back=Volver CF_ButtonInfo_About_Trinity=Detalles sobre el triángulo del caso. CF_ButtonInfo_Close=Cerrar el archivo del caso. CF_ButtonInfo_Play=Ver esta reconstrucción. CF_ButtonInfo_RapSheet=Ver la ficha del sospechoso. CF_ButtonInfo_Reconstructions=Revisar las reconstrucciones. CF_ButtonInfo_Scroller=Moverse por la información del archivo. CF_ButtonInfo_Suspect=Ver datos específicos del sospechoso. CF_ButtonInfo_Suspects=Ver todos los datos de los sospechosos. CF_ButtonInfo_Victim=Ver datos específicos de la víctima. CF_ButtonInfo_Victims=Ver todos los datos sobre las víctimas. CF_ButtonName_Close=CERRAR CF_ButtonName_Play=Ver CF_ButtonName_RapSheet=Ficha policial CF_ButtonName_Reconstructions=Reconstrucciones CF_ButtonName_Suspects=Sospechosos CF_ButtonName_Victims=Víctimas CF_CrimeScene=Crimen CF_Headings_Information=Información CF_Headings_Suspect_Scene=Sospechoso - Escenario del crimen CF_Headings_Victim_Scene=Víctima - Escenario del crimen CF_Headings_Victim_Suspect=Sospechoso - Víctima CF_Suspect=Sospechoso CF_Title=Archivo del caso CF_Victim=Víctima Confirm=Coincidencia continue=Continuar CS_About_Trinity=EL TRIÁNGULO DEL CASO  El triángulo del caso representa la relación entre los tres elementos de un crimen: el sospechoso, el escenario del crimen y la víctima.  Víctima/Escenario del crimen (sólo víctima): ayuda a confirmar el lugar donde sucedió el crimen.  Sospechoso/Escenario del crimen (todos los sospechosos): representa la conexión del sospechoso con el lugar del crimen.  Sospechoso/Víctima (todos los sospechosos): relaciona al sospechoso con la víctima.  Cada relación con las pruebas puede reforzarse al recoger nuevas evidencias: efectos personales, coartadas, restos y declaraciones de testigos. Las flechas de cada relación en el archivo cambiarán de color y de tamaño cuando tengas pruebas sólidas que corroboren tu teoría sobre el crimen. DNA=ADN EP_ButtonInfo_Close=Cerrar la información de la prueba. EP_ButtonInfo_Scroller=Usa el mando de dirección para moverte por la información de la prueba. EP_ButtonName_Close=CERRAR EP_Title=Información de la prueba exit=Salir Finger_Print=Huellas dactilares In_progress=En curso... Lab_Generic_Help=BUSCAR Y COMPARAR PRUEBAS  Arrastra una prueba (huellas, ADN, etc.) de la barra del ordenador hasta una de las ventanas para empezar a procesar la prueba.  Búsquedas Elige "Buscar" y presiona el botón A para buscar en la base de datos una posible coincidencia y generar una lista de resultados en la parte inferior. Nota: los resultados pueden ser parecidos pero no coincidir. Tú debes decidir si hay coincidencia. En ese caso, elige "Confirmar coincidencia" y presiona A para que tu compañero lo confirme. Lab_Help=Interfaz de ayuda de CSI Lab_Microscope_Help=MICROSCOPIO Y ANÁLISIS ÓPTICO  Arrastra un objeto (fotos, cabellos, insectos, etc.) de la barra superior a cualquiera de los visores para ver mejor una prueba o área de la prueba.  Muestras conocidas En algunos casos se genera automáticamente un grupo de muestras de comparación para la prueba en la barra de resultados inferior. Así puedes hacer una comparativa visual de las muestras.  Comparaciones Arrastra una segunda prueba al otro visor, bien desde la barra de pruebas superior, bien desde la barra de muestras conocidas inferior. Si crees que existe una coincidencia, elige "Confirmar coincidencia" y presiona A para que tu compañero lo confirme. Lab_Prepared_Slides=Equipo óptico/Microscopio Lab_SearchLinks_Help=BÚSQUEDAS ESPECIALES  Arrastra un objeto (documentos, discos, etc.) de la barra superior del ordenador a una de las ventanas para empezar a procesar la prueba.  Búsquedas Elige "Buscar" y presiona el botón A para buscar en la base de datos una posible coincidencia y darte información sobre el resultado. Nota: a veces necesitarás tener más detalles para limitar tu búsqueda y tener más éxito. Lab_Title_Computer_Main_Menu=LABORATORIO CRIMINALÍSTICO Lab_Title_DNA=BÚSQUEDA Y ANÁLISIS DE ADN Lab_Title_Finger_Print=BÚSQUEDA Y ANÁLISIS DE HUELLAS DACTILARES Lab_Title_Search_Link=OTRAS BÚSQUEDAS/FUNCIONES ESPECIALES Lab_Title_Shoe_Print=BÚSQUEDA Y ANÁLISIS DE PISADAS Lab_Title_Tire_Tread=ANÁLISIS DE MARCAS DE NEUMÁTICOS Load_Unopened=El caso no ha sido abierto. Main_Menu=Menú principal Menu_AV_Quality_Message=Para que los cambios en la calidad gráfica surtan efecto, hay que volver a arrancar el juego. Menu_AV_Quality_OK_Info=Elige y presiona A para continuar. Menu_AV_Quality_OK_Label=Aceptar Menu_Case_1_Name=El vuelo del acróbata Menu_Case_2_Name=La fortuna del mendigo Menu_Case_3_Name=Excavando en el pasado Menu_Case_4_Name=Efectos especiales Menu_Case_5_Name=Dientes de dragón Menu_Credits_Credits=Créditos CSI  Voces Gil Grissom: William Petersen Catherine Willows: Marg Helgenberger Sara Sidle: Jorja Fox Warrick Brown: Gary Dourdan Nick Stokes: George Eads Jim Brass: Paul Guilfoyle Greg Sanders: Eric Szmanda Al Robbins: Robert David Hall  Narrador: Jodi Regts   369 Interactive  Productores Steve Bocska Kirsten Forbes Stephen van der Mescht  Jefe de diseño Steve Bocska  Diseñador Shae Coan  Director artístico Darren Woo  Concepto y storyboard Colin Lorimer Peter De Tina  Modelos 3D y texturas de los personajes Jeff Solway  Artistas adicionales para los personajes Anshin Chu John Zhongyi Wang Graham Houston  Animador Patrick McNabb  Jefe de entornos 3D Hironmoy Bhowmik Mike Marraffa  Entornos 3D Clint Mar Derek Young  Diseño gráfico Ting Ting Chen  Artista cinemático Trevor Lim  Jefe de programación Julian Beak  Programación Joel Kinman  Director técnico Xichi Zheng  Asesor de argumento, guionista Max Allan Collins  Asesor técnico Daniel Holstein  Director de sonido Adam Gejdos  Música John M. Keane  Diseño de sonido David Van Slyke  Diseño y edición de efectos de sonido Cory Hawthorne  Edición de diálogos Cory Hawthorne Roman Tomazin  Ingeniero de grabación de diálogos (369 Interactive) Roman Tomazin  Masterización de diálogos James Meyer  Director del departamento de audio Iain Ross   VERSIÓN ESPAÑOLA VOCES  Gil Grissom: Manolo García Catherine Willows: Teresa Warrick Brown: Eduardo Farelo Sara Sidle: Ana Palleja Nick Stokes: Luis Posada Greg Sanders: José Luis Mediavilla Jim Brass: Eduardo Muntada Al Robbins: Alfonso Zambrano Narradora: Gador Martín  Voces adicionales: Conchi López, Fernando Hernández, Paco García Vaquero, Roberto Encinas, Juan Logar, Fran Vela, López Cruz, Juan Logar SR, Juan Logar JR.  EQUIPO DE LOCALIZACIÓN Agua MassMedia, S.L. Traducción: Javier Negrete, Mar Bejarano Estudio de grabación: SoundLand (Madrid), 103 Studio (Barcelona) Contratación y coordinación de estrellas Blindlight  Producción de voz (LA) Blindlight  Director de sesión Brigitte Burdine Dawn Hershey, C.S.A.  Ingeniero de grabación J. David Atherton  Voces  Caso 1: Daredevil Disaster Ace Dillinger: Jason Nickolaff Cory Muzotti: Louis Chirillo David McLadden: Jason Simpson Leslie Handleman: Samantha Farris  Caso 2: Prints and Pauper Clair Thomas: Eva DeViverios Markus van der Hellen: Mark Oliver Matón sospechoso: Brent Miller  Caso 3: El yacimiento Adam Kilborn: Paul Dobson Elliot Lansdown: Brian Dobson John Montana: Alistair Abell Madame Lazora: Eva DeViverios  Caso 4: Efectos especiales Clayton Regis: Kirby Morrow Gus Harrison: Peter Bensen Heather Colby: Brenda Crichlow  Caso 5: Dientes de dragón Arnold Ziegler: Peter Hanlon Domenic Petrenko: Mark Oliver Dr. Julius Rivelli: Michael Dobson Victor Kaufman: David Neale Voz del interfono: Chrysta Gejdos  Bink Xtra Copyright © 2002-2003 Christopher Caleb  Creado con Macromedia  Con Bink Video. Copyright (C) 1997-2004 por RAD Game Tools, Inc.  