[Settings] Pakfile=z:\headhunter2\build\cutscenes\cfp\sc057.cfp Border=true Debug Print=false Length=3180 [END] [Border] Resource Index=0 Tree Name=Border Number of Tracks=1 Active=true Height=80 [END] [Border track] Resource Index=0 Start Frame=0 End Frame=15 In=true [END] [Msg] Resource Index=1 Tree Name=Msg Number of Tracks=2 Active=true [END] [Msg track] Resource Index=1 Msg=WEAPONToggle Start Frame=1 End Frame=127 [END] [Msg track] Resource Index=1 Msg=WEAPONToggle Start Frame=3177 End Frame=3180 [END] [Subtitle] Resource Index=2 Tree Name=English Number of Tracks=22 Active=true Subtitle FileName=English [END] [Subtitle track] Resource Index=2 Subtitle Line=Hold it right there. Start Frame=210 End Frame=258 [END] [Subtitle track] Resource Index=2 Subtitle Line=What kind of numbskull... Start Frame=324 End Frame=380 [END] [Subtitle track] Resource Index=2 Subtitle Line=Put your hands in the air. That's the space over your head, Einstein. Start Frame=406 End Frame=558 [END] [Subtitle track] Resource Index=2 Subtitle Line=What do they call you aside from asshole? Start Frame=588 End Frame=657 [END] [Subtitle track] Resource Index=2 Subtitle Line=My name's Redwood. Start Frame=672 End Frame=715 [END] [Subtitle track] Resource Index=2 Subtitle Line=That so? Only Redwoods I knew were no-good trailer trash - best friend a banjo, call your sister mom. Start Frame=734 End Frame=978 [END] [Subtitle track] Resource Index=2 Subtitle Line=Never knew my folks - I was brung up in the citizen farm. Only found out my name was Redwood a while back - Start Frame=998 End Frame=1220 [END] [Subtitle track] Resource Index=2 Subtitle Line=fore that I was just a 'Z'. Start Frame=1235 End Frame=1288 [END] [Subtitle track] Resource Index=2 Subtitle Line=Farm boy to black market low-life. Never heard that one before. Start Frame=1302 End Frame=1460 [END] [Subtitle track] Resource Index=2 Subtitle Line=Laugh it up all you like - only now I got a name and some prospects. This farm boy's on the up. Start Frame=1474 End Frame=1688 [END] [Subtitle track] Resource Index=2 Subtitle Line=Right. Working as a mule for the Opposition. Start Frame=1708 End Frame=1788 [END] [Subtitle track] Resource Index=2 Subtitle Line=I ain't a mule. I'm a courier. Start Frame=1800 End Frame=1872 [END] [Subtitle track] Resource Index=2 Subtitle Line=Easy mistake. Care to tell me what you're couriering today? Start Frame=1886 End Frame=2010 [END] [Subtitle track] Resource Index=2 Subtitle Line=Whatever folks want. I don't ask too many questions. Start Frame=2030 End Frame=2130 [END] [Subtitle track] Resource Index=2 Subtitle Line=Running blind for the Benjamins. Doesn't sound like a great career path. Start Frame=2146 End Frame=2282 [END] [Subtitle track] Resource Index=2 Subtitle Line=Hey, my clients - they're important people. I got friends in high places. Start Frame=2292 End Frame=2456 [END] [Subtitle track] Resource Index=2 Subtitle Line=Some in low places, too. Start Frame=2468 End Frame=2516 [END] [Subtitle track] Resource Index=2 Subtitle Line=You noticed, huh? Half the Migs at Ground Level, I got 'em out from Below. Know