscopio Menu_StatsPopup_Minutes=Tiempo de investigación en minutos Menu_StatsPopup_NoAssists=Ninguna Menu_StatsPopup_questions_asked=Número de preguntas contestadas Menu_StatsPopup_Started=Investigación iniciada Menu_StatsPopup_statistics_for=estadísticas para Menu_StatsPopup_Total_evidence=Número total de pruebas disponibles Menu_StatsPopup_Total_questions=Número total de preguntas Menu_StatsPopup_Unlocked=Extras desbloqueados Menu_StatsPopup_Visits=Visitas a lugares Menu_Unlockables_Close_Info=Haz clic aquí para cerrar la ventana de contenidos extra. Menu_Unlockables_Close_Label=CERRAR Menu_Unlockables_Title=Material extra Menu_Unlockables_View_Info=Haz clic aquí para ver este contenido extra. Menu_Unlockables_View_Label=VER new=Nuevo No_Result_Found=NO HAY RESULTADOS OC_Accuracy=Precisión: OC_Correct_Answers=Respuestas acertadas: OC_Incorrect_Answers=Respuestas equivocadas: OC_InfoBar=Para elegir una respuesta, haz clic sobre ella. OC_Title=Cuestionario del caso OC_Total_Questions=Preguntas totales: of=de Product_Name=CSI: Oscuras Intenciones. question=Pregunta Result_Close=CERRAR Result_Close_Info=Haz clic aquí para cerrar esta ventana. Result_Found=SÍ HAY RESULTADOS Result_Scroll_Info=Pulsa y arrastra para desplazarte por la información. search=Búsqueda Search_Link=Otras búsquedas/Funciones especiales Search_Result=Resultado de la búsqueda Searching=BUSCANDO Shoe_Print=PISADAS TB_Adehsive_Lifter=Lámina adhesiva: Recoge y preserva materiales en forma de polvo o trocitos minúsculos. TB_Brush=Brocha: Un cepillo fuerte que retira la suciedad de los objetos. TB_CaseFile_Tip=Información sobre este caso TB_Casting_Kit=Kit de impresión: Extrae moldes de impresiones y huellas en relieve. TB_Collection=Recogida TB_Collection_Tip=Herramienta utilizada para recoger pruebas. TB_Detection=Detección TB_Detection_Tip=Herramientas utilizadas para detectar pruebas. TB_Documents=Documentos TB_Documents_Tip=Sirve para ver las pruebas documentales ya recogidas. TB_Electrostatic=Detector electrostático de huellas de polvo: recoge partículas de polvo en superficies difíciles. TB_Evidence=Pruebas TB_Evidence_Tip=Para examinar de nuevo y procesar las pruebas recogidas. TB_Fingerprint_Dust=Polvo de huellas: Polvo utilizado para revelar la presencia de huellas en superficies lisas y pulimentadas. TB_Glove=Guantes: Recogen las pruebas de tamaño grande. TB_Items=Objetos TB_Items_Tip=Aquí se reúnen los objetos de mayor tamaño recogidos. TB_Left_Scroll_Tip=Más pruebas TB_Locations=Lugares TB_Locations_Tip=Para ir a otros escenarios y a oficinas de CSI. TB_Luminol=Luminol: Hace que la sangre se ilumine tenuemente. TB_Magnetic_Dust=Polvo magnético: Polvo utilizado para revelar huellas dactilares en superficies no pulimentadas. TB_Magnifying_Scope=Lupa: Aumenta la imagen de las pruebas. TB_Mikrosil=Mikrosil: Extrae moldes de impresiones. TB_Ninhydrin=Ninhidrina: Revela huellas dactilares latentes en papel y en otras superficies porosas. TB_Right_Scroll_Tip=Más pruebas TB_Specimin_Mount=Frasco de muestras: Recoge sustancias en polvo para analizarlas en el espectroscopio. TB_Swab=Algodón: Recoge muestras de líquidos o manchas ya secas. TB_Tools=Herramientas TB_Tools_Tip=Sirve para seleccionar y utilizar las herramientas forenses. TB_Trace=Indicios/huellas TB_Trace_Tip=Aquí se guardan las pruebas en forma de muestras de ADN, de líquidos o de sustancias, trazas, huellas dactilares... TB_Tweezer=Pinzas: Sirven para recoger las pruebas más pequeñas. TB_UV=Luz ultravioleta (UV): Realza o perfila visualmente cierto tipo de pruebas, como heridas subdérmicas o algunos fluidos. Tire_Tread=MARCAS DE NEUMÁTICO Tool_Info_AdhesiveSpecimenMount=Frasco con un tapón adhesivo que recoge sustancias en polvo para someterlas a análisis químico o bajo el microscopio electrónico. MODO DE USO: Lleva el cursor hasta la sustancia. Tool_Info_AdhesiveTape=Una lámina de vinilo adhesiva para