Agradecimientos: Ian Wilkinson, Fred Snow, Jay Balakrishnan, Paul Stark, Tim Hinds, Gerald Sombilon, Darren Esau, Liezel Sinclair, Shamus Horak, Neil Haran, Wolfgang Hamann, Alison Hammond, Danielle Michael, Jen MacDougall, Wendy Robillard, Iain Ross, Leah Rubin, Amber Thomson, Cliff Haman, Eric Legaspi, Rob Lorber, Geoff Richardson, Hiroshi Takahashi, Jeremy Mesana, Samuel Ko, Tony Braculj, Jackson Dang, Mike Lunsted, Clint Tasker, Jemi Lee, Dave Roberts (Mark of the Unicorn)   Publicado por Ubisoft Entertainment  Productor Shawn Storc  Director de contenido de juego Laurentiu Rusu  Productor ejecutivo Tony Van  Vicepresidente de publicación Jay Cohen  Directora de estudio de pruebas Roxana Magdo Botez  Jefe de pruebas Cristian Giuglea  Pruebas Dorel Ignat Mihai Sacala Valeriu Bacuta Dana Angelescu Cristian Grozavu  Directora de marca de grupo Karen E. Conroe Gabrielle Loeb  Directoras de marca Sarah Ohring Chloe Phelizon  Vicepresidente de marketing Tony Kee  Director de localización Loic Jacolin  Jefe de relaciones públicas Tyrone Miller  Director de relaciones públicas Robin Carr  Textos de la caja Danielle Unis  "Who Are You" interpretado por The Who  Vídeo adicional Bader TV News Eric Allen Karen Higgins Gary ???  Agradecimientos: Jennifer Bennett, Bret Berry, Pascal Bonnet, Marie-Anne Boutet, Matt Case, Lev Chapelsky, Fat Box Inc, Jeffrey C. Nemerovski, Maryann C. Martin, Sandrine Mainemare, Corinne Marrinan, Jan Murray, James Regan, Ken Ross, Cecile Russeil, Christian Salomon, Brigham Stitt, Tom Usher, Willie Wareham, Anthony Zuiker  Menu_Credits_Return_Info=Elige y presiona A para volver al menú principal. Menu_Credits_Return_Label=Menú principal Menu_Load_Cases=Casos Menu_Load_Cases_Info=Presiona A para elegir este caso. Menu_Load_CDROM_Prepare_1=Por favor, inserta el disco CSI:Crime Scene Investigation. Menu_Load_CDROM_Prepare_2=Cuando hayas insertado el disco, presiona A. Menu_Load_CDROM_READY_Info=Presiona A cuando el disco esté en la unidad de disco. Menu_Load_CDROM_READY_Label=ACEPTAR Menu_Load_Confirm_Load=Éste no es el caso que estás investigando. ¿Seguro que quieres cambiar de caso? Menu_Load_Confirm_NO_Info=Presiona B para cancelar. Menu_Load_Confirm_NO_Label=NO Menu_Load_Confirm_Restart=Si empiezas de nuevo el caso, perderás lo que hayas avanzado en la investigación, aunque mantendrás las estadísticas de tu mejor puntuación. ¿Seguro que quieres repetir? Menu_Load_Confirm_YES_Info=Elige y presiona A para confirmar. Menu_Load_Confirm_YES_Label=SÍ Menu_Load_Heading_Best=Mejor puntuación Menu_Load_Heading_Current=Puntuación actual Menu_Load_Heading_Stats=Estadísticas Menu_Load_Load_Info=Elige el caso que quieras cargar y presiona A para seguir investigando. Menu_Load_Load_Label=Continuar Menu_Load_NoCD_Load=No se encuentra el disco de CSI: Oscuras Intenciones. ¿Quieres reintentarlo? Menu_Load_NoCD_NO_Info=Presiona B para cancelar. Menu_Load_NoCD_NO_Label=NO Menu_Load_NoCD_YES_Info=Elige y presiona A cuando el disco correcto esté en la unidad de disco. Menu_Load_NoCD_YES_Label=SÍ Menu_Load_Profiles=Investigadores Menu_Load_Profiles_Info=Marca y presiona A para elegir un perfil de investigador. Menu_Load_Profiles_Scroll_Info=Usa el mando de dirección para moverte por los perfiles de investigador existentes. Menu_Load_Restart_Info=Elige el caso y presiona A para empezar desde el principio. Menu_Load_Restart_Label=Empezar caso Menu_Load_Stats=Estadísticas Menu_Load_Window_Title=Mensaje del CSI Menu_LoadingCase_Cancel_Info=Presiona B para cancelar la carga y volver al menú principal. Menu_LoadingCase_Cancel_Label=Cancelar Menu_LoadingCase_Title=Cargando caso... Menu_Main_Copyright=CSI: Crime Scene Investigation(tm): Oscuras Intenciones. CSI: CRIME SCENE INVESTIGATION: Oscuras Intenciones developed by 369 Interactive. (c)2004 Ubisoft Entertainment. All Rights Reserved. Ubisoft and the Ubisoft logo are trademarks of Ubisoft Entertainment in the U.S. and/or other countries. CBS and the CBS eye design TM & (c)2004 CBS Broadcasting Inc. (c)2004 CBS Broadcasting Inc. and Alliance Atlantis Productions, Inc. CSI: CRIME SCENE INVESTIGATION and related marks are TM of CBS Broadcasting Inc. Company logos are trademarks of their respective owners. No celebrity endorsements implied. All Rights Reserved. Software platform logo TM and (c)IEMA 2003. Made with Macromedia is a trademark of Macromedia, Inc. Menu_Main_Credits_Info=Elige y presiona A para ver los créditos de CSI: Crime Scene Investigation. Menu_Main_Credits_Label=Créditos Menu_Main_Info=Bienvenido a CSI: Oscuras Intenciones. Menu_Main_LoadGame_Info=Elige y presiona A para continuar una partida guardada. Menu_Main_LoadGame_Label=Cargar partida Menu_Main_NewGame_Info=Elige y presiona A para empezar una partida nueva. Menu_Main_NewGame_Label=Partida nueva Menu_Main_NO_Info=Presiona B para volver al juego. Menu_Main_NO_Label=NO Menu_Main_Options_Info=Elige y presiona A para entrar en las opciones. Menu_Main_Options_Label=Opciones Menu_Main_Quit_Info=Elige y presiona A para salir. Menu_Main_Quit_Label=Salir Menu_Main_Quiting=¿Seguro que quieres salir? Menu_Main_YES_Info=Salir del juego. Menu_Main_YES_Label=SÍ Menu_New_Cancel_Info=Elige y presiona A para cancelar la nueva partida. Menu_New_Cancel_Label=Cancelar Menu_New_Close_Info=Presiona B para cerrar el mensaje y volver al menú principal. Menu_New_Close_Label=CERRAR Menu_New_Duplicate=El nombre ya existe. Elige otro. Menu_New_Entry=5cribe un nombre> Menu_New_Investigator=Nombre del investigador: Menu_New_NotEnoughSpace=Debes liberar espacio en el disco duro para que el juego pueda crear un perfil de investigador nuevo. Menu_New_Start_Info=Presiona A para empezar la partida nueva. Menu_New_Start_Label=Empezar Menu_New_Title=Partida nueva Menu_Options_AudioVideo_Info=Presiona X para las opciones de audio y vídeo. Menu_Options_AudioVideo_Label=Audio/Vídeo Menu_Options_AV_3DRenderer_DirectX=DirectX Menu_Options_AV_3DRenderer_Info=Haz clic aquí para modificar las opciones de render 3D. Menu_Options_AV_3DRenderer_Label=Render 3D Menu_Options_AV_3DRenderer_OpenGL=OpenGL Menu_Options_AV_3DRenderer_Software=Software Menu_Options_AV_Audio=Opciones de audio Menu_Options_AV_Defaults_Info=Elige y presiona A para poner los valores de audio y vídeo predeterminados. Menu_Options_AV_Defaults_Label=Por defecto Menu_Options_AV_Description=Descripción Menu_Options_AV_Dialogue_Info=Con el mando de dirección cambias el volumen de los diálogos. Menu_Options_AV_Dialogue_Label=Diálogo Menu_Options_AV_Info_3DRenderer=Selecciona DirectX, OpenGL o por Software, dependiendo de la configuración gráfica y de sonido de tu PC. Menu_Options_AV_Info_Dialogue=Con el mando de dirección ajustas las voces. Menu_Options_AV_Music_Info=Con el mando de dirección ajustas la música. Menu_Options_AV_Info_Quality=El vídeo de baja calidad utiliza miles de colores, mientras que el de alta calidad utiliza millones de colores. Selecciona Baja para ordenadores más lentos y Alta para equipos más potentes. Menu_Options_AV_Info_SFX=Con el mando de dirección cambias el volumen de los efectos. Menu_Options_AV_Info_Subtitles=Cuando esta opción está activada, los diálogos aparecen subtitulados en pantalla. Menu_Options_AV_Info_Music=Con el mando de dirección ajustas el volumen de la música. Menu_Options_AV_Music_Label=Música Menu_Options_AV_OFF=No Menu_Options_AV_ON=Sí Menu_Options_AV_Quality_High=Alta Menu_Options_AV_Quality_Info=Pulsa aquí para modificar la calidad gráfica del juego. Menu_Options_AV_Quality_Label=Calidad gráfica Menu_Options_AV_Quality_Low=Baja Menu_Options_AV_SFX_Info=Con el mando de dirección ajustas el sonido ambiente. Menu_Options_AV_SFX_Label=Efectos de sonido Menu_Options_AV_Subtitles_Info=Elige y presiona A para activar o desactivar los subtítulos. Menu_Options_AV_Subtitles_Label=Subtítulos Menu_Options_AV_Video=Opciones de sonido Menu_Options_Game_Info=Opciones de dificultad. Menu_Options_Game_Label=Opciones de juego Menu_Options_Gameplay_ActiveHotspots_Info=Cambias la opción de Puntos Activos. Menu_Options_Gameplay_ActiveHotspots_Label=Puntos activos Menu_Options_Gameplay_Advanced_Info=Activas las opciones para jugadores avanzados. Menu_Options_Gameplay_Advanced_Label=Avanzado Menu_Options_Gameplay_AutoDragNDrop_Info=Cambias la opción de Preguntas Automáticas sobre Pruebas. Menu_Options_Gameplay_AutoDragNDrop_Label=Preguntas automáticas Menu_Options_Gameplay_Beginner_Info=Activas las opciones para