those tunnels like the Start Frame=2528 End Frame=2725 [END] [Subtitle track] Resource Index=2 Subtitle Line=back of my hand, and the boys - they're real grateful. Start Frame=2726 End Frame=2848 [END] [Subtitle track] Resource Index=2 Subtitle Line=Gotta hand it to you, Hank... Start Frame=2864 End Frame=2914 [END] [Subtitle track] Resource Index=2 Subtitle Line=You're a man to watch. Start Frame=2936 End Frame=2978 [END] [Subtitle track] Resource Index=2 Subtitle Line=Got that right. Only you ain't gonna get the chance. Start Frame=2994 End Frame=3098 [END] [Subtitle] Resource Index=3 Tree Name=French Number of Tracks=22 Active=true Subtitle FileName=French [END] [Subtitle track] Resource Index=3 Subtitle Line=Ne bouge plus. Start Frame=210 End Frame=258 [END] [Subtitle track] Resource Index=3 Subtitle Line=Quelle andouille... Start Frame=324 End Frame=380 [END] [Subtitle track] Resource Index=3 Subtitle Line=Mains en l'air. C'est au dessus de ta tête, Einstein. Start Frame=406 End Frame=558 [END] [Subtitle track] Resource Index=3 Subtitle Line=A part crétin, tu t'appelles comment ? Start Frame=588 End Frame=657 [END] [Subtitle track] Resource Index=3 Subtitle Line=Je m'appelle Redwood. Start Frame=672 End Frame=715 [END] [Subtitle track] Resource Index=3 Subtitle Line=Vraiment ? Les seuls Redwood que j'ai connus étaient des bons à rien, pitoyables et dégénérés. Start Frame=734 End Frame=978 [END] [Subtitle track] Resource Index=3 Subtitle Line=J'ai pas connu mes vieux. J'ai grandi dans les cages à lapins. Y'a pas longtemps que j'ai découvert mon nom, Start Frame=998 End Frame=1220 [END] [Subtitle track] Resource Index=3 Subtitle Line=avant c'était juste 'Z'. Start Frame=1235 End Frame=1288 [END] [Subtitle track] Resource Index=3 Subtitle Line=T'es passé de cul-terreux à contrebandier. C'est la meilleure celle-là ! Start Frame=1302 End Frame=1460 [END] [Subtitle track] Resource Index=3 Subtitle Line=Rigole tant que tu veux mais maintenant j'ai un nom et un avenir. Ce cul-terreux gravit les échelons. Start Frame=1474 End Frame=1688 [END] [Subtitle track] Resource Index=3 Subtitle Line=C'est cela oui ! En faisant la bourrique pour l'Opposition. Start Frame=1708 End Frame=1788 [END] [Subtitle track] Resource Index=3 Subtitle Line=Je suis pas une bourrique. Je suis messager. Start Frame=1800 End Frame=1872 [END] [Subtitle track] Resource Index=3 Subtitle Line=L'erreur est humaine. Tu veux bien me dire ce que tu rapportes aujourd'hui ? Start Frame=1886 End Frame=2010 [END] [Subtitle track] Resource Index=3 Subtitle Line=Ce qu'on me demande. Je ne pose pas trop de questions. Start Frame=2030 End Frame=2130 [END] [Subtitle track] Resource Index=3 Subtitle Line=C'est la course effrénée aux Dollars. Y'a mieux comme carrière professionnelle ! Start Frame=2146 End Frame=2282 [END] [Subtitle track] Resource Index=3 Subtitle Line=Hé, mes clients sont des gens importants. J'ai des amis haut placés. Start Frame=2292 End Frame=2456 [END] [Subtitle track] Resource Index=3 Subtitle Line=Et d'autres moins haut placés.... Start Frame=2468 End Frame=2516 [END] [Subtitle track] Resource Index=3 Subtitle