extraer pruebas en forma de polvo o trocitos minúsculos. MODO DE USO: Mueve el cursor hacia los restos y pulsa. Tool_Info_Brush=Un cepillo fuerte usado para retirar polvo o suciedad de las superficies y descubrir objetos ocultos. MODO DE USO: Pulsa y mueve el cursor por el área para revelar nuevas pruebas. Tool_Info_CastingPlaster=Un marco metálico que se rellena de yeso o pasta y se usa para hacer impresiones de pisadas, huellas de zapatos, marcas de neumáticos... MODO DE USO: Lleva el cursor hasta la zona y pulsa. Tool_Info_ElectroPrintLifter=Un dispositivo que emite un campo electrostático sobre una película Mylar para obtener huellas de polvo de diferentes superficies. MODO DE USO: Lleva el cursor hasta la zona y pulsa. Tool_Info_FingerprintPowder=Polvo que se aplica en superficies lisas para revelar la presencia de huellas. MODO DE USO: Pulsa y mueve el cursor convertido en cepillo por la superficie para revelar huellas. Tool_Info_Glove=Guantes de látex para recoger pruebas de gran tamaño sin contaminarlas. MODO DE USO: Lleva el cursor hasta el objeto y haz clic. Tool_Info_Luminol=Luminiscente químico que reacciona con el hierro de la hemoglobina, lo que hace que los restos de sangre se iluminen tenuemente con un tono azul verdoso. MODO DE USO: Pulsa y mueve el cursor. Tool_Info_MagneticDust=Partículas magnéticas en polvo para revelar huellas en superficies porosas como madera, poliestireno, pintura... MODO DE USO: Pulsa y mueve el cursor con forma de cepillo. Tool_Info_MagnifyingLens=Una lupa con luz (lleva baterías) y campo óptico bastante amplio para examinar con detalle las pruebas. MODO DE USO: Lleva el cursor hasta la zona que quieres observar y pulsa. Tool_Info_Mikrosil=Un material en pasta para hacer moldes de heridas y de marcas de herramientas o utensilios en diferentes superficies. MODO DE USO: Lleva el cursor al área y pulsa. Tool_Info_Ninhydrin=Sustancia química que revela huellas dactilares latentes en superficies porosas como el papel, al reaccionar con los aminoácidos de las huellas. MODO DE USO: Pulsa y ve pasando el cursor por la zona para revelar huellas. Tool_Info_Swab=Un algodón forense que recoge muestras de fluidos o manchas secas para su análisis en el laboratorio del CSI. MODO DE USO: Lleva el cursor a la mancha y pulsa. Tool_Info_Tweezer=Afiladas y duraderas, las pinzas recogen pruebas de tamaño diminuto o bien objetos peligrosos. MODO DE USO: Lleva el cursor al objeto y pulsa. Tool_Info_UVLight=Una especie de linterna de mano que arroja luz ultravioleta a diferentes frecuencias para mostrar posibles pruebas, desde magulladuras o marcas hasta acelerantes. MODO DE USO: Lleva el cursor a la zona afectada y haz clic. Tool_Name_AdhesiveSpecimenMount=Frasco de muestras Tool_Name_AdhesiveTape=Lámina adhesiva Tool_Name_Brush=Brocha Tool_Name_CastingPlaster=Kit de impresión Tool_Name_ElectroPrintLifter=Detector electrostático de huellas de polvo Tool_Name_FingerprintPowder=Polvo de huellas Tool_Name_Glove=Guantes Tool_Name_Luminol=Luminol Tool_Name_MagneticDust=Polvo magnético Tool_Name_MagnifyingLens=Lupa Tool_Name_Mikrosil=Mikrosil Tool_Name_Ninhydrin=Ninhidrina Tool_Name_Swab=Algodón Tool_Name_Tweezer=Pinzas Tool_Name_UVLight=Luz ultravioleta Total=Total TV_ButtonInfo_Close=Haz clic aquí para cerrar la información de herramientas. TV_ButtonInfo_Scroller=Pulsa y arrastra para desplazarte por la información de herramientas. TV_ButtonName_Close=CERRAR TV_Title=Información de herramientas UM_Acquired_Evidence=Has conseguido una nueva prueba. UM_New_Evidence=Se ha añadido una prueba. UM_New_Location=Se ha añadido un nuevo lugar. UM_New_Suspect=Se ha añadido un nuevo sospechoso. UM_New_Victim=Se ha añadido una nueva víctima. UM_Sent_To_Computer=Prueba enviada al ordenador. UM_Sent_To_Microscope=Prueba enviada al microscopio. UM_Update_Casefile=Archivo del caso actualizado. UM_Update_Evidence=Prueba actualizada.