jugadores principiantes. Menu_Options_Gameplay_Beginner_Label=Novato Menu_Options_Gameplay_Description=Descripción Menu_Options_Gameplay_EvidenceTagging_Info=Cambias la opción de Etiquetas de Pruebas. Menu_Options_Gameplay_EvidenceTagging_Label=Etiquetas de pruebas Menu_Options_Gameplay_Expert_Info=Activas las opciones para jugadores expertos. Menu_Options_Gameplay_Expert_Label=Experto Menu_Options_Gameplay_Info_ActiveHotspots=Si activas esta opción, el cursor cambiará de color al pasar sobre un área del escenario del crimen que puede investigarse más a fondo. Menu_Options_Gameplay_Info_AutoDragNDrop=Al activar esta opción, las preguntas relativas a ciertas pruebas aparecen cuando hablas con un sospechoso o un miembro del CSI. Si está desactivada, tendrás que arrastrar la prueba sobre el personaje para que aparezcan las preguntas. Menu_Options_Gameplay_Info_EvidenceTagging=Si está activada esta opción, cualquier prueba que haya sido analizada a fondo tendrá una etiqueta amarilla en la barra de herramientas Menu_Options_Gameplay_Info_LocationTagging=Al activar esta opción, los lugares en los que se han recogido todas las pruebas posibles aparecerán marcados en la barra de herramientas. Menu_Options_Gameplay_Info_Tutorial=Al activar esta opción, tendrás a tu disposición un tutorial que te enseñará a usar las funciones y los elementos del juego. Menu_Options_Gameplay_LocationTagging_Info=Cambias la opción de Etiquetas de Lugares. Menu_Options_Gameplay_LocationTagging_Label=Etiquetas de lugares Menu_Options_Gameplay_NO=No Menu_Options_Gameplay_Options=Opciones de juego Menu_Options_Gameplay_Tutorial_Info=Cambias la opción del Tutorial. Menu_Options_Gameplay_Tutorial_Label=Tutorial Menu_Options_Gameplay_YES=Sí Menu_Options_Performance_AnimQuality_Info=Haz clic aquí para activar la opción de animación de alta calidad. Menu_Options_Performance_AnimQuality_Label=Animación de alta calidad Menu_Options_Performance_Defaults_Info=Haz clic aquí para restaurar las opciones de rendimiento a los valores por defecto. Menu_Options_Performance_Defaults_Label=Por defecto Menu_Options_Performance_Description=Descripción Menu_Options_Performance_FrequentSave_Info=Haz clic aquí para activar la opción de autoguardado frecuente Menu_Options_Performance_FrequentSave_Label=Autoguardado frecuente Menu_Options_Performance_Info=Haz clic aquí para configurar las opciones de rendimiento. Menu_Options_Performance_Info_AnimQuality=Si activas esta opción, verás las animaciones con la mayor calidad posible (recomendado para los ordenadores más potentes). Menu_Options_Performance_Info_FrequentSave=Al activar esta opción, la partida se guardará de forma automática con más frecuencia (recomendado para los ordenadores más potentes). Menu_Options_Performance_Info_MaxMemory=Si activas esta opción, el sistema dedicará toda la memoria disponible al juego (recomendado para los ordenadores más potentes). Menu_Options_Performance_Info_SoundMix=Al activar esta opción, el juego utilizará más canales de sonido (recomendado para los ordenadores más potentes). Menu_Options_Performance_Info_VisualFX=Con esta opción, los efectos gráficos se verán con la máxima calidad posible (recomendado para los ordenadores más potentes). Menu_Options_Performance_Label=Rendimiento Menu_Options_Performance_MaxMemory_Info=Haz clic aquí para que el sistema dedique toda la memoria disponible al juego. Menu_Options_Performance_MaxMemory_Label=Máximo uso de memoria Menu_Options_Performance_NO=No Menu_Options_Performance_Options=Opciones de rendimiento Menu_Options_Performance_SoundMix_Info=Haz clic aquí para usar más canales de sonido. Menu_Options_Performance_SoundMix_Label=Mezcla de sonido de alta calidad Menu_Options_Performance_VisualFX_Info=Cambias la opción de efectos de vídeo. Menu_Options_Performance_VisualFX_Label=Efectos visuales Menu_Options_Performance_YES=Sí Menu_Panel_Load_Info=Cargas una partida guardada o un perfil de investigador. Menu_Panel_Load_Label=Cargar caso Menu_Panel_Main_Info=Vuelves al menú principal. Menu_Panel_Main_Label=Menú principal Menu_Panel_Options_Info=Opciones. Menu_Panel_Options_Label=Opciones Menu_Panel_Return_Info=Vuelves a la partida actual. Menu_Panel_Return_Label=Volver a la partida Menu_Panel_Statistics_Info=Ves las estadísticas del investigador actual. Menu_Panel_Statistics_Label=Estadísticas Menu_Panel_Title=Panel de control Menu_Statistics_Bonus_Info=Ves los extras que has desbloqueado al terminar los casos. Menu_Statistics_Bonus_Label=Bonus Menu_Statistics_Credits_Info=Ves los créditos de CSI: Oscuras Intenciones. Menu_Statistics_Credits_Label=CR...DITOS Menu_Statistics_Extra_Divider=de Menu_Statistics_Heading_Cases=Caso Menu_Statistics_Heading_DetailedStats=Estadísticas detalladas Menu_Statistics_Heading_Extras=Extras Menu_Statistics_Heading_Ranking_1=Clasificación actual Menu_Statistics_Heading_Ranking_2=Mejor puntuación Menu_Statistics_NextCase_Info=Empiezas un nuevo caso. Menu_Statistics_NextCase_Label=SIGUIENTE CASO Menu_Statistics_Rank_1=Novato Menu_Statistics_Rank_2=Investigador Menu_Statistics_Rank_3=Maestro Menu_Statistics_ViewExtras_Info=Ves los extras desbloqueados al conseguir la mejor puntuación. Menu_Statistics_ViewExtras_Label=Ver Menu_Statistics_ViewStats_Info=Ver las estadísticas. Menu_Statistics_ViewStats_Label=Ver Menu_StatsPopup_Accuracy=Precisión Menu_StatsPopup_Amount_evidence=Cantidad de pruebas recogidas Menu_StatsPopup_Best_ranking=Mejor puntuación Menu_StatsPopup_Correct_challenge=Respuestas acertadas del cuestionario Menu_StatsPopup_Correct_matches=Coincidencias correctas en el ordenador y el microscopio Menu_StatsPopup_Current_ranking=Puntuación actual Menu_StatsPopup_Extras=Extras totales Menu_StatsPopup_Finished=Investigación terminada Menu_StatsPopup_Game_assists=Ayudas utilizadas en la partida Menu_StatsPopup_Hints=Preguntas sobre pistas Menu_StatsPopup_Incorrect_challenge=Respuestas equivocadas del cuestionario Menu_StatsPopup_Incorrect_matches=Coincidencias incorrectas en el ordenador y el microscopio Menu_StatsPopup_Minutes=Tiempo de investigación en minutos Menu_StatsPopup_NoAssists=Ninguna Menu_StatsPopup_questions_asked=Preguntas contestadas Menu_StatsPopup_Started=Investigación iniciada Menu_StatsPopup_statistics_for=estadísticas para Menu_StatsPopup_Total_evidence=Pruebas disponibles Menu_StatsPopup_Total_questions=Número total de preguntas Menu_StatsPopup_Unlocked=Extras desbloqueados Menu_StatsPopup_Visits=Visitas a lugares Menu_Unlockables_Close_Info=Cierras la ventana de material extra. Menu_Unlockables_Close_Label=CERRAR Menu_Unlockables_Title=Material extra Menu_Unlockables_View_Info=Ves este material extra. Menu_Unlockables_View_Label=VER new=Nuevo No_Result_Found=NO HAY RESULTADOS OC_Accuracy=Precisión: OC_Correct_Answers=Respuestas acertadas: OC_Incorrect_Answers=Respuestas equivocadas: OC_InfoBar=Elige una respuesta marcándola y presionando A. OC_Title=Cuestionario del caso OC_Total_Questions=Preguntas totales: of=de Product_Name=CSI: Oscuras Intenciones. question=Pregunta Result_Close=CERRAR Result_Close_Info=Cierras esta ventana. Result_Found=SÍ HAY RESULTADOS Result_Scroll_Info=Con el mando de dirección puedes revisar la información. search=Buscar Search_Link=Búsquedas especiales Search_Result=Resultado de la búsqueda Searching=BUSCANDO... Shoe_Print=PISADAS TB_Adehsive_Lifter=Lámina adhesiva: Recoge y preserva materiales en forma de polvo o trocitos minúsculos. TB_Brush=Brocha: Un cepillo fuerte que retira la suciedad de los objetos. TB_CaseFile_Tip=Información sobre el caso TB_Casting_Kit=Kit de impresión: Extrae moldes de impresiones y huellas en relieve. TB_Collection=Recogida TB_Collection_Tip=Herramientas utilizadas para recoger pruebas. TB_Detection=Detección TB_Detection_Tip=Herramientas utilizadas para detectar pruebas. TB_Documents=Documentos TB_Documents_Tip=Sirve para ver las pruebas documentales ya recogidas. TB_Electrostatic=Detector electrostático de huellas de polvo: recoge partículas de polvo en superficies difíciles. TB_Evidence=Pruebas