Line=T'as remarqué, hein ? La moitié des Migs à Ground Level, c'est moi qui les ai fait sortir de Below. Start Frame=2528 End Frame=2725 [END] [Subtitle track] Resource Index=3 Subtitle Line=Je connais ces tunnels comme ma poche et les gars m'en sont hyper reconnaissants. Start Frame=2726 End Frame=2848 [END] [Subtitle track] Resource Index=3 Subtitle Line=Mes félicitations, Hank... Start Frame=2864 End Frame=2914 [END] [Subtitle track] Resource Index=3 Subtitle Line=Je vais te surveiller de près. Start Frame=2936 End Frame=2978 [END] [Subtitle track] Resource Index=3 Subtitle Line=C'est clair mais tu n'en auras pas l'occasion Start Frame=2994 End Frame=3098 [END] [Subtitle] Resource Index=4 Tree Name=German Number of Tracks=22 Active=true Subtitle FileName=German [END] [Subtitle track] Resource Index=4 Subtitle Line=Stehen bleiben! Start Frame=210 End Frame=258 [END] [Subtitle track] Resource Index=4 Subtitle Line=So ein Idiot... Start Frame=324 End Frame=380 [END] [Subtitle track] Resource Index=4 Subtitle Line=Hände hoch. Damit meine ich über deinen Kopf, Einstein. Start Frame=406 End Frame=558 [END] [Subtitle track] Resource Index=4 Subtitle Line=Wie wirst du, abgesehen von "Arschloch", noch genannt? Start Frame=588 End Frame=657 [END] [Subtitle track] Resource Index=4 Subtitle Line=Ich heiße Redwood. Start Frame=672 End Frame=715 [END] [Subtitle track] Resource Index=4 Subtitle Line=Aha? Die einzigen Redwoods die ich kannte waren Nichtsnutze… Außenseiter und strohdoof Start Frame=734 End Frame=978 [END] [Subtitle track] Resource Index=4 Subtitle Line=Ich kannte meine Eltern nicht. Ich wuchs in der Umerziehungsanstalt auf und fand erst vor Start Frame=998 End Frame=1220 [END] [Subtitle track] Resource Index=4 Subtitle Line=Kurzem heraus, dass ich Redwood heiße. Vorher war ich einfach nur 'Z'. Start Frame=1235 End Frame=1288 [END] [Subtitle track] Resource Index=4 Subtitle Line=Ein Junge aus der Anstalt, der ein Hundeleben führte. Das höre ich zum ersten Mal. Start Frame=1302 End Frame=1460 [END] [Subtitle track] Resource Index=4 Subtitle Line=Lach ruhig. Erst jetzt habe ich einen Namen und Aussichten. Der Junge aus der Anstalt steigt auf. Start Frame=1474 End Frame=1688 [END] [Subtitle track] Resource Index=4 Subtitle Line=Ach so. Indem du für die Opposition knechtest. Start Frame=1708 End Frame=1788 [END] [Subtitle track] Resource Index=4 Subtitle Line=Ich knechte nicht. Ich bin ein Bote. Start Frame=1800 End Frame=1872 [END] [Subtitle track] Resource Index=4 Subtitle Line=Mein Fehler. Verrätst du mir, was du heute abzugeben hast? Start Frame=1886 End Frame=2010 [END] [Subtitle track] Resource Index=4 Subtitle Line=Was die Leute so haben möchten. Ich stelle keine Fragen. Start Frame=2030 End Frame=2130 [END] [Subtitle track] Resource Index=4 Subtitle Line=Kohle macht dich also blind. Das ist wohl keine toller Karriere. Start Frame=2146 End Frame=2282 [END] [Subtitle track] Resource Index=4 Subtitle Line=He, meine Kunden sind wichtige Leute. Ich habe Freunde in hohen Positionen. Start Frame=2292 End Frame=2456 [END] [Subtitle track] Resource Index=4 Subtitle Line=Und auch