TB_Evidence_Tip=Para examinar de nuevo y procesar las pruebas recogidas. TB_Fingerprint_Dust=Polvo de huellas: Polvo utilizado para revelar la presencia de huellas en superficies lisas. TB_Glove=Guantes: Recogen las pruebas de tamaño grande. TB_Items=Objetos TB_Items_Tip=Aquí se reúnen los objetos de mayor tamaño recogidos. TB_Left_Scroll_Tip=Más pruebas TB_Locations=Lugares TB_Locations_Tip=Para ir a otros escenarios y a oficinas de CSI. TB_Luminol=Luminol: Hace que la sangre se ilumine tenuemente. TB_Magnetic_Dust=Polvo magnético: Polvo utilizado para revelar huellas dactilares en superficies porosas. TB_Magnifying_Scope=Lupa: Aumenta la imagen de las pruebas. TB_Mikrosil=Mikrosil: Extrae moldes de heridas e impresiones. TB_Ninhydrin=Ninhidrina: Revela huellas dactilares latentes en papel y en otras superficies porosas. TB_Right_Scroll_Tip=Más pruebas TB_Specimin_Mount=Frasco de muestras: Recoge sustancias en polvo para analizarlas en el espectroscopio. TB_Swab=Algodón: Recoge muestras de líquidos o manchas ya secas. TB_Tools=Herramientas TB_Tools_Tip=Sirve para seleccionar y utilizar las herramientas forenses. TB_Trace=Indicios TB_Trace_Tip=Aquí se guardan las pruebas en forma de muestras de ADN, de líquidos o de sustancias, trazas, huellas dactilares... TB_Tweezer=Pinzas: Sirven para recoger las pruebas más pequeñas. TB_UV=Luz ultravioleta (UV): Realza o perfila visualmente cierto tipo de pruebas, como heridas subdérmicas o algunos fluidos. Tire_Tread=Marcas de neumáticos Tool_Info_AdhesiveSpecimenMount=El tapón adhesivo recoge sustancias en polvo para someterlas a análisis químico o bajo el microscopio. FORMA DE USO: Lleva el cursor de la herramienta a la sustancia y presiona A. Tool_Info_AdhesiveTape=Una lámina de vinilo para extraer pruebas en forma de polvo o trocitos minúsculos que puedan pegarse a ella. FORMA DE USO: Lleva el cursor de la herramienta al objeto y presiona A. Tool_Info_Brush=Un cepillo fuerte usado para retirar polvo o suciedad de las superficies y descubrir objetos ocultos. FORMA DE USO: Presiona A y pasa el cursor en forma de cepillo por el área para revelar pruebas. Tool_Info_CastingPlaster=Un marco metálico que se rellena de pasta para hacer impresiones de pisadas, huellas de zapatos o marcas de neumáticos. FORMA DE USO: Lleva el cursor de la herramienta a esa zona y presiona A. Tool_Info_ElectroPrintLifter=Emite un campo electrostático sobre una película Mylar para obtener huellas de polvo de diferentes superficies. FORMA DE USO: Lleva el cursor de la herramienta a esa zona y presiona A. Tool_Info_FingerprintPowder=Polvo que se aplica en superficies lisas para revelar la presencia de huellas. FORMA DE USO: Presiona A y pasa el cursor de la herramienta por esa zona para revelar pruebas. Tool_Info_Glove=Guantes de látex imprescindibles para recoger pruebas de tamaño grande sin contaminarlas. FORMA DE USO: Lleva el cursor de la herramienta a ese objeto y presiona A. Tool_Info_Luminol=Luminiscente químico que reacciona con el hierro de la hemoglobina, haciendo que los restos de sangre adquieran un leve tono azul verdoso. FORMA DE USO: Presiona A y pasa el cursor de la herramienta por esa zona para revelar pruebas. Tool_Info_MagneticDust=Partículas magnéticas en polvo usadas para revelar huellas en elementos porosos como madera, poliestireno o superficies pintadas. FORMA DE USO: Presiona A y pasa el cursor de la herramienta por esa zona para revelar pruebas. Tool_Info_MagnifyingLens=Una lupa con luz alimentada por baterías y con un campo óptico bastante amplio para examinar con detalle las pruebas. FORMA DE USO: Lleva el cursor de la herramienta a esa zona y presiona A. Tool_Info_Mikrosil=Un material en pasta para hacer moldes de heridas y de marcas de herramientas o utensilios en diferentes superficies. FORMA DE USO: Lleva el cursor de la herramienta a esa zona y presiona A. Tool_Info_Ninhydrin=Sustancia química que revela huellas dactilares latentes en superficies porosas como el papel, al reaccionar con los aminoácidos de las huellas. FORMA DE USO: Presiona A y pasa el cursor de la herramienta por esa zona para revelar pruebas. Tool_Info_Swab=Un bastoncillo de algodón largo con el que extraer muestras de fluidos o manchas para su análisis en el laboratorio del CSI. Incluye un disolvente que disuelve parcialmente las manchas secas para absorverlas. FORMA DE USO: Lleva el cursor de la herramienta a la mancha y presiona A. Tool_Info_Tweezer=De punta muy larga y resistente, las pinzas recogen pruebas de tamaño diminuto o bien objetos peligrosos. FORMA DE USO: Lleva el cursor de la herramienta a esa zona y presiona A. Tool_Info_UVLight=Una linterna de mano que arroja luz ultravioleta a diferentes frecuencias para mostrar posibles pruebas, desde magulladuras o marcas hasta acelerantes. FORMA DE USO: Lleva el cursor de la herramienta a esa zona y presiona A. Tool_Name_AdhesiveSpecimenMount=Frasco de muestras Tool_Name_AdhesiveTape=Lámina adhesiva Tool_Name_Brush=Brocha Tool_Name_CastingPlaster=Kit de impresión Tool_Name_ElectroPrintLifter=Detector electrostático de huellas de polvo Tool_Name_FingerprintPowder=Polvo de huellas Tool_Name_Glove=Guantes Tool_Name_Luminol=Luminol Tool_Name_MagneticDust=Polvo magnético Tool_Name_MagnifyingLens=Lupa Tool_Name_Mikrosil=Mikrosil Tool_Name_Ninhydrin=Ninhidrina Tool_Name_Swab=Algodón Tool_Name_Tweezer=Pinzas Tool_Name_UVLight=Luz ultravioleta Total=Total TV_ButtonInfo_Close=Cierra la información de la herramienta. TV_ButtonInfo_Scroller=Usa el mando de dirección para revisar la información. TV_ButtonName_Close=CERRAR TV_Title=Información de herramientas UM_Acquired_Evidence=Has conseguido una nueva prueba. UM_New_Evidence=Se ha añadido una prueba. UM_New_Location=Se ha añadido un nuevo lugar. UM_New_Suspect=Se ha añadido un nuevo sospechoso. UM_New_Victim=Se ha añadido una nueva víctima. UM_Sent_To_Computer=Prueba enviada al ordenador. UM_Sent_To_Microscope=Prueba enviada al microscopio. UM_Update_Casefile=Archivo del caso actualizado. UM_Update_Evidence=Prueba actualizada. TEXT0000=Cared english.txt> TEXT0001=Introducción TEXT0002=Oficina TEXT0003=Habitación del hotel TEXT0004=Apartamento TEXT0005=space_for_rent TEXT0006=Reconstrucciones TEXT0007=Víctima TEXT0008=Sospechosos TEXT0009=Dxt string for navigation button> TEXT0010=Oficina del detective (Jim Brass) - Interrogatorios y ayuda legal TEXT0011=Grissom - Ayuda criminalista TEXT0012=Sala de interrogatorios - Para interrogar a los sospechosos TEXT0013=Laboratorio (Greg Sanders) - Análisis de las pruebas TEXT0014=Depósito (Al Robbins) - Autopsia de la víctima TEXT0015=Archivo del caso - Archivo de sospechosos/víctima, reconstrucciones TEXT0016==ssage for alert, can't use tool, new evidence> TEXT0017=Herramienta no apropiada TEXT0018=Se ha añadido una nueva prueba TEXT0019=4scription for tool button> TEXT0020=Algodón - Toma muestras de manchas superficiales y de ADN de los sospechosos. TEXT0021=Lupa eléctrica - Amplía la imagen y aporta luz para buscar pruebas. TEXT0022=space_for_rent TEXT0023=Pinzas - Recoge pruebas de tamaño muy pequeño. TEXT0024=Cepillo de huellas - Aplica en las superficies un polvo que revela huellas dactilares. TEXT0025=space_for_rent TEXT0026=space_for_rent TEXT0027=space_for_rent TEXT0028=Molde de impresiones - Realiza impresiones de pisadas, rodadas u otras marcas. TEXT0029=space_for_rent TEXT0030=space_for_rent TEXT0031=Luz ultravioleta (UV) - Realza o descubre pruebas poco visibles a la luz normal. TEXT0032=Aspirador - Toma muestras de gases, humo y vapores. TEXT0033=Luminol - Hace brillar las manchas de sangre. TEXT0034=Guantes - Para guardar las pruebas de mayor tamaño. TEXT0035=Ninhidrina - Revela huellas dactilares latentes en superficies porosas. TEXT0036=Lámina adhesiva - Extrae pequeños materiales adheridos a ropas u objetos. TEXT0037=Mikrosil - Indicado para hacer moldes de heridas. TEXT0038=Detector electrostático de huellas de polvo - Descubre huellas o pisadas en diferentes superficies. TEXT0039=Cámara de diagnóstico por infrarrojos (IR) - Detecta el calor en el interior de objetos. TEXT0040=space_for_rent TEXT0041=space_for_rent TEXT0042=space_for_rent TEXT0043=space_for_rent TEXT0044=space_for_rent TEXT0045=space_for_rent TEXT0046=space_for_rent TEXT0047=space_for_rent TEXT0048=space_for_rent TEXT0049='ndow title> TEXT0050=Archivo del caso TEXT0051=Información de las pruebas TEXT0052=Información de las herramientas TEXT0053=space_for_rent TEXT0054=space_for_rent TEXT0055=space_for_rent TEXT0056= TEXT0057= TEXT0058= TEXT0059= TEXT0060= TEXT0061= TEXT0062= TEXT0063=Cring for mean mot opp> TEXT0064=Otros datos TEXT0065=Arma homicida TEXT0066=Móvil TEXT0067=Circunstancias TEXT0068=Cerrar TEXT0069=Dxtbible for tollbar> TEXT0070=Indicios/Huellas TEXT0071=Documentos TEXT0072=Objetos TEXT0073=Lugares TEXT0074=Herramientas TEXT0075=Pruebas TEXT0076=Recogida TEXT0077=Detección TEXT0078=Caso TEXT0079=Escenario del crimen/Caso TEXT0080= ank line for toolbar> TEXT0081= TEXT0082=CSI TEXT0083=space_for_rent TEXT0084==ssage for effect routine, status> TEXT0085=Se ha actualizado la descripción de una prueba TEXT0086=El archivo del caso se ha actualizado TEXT0087=Se ha creado un nuevo lugar TEXT0088=Hay un nuevo sospechoso TEXT0089= tton name> TEXT0090=Ver TEXT0091=space_for_rent TEXT0092=space_for_rent TEXT0093=space_for_rent TEXT0094=MPUTER SCREEN> TEXT0095=BÚSQUEDA Y ANÁLISIS TEXT0096=CHAT ONLINE TEXT0097=ANÁLISIS DE AUDIO TEXT0098=BUSCADOR DE INTERNET TEXT0099=3mputer screen> TEXT0100=LISTADO DE NEUMÁTICOS TEXT0101=space_for_rent TEXT0102=space_for_rent TEXT0103=space_for_rent TEXT0104=space_for_rent TEXT0105=space_for_rent TEXT0106=space_for_rent TEXT0107=space_for_rent TEXT0108=space_for_rent TEXT0109==in menu text> TEXT0110=Partida nueva TEXT0111=Continuar partida TEXT0112=Opciones TEXT0113=Créditos TEXT0114=Salir TEXT0115= TEXT0116= TEXT0117=space_for_rent TEXT0118=space_for_rent TEXT0119= TEXT0120=Caso TEXT0121=Pruebas recogidas TEXT0122=Pistas solicitadas TEXT0123=Caso general TEXT0124=Clasificación TEXT0125=Bonus TEXT0126=Ver TEXT0127=Jugar TEXT0128=Actual TEXT0129=El mejor TEXT0130=Menú principal TEXT0131=de 10 TEXT0132=Cambiar de caso TEXT0133=Bonus TEXT0134= TEXT0135=Novato TEXT0136=Investigador TEXT0137=Maestro TEXT0138=space_for_rent TEXT0139= TEXT0140=Las apariencias matan TEXT0141=Donde hay humo... TEXT0142=Dos veces son más que doble TEXT0143=Una pesada carga TEXT0144=Lo que la verdad encierra TEXT0145=space_for_rent TEXT0146=space_for_rent TEXT0147=space_for_rent TEXT0148=space_for_rent TEXT0149=Elockable title> TEXT0150=Bonus del caso 1 TEXT0151=Bonus del caso 2 TEXT0152=Bonus del caso 3 TEXT0153=Bonus del caso 4 TEXT0154=Bonus del caso 5 TEXT0155=space_for_rent TEXT0156=space_for_rent TEXT0157=space_for_rent TEXT0158= TEXT0159=3mputer rapsheet headings> TEXT0160=NOMBRE TEXT0161=SEXO TEXT0162=NACIMIENTO TEXT0163=ALTURA TEXT0164=PESO TEXT0165=OJOS TEXT0166=CABELLO TEXT0167=CALZADO TEXT0168=OTROS DATOS TEXT0169=ARRESTOS TEXT0170=HUELLAS TEXT0171= stBeta Addition> TEXT0172=D.P.L.V. FICHA DE IDENTIFICACIÓN TEXT0173=D.P.L.V. LISTADO DE NEUMçTICOS TEXT0174=D.P.L.V. REGISTROS DEL LEXIS TEXT0175=D.P.L.V. REGISTRO DE CALZADO TEXT0176=D.P.L.V. RESULTADO DE LA SEPARACIÓN TEXT0177= TEXT0178= TEXT0179=La tarjeta gráfica no soporta esta opción. TEXT0180=El PC tiene menos RAM de la recomendada para poner en marcha esta característica. ¿Deseas continuar? TEXT0181=Ya existe una partida con ese nombre. ¿Quieres sobrescribirla? TEXT0182=¿Seguro que quieres salir? TEXT0183=¿Estás seguro? TEXT0184=Cancelar TEXT0185=Aceptar TEXT0186= TEXT0187= TEXT0188= TEXT0189= TEXT0190= TEXT0191= TEXT0192= TEXT0193= TEXT0194= TEXT0195= TEXT0196= TEXT0197= TEXT0198= TEXT0199= TEXT0200= TEXT0201= TEXT0202= TEXT0203= TEXT0204= TEXT0205= TEXT0206= TEXT0207= TEXT0208= TEXT0209=8lp for computer button> TEXT0210=Búsqueda en bases de datos y comparación de pruebas TEXT0211=Ventana de chat online en Internet TEXT0212=Análisis de audio TEXT0213=Buscador de Internet TEXT0214= TEXT0215= TEXT0216= TEXT0217= TEXT0218= TEXT0219=4scription for tool folder> TEXT0220=Algodón TEXT0221=Un bastoncito con algodón para obtener muestras limpias de ADN de los sospechosos, o muestras de fluidos para ser analizados en el laboratorio. TEXT0222=Bserve1> TEXT0223=Bserve2> TEXT0224=Lupa eléctrica TEXT0225=Una lupa que funciona con baterías y dispone de una pequeña luz de apoyo para examinar pruebas en el escenario del crimen. TEXT0226=Bserve1> TEXT0227=Bserve2> TEXT0228= TEXT0229= TEXT0230= TEXT0231= TEXT0232=Pinzas TEXT0233=De punta muy fina y larga, las pinzas recogen objetos peligrosos o pruebas de tamaño muy reducido. TEXT0234=Bserve1> TEXT0235=Bserve2> TEXT0236=Cepillo de huellas TEXT0237=Sirve para aplicar sobre el área de las huellas dactilares un finísimo polvo. El cepillo suele ser de fibra de vidrio, pelo de camello o de ardilla. TEXT0238=Bserve1> TEXT0239=Bserve2> TEXT0240= TEXT0241= TEXT0242= TEXT0243= TEXT0244=Detector electrostático de huellas de polvo TEXT0245=Un dispositivo que aplica a diferentes superficies un campo magnético para obtener una huella de polvo. TEXT0246=Bserve1> TEXT0247=Bserve2> TEXT0248=Molde de impresiones TEXT0249=Una cubeta metálica rellena de yeso o pasta de modelar, que se usa para obtener huellas, pisadas, marcas de neumáticos, etc. TEXT0250=Bserve1> TEXT0251=Bserve2> TEXT0252= TEXT0253= TEXT0254= TEXT0255= TEXT0256=Fuente de luz alternativa (ALS) TEXT0257=Proporciona luz visible e invisible a diferentes longitudes de onda para realzar o descubrir posibles pruebas (líquidos, huellas, fibras de tejidos, etc.). TEXT0258=Bserve1> TEXT0259=Bserve2> TEXT0260=Luz Ultravioleta (UV) TEXT0261=Una lámpara de mano que arroja luz invisible con diferentes frecuencias para realzar elementos no visibles a la luz normal, incluyendo magulladuras y acelerantes. TEXT0262=Bserve1> TEXT0263=Bserve2> TEXT0264=Aspirador TEXT0265=Una pequeña herramienta que aspira muestras de gases usando polímeros plásticos impregnados de material conductor; de esa forma absorben e identifican olores. TEXT0266=Bserve1> TEXT0267=Bserve2> TEXT0268=Luminol TEXT0269=Compuesto químico luminiscente que reacciona con el hierro de la hemoglobina, haciendo que los restos de sangre sean visibles en forma de luz verde-azulada. TEXT0270=Bserve1> TEXT0271=Bserve2> TEXT0272=Guantes TEXT0273=Guantes de látex usados para tomar pruebas de tamaño normal sin contaminarlas. TEXT0274=Bserve1> TEXT0275=Bserve2> TEXT0276= TEXT0277= TEXT0278= TEXT0279= TEXT0280=Ninhidrina TEXT0281=Sustancia química que revela huellas dactilares latentes en superficies porosas como el papel. Reacciona con los aminoácidos presentes en las huellas. TEXT0282=Bserve1> TEXT0283=Bserve2> TEXT0284=Lámina adhesiva TEXT0285=Una lámina de pequeño tamaño a la que se adhieren pequeñas muestras, como polen, tierra, etc. de la ropa o distintos objetos. TEXT0286=Bserve1> TEXT0287=Bserve2> TEXT0288=Mikrosil TEXT0289=Material para hacer pequeños moldes de heridas abiertas o de marcas hechas con herramientas en distintas superficies. TEXT0290=Bserve1> TEXT0291=Bserve2> TEXT0292=Detector electrostático de huellas de polvo TEXT0293=Un dispositivo que aplica un campo magnético sobre diferentes tipos de superficie que puedan contener una huella de polvo, que queda impresa sobre una película. TEXT0294=Bserve1> TEXT0295=Bserve2> TEXT0296=Cámara de diagnóstico por infrarrojos (IR) TEXT0297=Una cámara de alta tecnología, portátil y por infrarrojos, usada para detectar rastros de calor en el interior de objetos. TEXT0298=Bserve1> TEXT0299=Bserve2> TEXT0300= TEXT0301= TEXT0302= TEXT0303= TEXT0304=Dxt field for pause/option screen> TEXT0305=Opciones de vídeo TEXT0306= TEXT0307= TEXT0308= TEXT0309= TEXT0310= TEXT0311= TEXT0312= TEXT0313= TEXT0314= TEXT0315= TEXT0316= TEXT0317= TEXT0318= TEXT0319= TEXT0320= TEXT0321= TEXT0322= TEXT0323= TEXT0324=Dxt fields for search screen> TEXT0325=AFIS: Sistema automatizado de idendificación de huellas (Automated Fingerprint Identification System). Compara las huellas del caso