einige in niedrigen… Start Frame=2468 End Frame=2516 [END] [Subtitle track] Resource Index=4 Subtitle Line=Du bist schlau, häh? Die Hälfte der Migs auf dem Ground Level habe ich aus Below gerettet. Start Frame=2528 End Frame=2725 [END] [Subtitle track] Resource Index=4 Subtitle Line=Ich kenne diese Tunnel wie meine Westentasche. Und die Jungs sind wirklich dankbar dafür. Start Frame=2726 End Frame=2848 [END] [Subtitle track] Resource Index=4 Subtitle Line=Alle Achtung, Hank... Start Frame=2864 End Frame=2914 [END] [Subtitle track] Resource Index=4 Subtitle Line=Dich muss man im Auge behalten. Start Frame=2936 End Frame=2978 [END] [Subtitle track] Resource Index=4 Subtitle Line=Ganz genau. Du wirst nur diese Gelegenheit nicht bekommen Start Frame=2994 End Frame=3098 [END] [Subtitle] Resource Index=5 Tree Name=Italian Number of Tracks=22 Active=true Subtitle FileName=Italian [END] [Subtitle track] Resource Index=5 Subtitle Line=Fermo là. Start Frame=210 End Frame=258 [END] [Subtitle track] Resource Index=5 Subtitle Line=Guarda che testa di rapa... Start Frame=324 End Frame=380 [END] [Subtitle track] Resource Index=5 Subtitle Line=Alza le mani sopra la testa. È quell'affare vuoto sulle tue spalle, Einstein. Start Frame=406 End Frame=558 [END] [Subtitle track] Resource Index=5 Subtitle Line=A parte idiota come ti chiamano? Start Frame=588 End Frame=657 [END] [Subtitle track] Resource Index=5 Subtitle Line=Mi chiamo Redwood. Start Frame=672 End Frame=715 [END] [Subtitle track] Resource Index=5 Subtitle Line=Veramente? Gli unici Redwood che conosco io sono dei buoni a nulla, dei patetici, dei mammoni. Start Frame=734 End Frame=978 [END] [Subtitle track] Resource Index=5 Subtitle Line=Non ho mai conosciuto i miei genitori, sono cresciuto nella zona popolare. Ho scoperto il mio vero nome Start Frame=998 End Frame=1220 [END] [Subtitle track] Resource Index=5 Subtitle Line=qualche tempo fa. Prima ero soltanto 'Z'. Start Frame=1235 End Frame=1288 [END] [Subtitle track] Resource Index=5 Subtitle Line=Da disgraziato a contrabbandiere. È la prima volta che sento una storia del genere. Start Frame=1302 End Frame=1460 [END] [Subtitle track] Resource Index=5 Subtitle Line=Ridi pure se vuoi, ma ora ho un nome e un futuro. Sono sulla strada che porta al successo. Start Frame=1474 End Frame=1688 [END] [Subtitle track] Resource Index=5 Subtitle Line=Come no. Facendo l'asino da trasporto per l'Opposition. Start Frame=1708 End Frame=1788 [END] [Subtitle track] Resource Index=5 Subtitle Line=Non sono un asino. Sono un corriere. Start Frame=1800 End Frame=1872 [END] [Subtitle track] Resource Index=5 Subtitle Line=Un errore comune. Ti dispiacerebbe dirmi cosa stai trasportando oggi? Start Frame=1886 End Frame=2010 [END] [Subtitle track] Resource Index=5 Subtitle Line=Faccio solo il mio lavoro, non faccio mai troppe domande. Start Frame=2030 End Frame=2130 [END] [Subtitle track] Resource Index=5 Subtitle Line=Bel modo per guadagnarsi da vivere. Non sembra una carriera molto promettente. Start Frame=2146 End Frame=2282 [END] [Subtitle track] Resource Index=5 Subtitle Line=Ehi, i miei clienti sono persone