con la bases de datos de delincuentes. TEXT0326=Listado de neumáticos: Comprueba las rodadas con las almacenadas en una base de datos de marcas de neumáticos. TEXT0327=SLIP: Siglas de Shoewear Linking and Identification Program. Permite búsquedas comparativas de las impresiones de pisadas con una base de datos de huellas de calzado. TEXT0328=Registro público/legal: Bases de datos con la información del registro público y legal que incluye también diferentes noticias empresariales. TEXT0329=Separación de huellas: TEXT0330=Comparación de la prueba: TEXT0331=Dxt title for search screen> TEXT0332=BUSCANDO EN AFIS... TEXT0333=BUSCANDO EN EL LISTADO DE NEUMçTICOS... TEXT0334=BUSCANDO EN SLIP... TEXT0335=BUSCANDO EN EL REGISTRO PòBLICO/LEGAL... TEXT0336=SEPARANDO HUELLAS... TEXT0337=COMPARANDO PRUEBAS... TEXT0338= TEXT0339= nus text for 100% completion> TEXT0340=CSI: Investigadores criminalistas TEXT0341= TEXT0342=4fault save file name> TEXT0343=Partida de CSI TEXT0344= TEXT0345= TEXT0346= TEXT0347= TEXT0348= TEXT0349=Bllover text for main menu> TEXT0350=Empezar una partida nueva TEXT0351=La partida ya existe, elige otro nombre. TEXT0352=Empezar una partida nueva con este nombre TEXT0353=Continuar una partida grabada anteriormente TEXT0354=Configurar las opciones de vídeo y de sonido TEXT0355=Activar la configuración actual con los cambios que has hecho. TEXT0356=Volver a la configuración por defecto TEXT0357=Regresar a Windows TEXT0358=¿Seguro que quieres salir de CSI? TEXT0359=Sí TEXT0360=No TEXT0361=Ver los créditos TEXT0362=Volver al menú principal TEXT0363= TEXT0364= TEXT0365= TEXT0366= TEXT0367= TEXT0368= TEXT0369=Bllover text for pause screen> TEXT0370=Volver a la pantalla del menú principal TEXT0371=Regresar a Windows TEXT0372=¿Seguro que quieres dejar de jugar? TEXT0373=Sí TEXT0374=No TEXT0375=Jugar un caso diferente TEXT0376=Cargar una partida anterior TEXT0377=Configurar las opciones TEXT0378= TEXT0379= TEXT0380= TEXT0381= TEXT0382= TEXT0383= TEXT0384=Bllover for level select> TEXT0385=Investigar este caso TEXT0386=Ver bonus de imágenes TEXT0387=Ir al menú principal TEXT0388=Imagen anterior TEXT0389=Siguiente imagen TEXT0390=Regresar a la selección de casos TEXT0391= TEXT0392= TEXT0393= TEXT0394=Bllover for casefile> TEXT0395=Cerrar el archivo del caso TEXT0396=Ver la información de la víctima TEXT0397=Ver la información de los sospechosos TEXT0398=Ver la reconstrucción del caso TEXT0399=Poner en marcha la reconstrucción TEXT0400= TEXT0401= TEXT0402= TEXT0403= TEXT0404= TEXT0405= TEXT0406= TEXT0407= TEXT0408= TEXT0409=Opciones de vídeo TEXT0410=Subtitulado TEXT0411=Efectos de sonido TEXT0412=Música TEXT0413=Diálogos TEXT0414=Opciones de sonido TEXT0415=Render 3D TEXT0416=Calidad gráfica TEXT0417=Brillo TEXT0418=Baja TEXT0419=Alta TEXT0420=DirectX TEXT0421=Open GL TEXT0422=Software TEXT0423=Sí TEXT0424=No TEXT0425=Por defecto TEXT0426=Activar TEXT0427=Cargar TEXT0428=Opciones TEXT0429=Salir TEXT0430=Menú principal TEXT0431=Cambiar de caso TEXT0432=Regresar al juego TEXT0433= TEXT0434= TEXT0435= TEXT0436= TEXT0437= TEXT0438= TEXT0439=Cambiar a la pantalla de opciones de carga TEXT0440=Cambiar a la pantalla de opciones TEXT0441=Salir a Windows TEXT0442=Regresar al menú principal TEXT0443=Ir a la pantalla de selección de casos TEXT0444=Regresar al juego TEXT0445=Configurar las opciones de vídeo TEXT0446=Activar los subtítulos en pantalla TEXT0447=Efectos TEXT0448=Música TEXT0449=Diálogos TEXT0450=Opciones de sonido TEXT0451=Elegir el sistema de render TEXT0452=Establecer el nivel bajo para mejorar el rendimiento en PCs lentos TEXT0453=Cambiar el brillo TEXT0454=Restablecer la configuración por defecto. TEXT0455=Activar TEXT0456= TEXT0457= TEXT0458= TEXT0459= nus text 10*5 entries> TEXT0460=Bonus del caso 1: Bocetos de Devon Rodgers TEXT0461=Bonus del caso 1: Bocetos de Jenny Strickland TEXT0462=Bonus del caso 1: Bocetos de Bert Susten TEXT0463=Bonus del caso 1: Bocetos de Al Robbins TEXT0464=Bonus del caso 1: Oficina de Gil Grissom TEXT0465=Bonus del caso 1: Depósito del CSI TEXT0466=Bonus del caso 1: Storyboard - Kylie es asesinada TEXT0467=Bonus del caso 1: Storyboard - Kylie es asesinada TEXT0468=Bonus del caso 1: Storyboard - Kylie es asesinada TEXT0469=Bonus del caso 1: Storyboard - Kylie es asesinada TEXT0470=Bonus del caso 2: Bocetos de Sara Sidle TEXT0471=Bonus del caso 2: Bocetos de Jason Gray TEXT0472=Bonus del caso 2: Bocetos de Stan Ginns TEXT0473=Bonus del caso 2: Bocetos de James Ritchie TEXT0474=Bonus del caso 2: Sala de interrogatorios del CSI TEXT0475=Bonus del caso 2: Oficina de Jim Brass TEXT0476=Bonus del caso 2: Storyboard - Enfrentamiento con Stan Ginns TEXT0477=Bonus del caso 2: Storyboard - Enfrentamiento con Stan Ginns TEXT0478=Bonus del caso 2: Storyboard - Enfrentamiento con Stan Ginns TEXT0479=Bonus del caso 2: Storyboard - Enfrentamiento con Stan Ginns TEXT0480=Bonus del caso 3: Bocetos de Nick Stokes TEXT0481=Bonus del caso 3: Bocetos del profesor Franklin TEXT0482=Bonus del caso 3: Bocetos de Jack Riley TEXT0483=Bonus del caso 3: Bocetos de John Laskin TEXT0484=Bonus del caso 3: Laboratorio informático de la UNLV TEXT0485=Bonus del caso 3: Casa de Jack Riley TEXT0486=Bonus del caso 3: Storyboard - El asesinato del oficial Garvey TEXT0487=Bonus del caso 3: Storyboard - El asesinato del oficial Garvey TEXT0488=Bonus del caso 3: Storyboard - El asesinato del oficial Garvey TEXT0489=Bonus del caso 3: Storyboard - El asesinato del oficial Garvey TEXT0490=Bonus del caso 4: Bocetos de Warrick Brown TEXT0491=Bonus del caso 4: Bocetos del domador TEXT0492=Bonus del caso 4: Bocetos del doctor Wilkinson TEXT0493=Bonus del caso 4: Bocetos de Jim Brass TEXT0494=Bonus del caso 4: Zona de carga del casino TEXT0495=Bonus del caso 4: Oficina del doctor Wilkinson TEXT0496=Bonus del caso 4: Storyboard - La muerte de Sophia Benedetti TEXT0497=Bonus del caso 4: Storyboard - La muerte de Sophia Benedetti TEXT0498=Bonus del caso 4: Storyboard - La muerte de Sophia Benedetti TEXT0499=Bonus del caso 4: Storyboard - La muerte de Sophia Benedetti TEXT0500=Bonus del caso 5: Bocetos de Catherine Willows TEXT0501=Bonus del caso 5: Bocetos de Gil Grissom TEXT0502=Bonus del caso 5: Bocetos de Leda (Murphy) Callisto TEXT0503=Bonus del caso 5: Bocetos de Greg Sanders TEXT0504=Bonus del caso 5: Jardines de la Exposición del Desierto TEXT0505=Bonus del caso 5: Farmacia TEXT0506=Bonus del caso 5: Storyboard - Cloroformo para Grissom TEXT0507=Bonus del caso 5: Storyboard - Cloroformo para Grissom TEXT0508=Bonus del caso 5: Storyboard - Leda asesina a Kylie Yardstrum TEXT0509=Bonus del caso 5: Storyboard - Leda asesina a Kylie Yardstrum TEXT0510= TEXT0511= TEXT0512= TEXT0513= TEXT0514=@ompt for cd insertion, cd description for each level 6, with 4 blank> TEXT0515=Por favor, inserta el disco 1 de CSI para jugar al caso 1 TEXT0516=Por favor, inserta el disco 2 de CSI para jugar al caso 2 TEXT0517=Por favor, inserta el disco 2 de CSI para jugar al caso 3 TEXT0518=Por favor, inserta el disco 1 de CSI para jugar al caso 1 TEXT0519=Por favor, inserta el disco 3 de CSI para jugar al caso 4 TEXT0520=Por favor, inserta el disco 3 de CSI para jugar al caso 5 TEXT0521=Por favor, inserta el disco 2 para ver los bonus del Maestro TEXT0522= TEXT0523= TEXT0524= tton name> TEXT0525=Reintentar TEXT0526=Cancelar TEXT0527= TEXT0528= TEXT0529=6nal unlockable bonus captions> TEXT0530=Bonus del Maestro: El equipo de CSI TEXT0531=Bonus del Maestro: Jim Brass y Warrick Brown TEXT0532=Bonus del Maestro: Nick Stokes TEXT0533=Bonus del Maestro: Gil Grissom y Catherine Willows TEXT0534=Bonus del Maestro: Fotos del set de la oficina de Grissom TEXT0535=Bonus del Maestro: Fotos del set del depósito TEXT0536=Bonus del Maestro: Fotos del set de la oficina de Brass TEXT0537=Bonus del Maestro: Fotos del set del laboratorio criminalístico TEXT0538=Bonus del Maestro: Equipo de producción de CSI TEXT0539=Bonus del Maestro: Sesión de grabación de los diálogos originales TEXT0540=Bonus del Maestro: Programando el juego... TEXT0541=Bonus del Maestro: Artistas en pleno trabajo TEXT0542=Bonus del Maestro: El equipo de Ubi Soft TEXT0543=Bonus del Maestro: Storyboard de la muerte de Kylie TEXT0544=Bonus del Maestro: Storyboard del incendio provocado TEXT0545=Bonus del Maestro: Storyboard del asesinato del agente Garvey TEXT0546=Bonus del Maestro: Storyboard del secuestro de Grissom TEXT0547=Bonus del Maestro: Modelo en 3D de Gil Grissom TEXT0548=Bonus del Maestro: Modelo en 3D de Sara Sidle TEXT0549=Bonus del Maestro: Modelo en 3D de Nick Stokes TEXT0550=Bonus del Maestro: Modelo en 3D de Warrick Brown TEXT0551=Bonus del Maestro: Modelo en 3D de Catherine Willows TEXT0552=Bonus del Maestro: Modelo en 3D de Jim Brass TEXT0553=Bonus del Maestro: Modelo en 3D de Greg Sanders TEXT0554=Bonus del Maestro: Modelo en 3D de Al Robbins TEXT0555= TEXT0556= TEXT0557= TEXT0558= TEXT0559=@st beta strings> TEXT0560=Ordenador del laboratorio TEXT0561= TEXT0562=ESCANEO DE PRUEBAS TEXT0563=BUSCAR TEXT0564=COMPARAR TEXT0565=NO HAY RESULTADOS TEXT0566=HAY COINCIDENCIA TEXT0567=SEPARACIÓN COMPLETADA TEXT0568=VER TEXT0569=ACEPTAR TEXT0570=1dio analysis button> TEXT0571=OÍR LA SELECCIÓN TEXT0572=OÍR TODO TEXT0573=ANÁLISIS DE SONIDO TEXT0574=9ternet directory screen> TEXT0575=BUSCADOR DE INTERNET TEXT0576=Buscar el término: TEXT0577= TEXT0578= TEXT0579=5ror message> TEXT0580=Error al cargar partida. TEXT0581=Error al grabar partida. TEXT0582= TEXT0583= TEXT0584= TEXT0585= TEXT0586= TEXT0587= TEXT0588= TEXT0589=8lp file for computer> TEXT0590=Escuchar el sonido seleccionado TEXT0591=Escuchar todo el sonido TEXT0592=Buscar en todas las bases de datos del CSI TEXT0593=Comparar dos pruebas TEXT0594= TEXT0595= TEXT0596= TEXT0597= TEXT0598= TEXT0599=1ditional line for mission 5> TEXT0600=¿Puedes establecer la hora de la muerte? TEXT0601= TEXT0602= TEXT0603= TEXT0604= tton name> TEXT0605=Jugar otra vez TEXT0606=Jugar TEXT0607= TEXT0608= TEXT0609=Nombre del investigador: TEXT0610=v 1.02 TEXT0611=de TEXT0612=Partida _TB_Z3267=Bocetos del casino _TB_Z3268=Storyboards del hospital _TB_Z3269=Bocetos del exterior de la tienda de motos _TB_Z3341=Bocetos del interior de la tienda de motos _TB_Z3342=Bocetos de Leslie Handleman _TB_Z3343=Bocetos de las oficinas de Promociones Draffler _TB_Z3344=Bocetos del tráiler del director _TB_Z3345=Artista construyendo la motocicleta _TB_Z3346=Max Allan Collins - Diálogos y reconstruccio-nes _TB_Z3347=Bocetos del manicomio abandonado _TB_Z3348=Bocetos del restaurante Le Figaro _TB_Z3349=Guión de diseño del juego _TB_Z3350=Bocetos del apartamento _TB_Z3351=Bocetos del escondite _TB_Z3352=Bocetos de la casa de empeños _TB_Z3353=Artista conceptual trabajando _TB_Z3354=Bocetos de Lane Jackson _TB_Z3355=Max Allan Collins - Escribiendo para el juego _TB_Z3356=Bocetos de las excavaciones _TB_Z3357=Bocetos del salón de la vidente _TB_Z3358=Bocetos de la caravana _TB_Z3359=Bocetos del apartamento _TB_Z3360=Bocetos de Madame Lazora _TB_Z3361=Bocetos de Elliot Lansdown _TB_Z3362=Bocetos de John Montana _TB_Z3363=Bocetos de Adam Kilborn _TB_Z3364=Daniel Holstein - Obligaciones del CSI _TB_Z3365=Bocetos de la sala de estar _TB_Z3366=Bocetos del cuarto de atrezo _TB_Z3367=Bocetos de la cocina _TB_Z3368=Bocetos del teatro _TB_Z3369=Bocetos de Clayton Regis _TB_Z3370=Bocetos de Heather Colby _TB_Z3371=Bocetos de Meryl Regis y Gus Harrison _TB_Z3372=Storyboards del ensayo _TB_Z3373=Daniel Holstein - El escenario del crimen _TB_Z3374=Bocetos del Circo de los Lagartos _TB_Z3375=Bocetos de la consulta del médico _TB_Z3376=Bocetos del velatorio de la funeraria _TB_Z3377=Bocetos de la trastienda de la funeraria _TB_Z3378=Bocetos de Importaciones Telón Rojo _TB_Z3379=Bocetos de Victor Kaufman _TB_Z3380=Bocetos del doctor Rivelli _TB_Z3381=Bocetos de Ernie Rowntree _TB_Z3382=Daniel Holstein - La cadena de pruebas _TB_Z3383=Clair en acción: storyboards _TB_Z3384=Heather dispara el revólver: storyboards _TB_Z3385=Clayton, francotirador: storyboards _TB_Z3386=Asesinato brutal: storyboards _TB_Z3387=Borrando pruebas: storyboards _TB_Z3388=Un dragón voraz: storyboards _TB_Z3389=Insospechado: storyboards _TB_Z3390=Sólo tomé lo que era mío: storyboards _TB_Z3391=Daniel Holstein - Tomando huellas CapsLock_id=Mayúsculas Symbols_id=Símbolos Backspace_id=Retroceso Space_id=Espacio Clear_id=Borrar Cancel_id=Cancelar msg_del_user_id=¿Quieres borrar el perfil %s? Perderás lo que hayas avanzado. title_del_user_id=BORRAR INVESTIGADOR msg_ret_main_menu_id=Volver al menú principal. Sales del caso actual. msg_loose_changes_id=Se perderán todos los cambios. ¿Seguro que quieres abandonar? msg_only_lab_id=La prueba sólo se puede examinar en el laboratorio. msg_no_user_id=No hay ningún investigador. Crea uno para jugar. msg_invalid_user_name=El nombre utilizado no está permitido. Por favor, elige otro. msg_apply_user_prof=¿Seguro que quieres jugar como investigador %s? msg_overwrite_autosave=¿Sobrescribir la partida guardada automáticamente? label_delete=BORRAR label_used_slots=Bloques usados: label_free_slots=Bloques libres: msg_3b_ret_main_menu_id=Si regresas al menú principal perderás lo que hayas avanzado desde la última vez que se ha guardado automáticamente. Presiona A para guardar tus progresos, X para volver al menú principal sin guardar o B para cancelar y volver al menú de opciones. msg_save_id=Partida guardada. msg_restart1_id=¿Seguro que quieres empezar? Perderás lo que hayas avanzado. available_id=Caso pendiente damaged_id=Dañado Menu_Options_AV_Ambient_Info=Con el mando de dirección cambias el volumen del sonido ambiente. Menu_Options_AV_Ambient_Label=Ambiente free_blocks_id=Liberar bloques msg_case_completed=Completados msg_quest_avail=Nueva pregunta disponible master_bonus_id=Bonus del Maestro loading_tipsA=La barra de la herramienta en el fondo de la pantalla se divide en secciones tabuladas: Localizaciones y evidencia. Tire del disparador izquierdo para traer para arriba el menú de la evidencia o el disparador derecho para traer para arriba el menú de las localizaciones. loading_tipsB=El menú de las herramientas sostiene sus herramientas forenses. Consiga al corriente de estas herramientas rápidamente; ¡usted las necesitará a menudo! loading_tipsC=Diversas herramientas se utilizan en diversas maneras. Todas las herramientas le requieren presionan A para activarlas cuando sobre un objeto pueden obrar recíprocamente con. Por ejemplo, al usar el kit del bastidor, seleccione la herramienta y después presione A cuando sobre una muesca para intentarla y para echar. loading_tipsD=Cuando usar la huella digital se pulveriza, presiona A y celebra mientras que arrastra el cepillo para aplicar algún polvo de la polvoreda al – superficial si hay una huella digital, el polvo la revelará. Experimente para descubrir cómo al mejor uso cada herramienta de procesar la evidencia. loading_tipsE=De muchas herramientas cuando aplicado con éxito agregará un pedazo de evidencia a su barra de la herramienta. En el segundo capítulo, la evidencia se puede procesar más a fondo con las herramientas incluso después usted la haya recogido. loading_tipsF=La evidencia se categoriza en tres tipos; presione X para cambiar entre estos tipos. loading_tipsG=Para ver la información detallada sobre cualquier pedazo de evidencia, presione Y mientras que se destaca el icono. loading_tipsH=Utilice el archivo del caso para repasar los detalles del caso para darle las ideas frescas para su investigación. Presione Blanco para abrir el archivo del caso. loading_tipsI=Del caso del archivo las actualizaciones dinámicamente siempre que salga a luz la nueva información. Presione Blanco para abrir el archivo del caso. loading_tipsJ=Usted puede conseguir ayuda moviendo el cursor sobre su socio de CSI y presionando A en cualquier momento durante el caso. loading_tipsK=Para terminar un caso, usted necesita recoger y analizar bastante información y evidencia para arrestar a un sospechoso. loading_tipsL=Usted asignarán una graduación basada en su funcionamiento. Las graduaciones