importanti. Ho amici in alto. Start Frame=2292 End Frame=2456 [END] [Subtitle track] Resource Index=5 Subtitle Line=E altri un po' più in basso. Start Frame=2468 End Frame=2516 [END] [Subtitle track] Resource Index=5 Subtitle Line=Te ne sei accorto, eh? La metà dei Mig a Ground Level proviene da Below. Conosco quei Start Frame=2528 End Frame=2725 [END] [Subtitle track] Resource Index=5 Subtitle Line=tunnel come le mie tasche. I ragazzi sono molto grati per quello che ho fatto. Start Frame=2726 End Frame=2848 [END] [Subtitle track] Resource Index=5 Subtitle Line=Te lo devo proprio dire, Hank... Start Frame=2864 End Frame=2914 [END] [Subtitle track] Resource Index=5 Subtitle Line=Bisognerà tenerti sotto stretto controllo. Start Frame=2936 End Frame=2978 [END] [Subtitle track] Resource Index=5 Subtitle Line=Giusto. Ma non ne avrai la possibilità. Start Frame=2994 End Frame=3098 [END] [Subtitle] Resource Index=6 Tree Name=Spanish Number of Tracks=22 Active=true Subtitle FileName=Spanish [END] [Subtitle track] Resource Index=6 Subtitle Line=No te muevas. Start Frame=210 End Frame=258 [END] [Subtitle track] Resource Index=6 Subtitle Line=Hay que ser imbécil... Start Frame=324 End Frame=380 [END] [Subtitle track] Resource Index=6 Subtitle Line=Pon las manos en alto. Por encima de la cabeza, Einstein. Start Frame=406 End Frame=558 [END] [Subtitle track] Resource Index=6 Subtitle Line=¿Cómo te llamas aparte de "gilipollas"? Start Frame=588 End Frame=657 [END] [Subtitle track] Resource Index=6 Subtitle Line=Me llamo Redwood. Start Frame=672 End Frame=715 [END] [Subtitle track] Resource Index=6 Subtitle Line=Tenías que ser. Todos los Redwoods que conozco son unos paletos, una pandilla de mamones y retrasados. Start Frame=734 End Frame=978 [END] [Subtitle track] Resource Index=6 Subtitle Line=Nunca conocí a mis viejos. Me crié en el barrio popular y me enteré de que me llamaba Redwood hace poco. Start Frame=998 End Frame=1220 [END] [Subtitle track] Resource Index=6 Subtitle Line=Antes sólo era "Z". Start Frame=1235 End Frame=1288 [END] [Subtitle track] Resource Index=6 Subtitle Line=De paleto a contrabandista. Mira tú que bien. Start Frame=1302 End Frame=1460 [END] [Subtitle track] Resource Index=6 Subtitle Line=Ríete cuanto quieras pero ahora tengo un nombre y proyectos de futuro. Este paleto va camino del éxito. Start Frame=1474 End Frame=1688 [END] [Subtitle track] Resource Index=6 Subtitle Line=Claro, trabajando de mula de carga para la Opposition. Start Frame=1708 End Frame=1788 [END] [Subtitle track] Resource Index=6 Subtitle Line=No soy una mula. Soy mensajero. Start Frame=1800 End Frame=1872 [END] [Subtitle track] Resource Index=6 Subtitle Line=Un error muy común. ¿Te importa contarme lo que transportas hoy? Start Frame=1886 End Frame=2010 [END] [Subtitle track] Resource Index=6 Subtitle Line=Lo que los jefes quieran. No hago muchas preguntas. Start Frame=2030 End Frame=2130 [END] [Subtitle track] Resource Index=6 Subtitle Line=Así que haces lo que sea por dinero, ¿eh? No es una buena carrera. Start Frame=2146 End Frame=2282 [END] [Subtitle track] Resource Index=6 Subtitle Line=Eh, mis