posibles incluyen Rookie, el investigador, y el amo. loading_tipsM=Para comenzar una conversación, mueva su indicador sobre el sospechoso y presione A. loading_tipsN=La lengüeta de las reconstrucciones permite que usted repase las secuencias de la reconstrucción en el caso. LD_TIPS=Consejos xbox_crd=    Voice Talent    Gil Grissom: William Petersen  Catherine Willows: Marg Helgenberger  Sara Sidle: Jorja Fox  Warrick Brown: Gary Dourdan  Nick Stokes: George Eads  Jim Brass: Paul Guilfoyle  Greg Sanders: Eric Szmanda  Al Robbins: Robert David Hall        Ubisoft Development Team    Producer  Alexandru-Ion Radu    Lead Programmer  Dumitru Cerbu    Programmers  Catalin Dumitrescu  Razvan Radu  Razvan Radulescu  Cristian Daniel Rizea    Lead Artist  Alexandru-Ion Radu    Artists  Filofteia Bocanet  Corina Olaru  Dan Vlad    Sound Design  Mihai Gheorghiu    Lead Scripting  Razvan Rotunjanu    Scripting  Romeo Rosu  Mihai Sacala   Dorel Ignat    Lead QA  Razvan Rotunjanu  Cristian Giuglea    QA  Romeo Rosu  Mihai Sacala  Alin Popescu  Cristian Pana  Adrian Iliescu  Tiberiu Burnea  Cristian Tanase  Alexandru Bontu  Dana Angelescu   Alexandru Antip      369 Interactive    Producer  Stephen van der Mescht    Associate Producer  Kirsten Forbes    Lead Designer  Steve Bocska    Original Game Design  Jason Bone    Designers  Carey du Gray  Tony Van    Art Director  Darren Woo    Conceptual and Storyboard Artist  Colin Lorimer    3D Character Models  Anshin Chu  Jeff Solway  John Zhongyi Wang    Animator  Allan Pantoja    3D Environments  Hironmoy Bhowmik  Erik Gronfeldt  Mike Marraffa  Colin Matisz  Michael Moore  Nick Unden    CSI Set Reference Photographer  Rhonda Van    Cinematic Artists  Jonathan Moyes  Shawn Walsh  Barry Poon  Gene Endrody    Technical Artists  Gurdarshan Dhillon  Michael Hovan    Lead Programmers  Wilkin Ng  Joel Kinman    Programmers  Neil Haran  Stan Jang  Sean Megaw  Young Tae Son    Technical Director  Xichi Zheng    Quality Assurance Director  Lester Li    Quality Assurance  Michael Hovan    Stories Written By  Jeff Houde    Writers  Steve Bocska  Jason Bone  Tony Van    Dialogue Writer  Max Allan Collins    Technical Advisor  Daniel Holstein    Production Design Consultant  Fernando Medrano    Sound Director  Adam Gejdos    Music Composer  John M. Keane    Sound Designer  David Van Slyke    Sound Effects Editor  Cory Hawthorne    Dialogue Editor  Shawn Knapp  Cory Hawthorne  Roman Tomazin    Dialogue Recording Engineer  Roman Tomazin  Jeff Young    Dialogue Mastering  James Meyer    Manager Sound Department  Wolfgang Hamann    Voice Over Production (L.A.)  Blindlight    Voice Director (L.A.)  Dawn Hershey, C.S.A.  Tony Van    Recording Engineer (L.A.)  Morgan Gerhard    Special Thanks:   Danielle Michael, Tony da Roza, Geoff Richardson, Alison Hammond, Neall  Verheyde, Eric Honsch, Liezel Sinclair, Shamus Horak, Cliff Haman,  Shannon Hancock, Eric Legaspi, Chris Glenat, Jen MacDougall, Wendy  Nakano, Alicia McCool, Sharon Kai, Dave (Magic Dave) Roberts - MOTU,  Reid King and Bob Simpson - Tascam/Teac, Propellerheads Software        Ubi Soft    Executive Producer  Tony Van    Associate Producer  Laurentiu Rusu    Lead Tester  Cristian Giuglea    Testers  Dorel Ignat  Liviu Galateanu  Valeriu Bacuta  Sebastian Burtan    V.P. of Product Development  Bret Berry    Vice President of Marketing  Tony Kee    Group Brand Manager  Karen E. Conroe  Lidwine Vernet    Brand Manager  Corey Fong  Chloe Phelizon    Public Relations Manager  Tyrone Miller    Public Relations Director  Robin Carr    Media And Promotions Director  Jill Steinberg    Promotions Manager  Jag Kanda    Packaging Design  David Oh    User Manual  Steve Bocska  Rhonda Van    Special Thanks:  Pascal Bonnet, Jennifer Bennett, Martin Blythe, Matt Case, Lev  Chapelsky, Marc Fortier, Orlin Goodman, Virginie Gringarten, Jeffrey C.  Nemerovski, Maryann C. Martin, Jan Murray, Anne O'Grady, Shirley  Richter, Ken Ross, Erica Stubbs, Brigham Stitt, Anthony Zuiker      369 Interactive    Producers  Steve Bocska  Kirsten Forbes  Stephen van der Mescht    Lead Designer  Steve Bocska    Designer  Shae Coan    Art Director  Darren Woo    Conceptual and Storyboard Artist  Colin Lorimer  Peter De Tina    3D Character Models and Textures  Jeff Solway    Additional Character Artists  Anshin Chu  John Zhongyi Wang  Graham Houston    Animator  Patrick McNabb    Lead 3D Environments  Hironmoy Bhowmik  Mike Marraffa    3D Environments  Clint Mar  Derek Young    Graphic Designer  Ting Ting Chen    Cinematic Artist  Trevor Lim    Lead Programmer  Julian Beak    Programmer  Joel Kinman    Technical Director  Xichi Zheng    Story Consultant, Dialogue Writer  Max Allan Collins    Technical Advisor  Daniel Holstein    Sound Director  Adam Gejdos    Music Composer  John M. Keane    Sound Designer  David Van Slyke    Sound Effects Designer/Editor  Cory Hawthorne    Dialogue Editors  Cory Hawthorne  Roman Tomazin    Dialogue Recording Engineer (369 Interactive)  Roman Tomazin    Dialogue Mastering  James Meyer    Director, Audio Department  Iain Ross    Celebrity Acquisition and Coordination  Blindlight    Voice Over Production (LA)  Blindlight    Session Director  Dawn Hershey, C.S.A.  Brigitte Burdine    Recording Engineer  J. David Atherton  Morgan Gerheart  Rob Holt    Voice Talent          Narrator: Jodi Regts  Officer #1: Cory Hawthorne  Bert Susten: Michael Dobson  Devon Rodgers: Paul Dobson  Jenny Strickland: Nicole Bouma  Stan Ginns: Graeme Palisade  Jason Gray: Louis Torillo  James Ritchie: Dion Luther  Officer #2: Graig Robertson  Jack Riley: Gabe Khouth  Professor Frank: Brian Dobson  John Laskin: Nigel Brooke  LVMPD Receptionist: Chrysta Gejdos  Animal Trainer: Ivan Mickovic  Leda Callisto: Erin Karpluk  Dr. Wilkinson: Alistair Abell  Mrs. Wilkinson: Samantha Ferris  Desert Gardens Worker: Bill King  Ace Dillinger: Jason Nickolaff  Cory Muzotti: Louis Chirillo  David McLadden: Jason Simpson  Leslie Handleman: Samantha Farris  Clair Thomas: Eva DeViverios  Markus van der Hellen: Mark Oliver  Suspicious Thug: Brent Miller  Adam Kilborn: Paul Dobson  Elliot Lansdown: Brian Dobson  John Montana: Alistair Abell  Madame Lazora: Eva DeViverios  Clayton Regis: Kirby Morrow  Gus Harrison: Peter Bensen  Heather Colby: Brenda Crichlow  Arnold Ziegler: Peter Hanlon  Domenic Petrenko: Mark Oliver  Dr. Julius Rivelli: Michael Dobson  Victor Kaufman: David Neale  Intercom Voice: Chrysta Gejdos      Special Thanks:  Ian Wilkinson, Fred Snow, Jay Balakrishnan, Paul Stark, Tim Hinds,  Gerald Sombilon, Darren Esau, Liezel Sinclair, Shamus Horak, Neil Haran,  Wolfgang Hamann, Alison Hammond, Danielle Michael, Jen MacDougall, Wendy  Robillard, Iain Ross, Leah Rubin, Amber Thomson, Cliff Haman, Eric  Legaspi, Rob Lorber, Geoff Richardson, Hiroshi Takahashi, Jeremy Mesana,  Samuel Ko, Allen Goode, Tony Braculj, Jackson Dang, Mike Lunsted, Clint  Tasker, Jemi Lee, Dave Roberts (Mark of the Unicorn)        Published by Ubisoft Entertainment    Producer  Shawn Storc    Game Content Manager  Laurentiu Rusu    Executive Producer  Tony Van    V.P. of Publishing  Jay Cohen    Test Studio Manager  Roxana Magdo Botez    Lead Tester  Cristian Giuglea    Testers  Dorel Ignat  Mihai Sacala  Valeriu Bacuta  Dana Angelescu  Cristian Grozavu    Group Brand Manager  Karen E. Conroe  Gabrielle Loeb    Brand Manager  Sarah Ohring  Chloe Phelizon    Vice President of Marketing  Tony Kee    Localization Manager  Loic Jacolin    Public Relations Manager  Tyrone Miller    Public Relations Director  Robin Carr    Packaging Copywriter  Danielle Unis    Bonus Video Footage  Bader TV News  Eric Allen  Karen Higgins  Gary Hoffman    Special Thanks:  Jennifer Bennett, Bret Berry, Pascal Bonnet, Marie-Anne Boutet, Matt  Case, Lev Chapelsky, Fat Box Inc, Jeffrey C. Nemerovski, Maryann C.  Martin, Sandrine Mainemare, Corinne Marrinan, Jan Murray, James Regan,  Ken Ross, Cecile Russeil, Christian Salomon, Brigham Stitt, Tom Usher,  Rhonda Van, Willie Wareham, Anthony Zuiker