clientes son gente importante. Tengo amigos de clase alta. Start Frame=2292 End Frame=2456 [END] [Subtitle track] Resource Index=6 Subtitle Line=Y algunos también de clase baja. Start Frame=2468 End Frame=2516 [END] [Subtitle track] Resource Index=6 Subtitle Line=¿Te has fijado, eh? A la mitad de los Migs de Ground Level los saqué yo de Below. Me conozco esos Start Frame=2528 End Frame=2725 [END] [Subtitle track] Resource Index=6 Subtitle Line=túneles como la palma de la mano y los chicos me están muy agradecidos. Start Frame=2726 End Frame=2848 [END] [Subtitle track] Resource Index=6 Subtitle Line=Puedes estar orgulloso, Hank... Start Frame=2864 End Frame=2914 [END] [Subtitle track] Resource Index=6 Subtitle Line=Eres todo un ejemplo a seguir. Start Frame=2936 End Frame=2978 [END] [Subtitle track] Resource Index=6 Subtitle Line=Tienes razón. Pero me temo que tú no vas a tener la oportunidad de hacerlo. Start Frame=2994 End Frame=3098 [END] [Fade] Resource Index=7 Tree Name=Fade Number of Tracks=2 Active=true Fade Alpha=255 Fade Red=0 Fade Green=0 Fade Blue=0 [END] [Fade track] Resource Index=7 Start Frame=3138 End Frame=3180 Fade In=false [END] [Fade track] Resource Index=7 Start Frame=0 End Frame=30 Fade In=true [END] [Camera Clip] Resource Index=8 Tree Name=Camera clipper Number of Tracks=1 Active=true [END] [Camera Clip track] Resource Index=8 Camera Resource Index=9 Camera Name=SC057_AmuzeCam_TRANSBAKE Start Frame=0 End Frame=3180 [END] [Camera] Resource Index=9 Tree Name=SC057_AmuzeCam_TRANSBAKE Number of Tracks=1 Active=true Camera FileName=Z:\HeadHunter2\Build\animations\SC057_AmuzeCam_TRANSBAKE.anm Pos x=0.000000 Pos y=0.000000 Pos z=0.000000 Rot x=0.000000 Rot y=0.000000 Rot z=0.000000 Parent Resource=8 [END] [Camera track] Resource Index=9 Start Frame=0 End Frame=3180 [END] [Object] Resource Index=10 Tree Name=Jack Number of Tracks=1 Active=true Object FileName=Jack Set pos to start=false [END] [Object track] Resource Index=10 Start Frame=0 End Frame=3180 [END] [Animation] Resource Index=11 Tree Name=SC057_Jack_Null Number of Tracks=1 Active=true Animation FileName=Z:\HeadHunter2\Build\animations\SC057_Jack_Null.anl Parent Resource=10 [END] [Animation track] Resource Index=11 Start Frame=0 End Frame=3180 [END] [Teleport] Resource Index=12 Tree Name=Teleport Number of Tracks=2 Active=true Parent Resource=10 [END] [Teleport track] Resource Index=12 Pos X=7369.979980 Pos Y=10324.091797 Pos Z=439.725006 Rot X=90.000000 Rot Y=0.000000 Rot Z=67.988998 Start Frame=0 End Frame=3178 [END] [Teleport track] Resource Index=12 Pos X=7762.850098 Pos Y=10505.459961 Pos Z=439.899994 Rot X=90.000000 Rot Y=0.000000 Rot Z=70.000000 Start Frame=3178 End Frame=3180 [END] [Animation] Resource Index=207 Tree Name=SC057_Jack_Null Number of Tracks=1 Active=true Animation FileName=Z:\HeadHunter2\Build\animations\SC057_Jack_Null.dma Parent Resource=10 [END] [Animation track] Resource Index=207 Start Frame=0 End Frame=3180 [END] [Object] Resource Index=13 Tree Name=Hanker1 Number of Tracks=1 Active=true Object FileName=Hanker1 Set pos to start=false [END] [Object track] Resource Index=13 Start Frame=0 End Frame=3180 [END] [Animation] Resource Index=14 Tree Name=SC057_Mig1_Null_2 Number of Tracks=1 Active=true Animation FileName=Z:\HeadHunter2\Build\animations\SC057_Mig1_Null_2.anl Parent Resource=13 [END] [Animation track] Resource Index=14 Start Frame=1 End Frame=3180 [END] [Teleport] Resource Index=15 Tree Name=Teleport Number of Tracks=1 Active=true Parent Resource=13 [END] [Teleport track] Resource Index=15 Pos X=8202.542969 Pos Y=10704.182617 Pos Z=446.664001 Rot X=90.000000 Rot Y=0.000000 Rot Z=-41.590000 Start Frame=0 End Frame=3180 [END] [Object] Resource Index=16 Tree Name=Hanker2 Number of Tracks=1 Active=true Object FileName=Hanker2 Set pos to start=false [END] [Object track] Resource Index=16 Start Frame=0 End Frame=3180 [END] [Animation] Resource Index=17 Tree Name=SC057_Mig2_Null_2 Number of Tracks=1 Active=true Animation FileName=Z:\HeadHunter2\Build\animations\SC057_Mig2_Null_2.anl Parent Resource=16 [END] [Animation track] Resource Index=17 Start Frame=0 End Frame=3180 [END] [Teleport] Resource Index=18 Tree Name=Teleport Number of Tracks=1 Active=true Parent Resource=16 [END] [Teleport track] Resource Index=18 Pos X=8297.150391 Pos Y=9952.459961 Pos Z=440.760986 Rot X=90.000000 Rot Y=0.000000 Rot Z=-108.488998 Start Frame=0 End Frame=3180 [END] [Stream] Resource Index=206 Tree Name=Stream Number of Tracks=1 Active=true Stream FileName=Z:\HeadHunter2\Build\locations\ground\streams\HH2SC57x.amstr [END] [Stream track] Resource Index=206 Start Frame=0 End Frame=3180 [END] [Object] Resource Index=208 Tree Name=Hank Number of Tracks=1 Active=true Object FileName=Z:\HeadHunter2\Build\dynobjs\Hank.dff Set pos to start=false [END] [Object track] Resource Index=208 Start Frame=0 End Frame=3180 [END] [Animation] Resource Index=209 Tree Name=SC057_Hank_null Number of Tracks=1 Active=true Animation FileName=Z:\HeadHunter2\Build\animations\SC057_Hank_null.anl Parent Resource=208 [END] [Animation track] Resource Index=209 Start Frame=0 End Frame=3180 [END] [Teleport] Resource Index=211 Tree Name=Teleport Number of Tracks=1 Active=true Parent Resource=208 [END] [Teleport track] Resource Index=211 Pos X=7880.445801 Pos Y=10615.387695 Pos Z=442.524994 Rot X=90.000000 Rot Y=0.000000 Rot Z=79.415001 Start Frame=0 End Frame=3180 [END] [Animation] Resource Index=210 Tree Name=SC057_Hank_Null Number of Tracks=1 Active=true Animation FileName=Z:\HeadHunter2\Build\animations\SC057_Hank_Null.dma Parent Resource=208 [END] [Animation track] Resource Index=210 Start Frame=0 End Frame=3180 [END] [Object] Resource Index=212 Tree Name=SC057_Basic_Headhunter_Pistol Number of Tracks=1 Active=true Object FileName=Z:\HeadHunter2\Build\dynobjs\SC057_Basic_Headhunter_Pistol.dff Set pos to start=false [END] [Object track] Resource Index=212 Start Frame=0 End Frame=3180 [END] [Animation] Resource Index=221 Tree Name=SC057_Basic_Headhunter_Pistol Number of Tracks=1 Active=true Animation FileName=Z:\HeadHunter2\Build\animations\SC057_Basic_Headhunter_Pistol.anl Parent Resource=212 [END] [Animation track] Resource Index=221 Start Frame=0 End Frame=3180 [END] [Object] Resource Index=222 Tree Name=SC057_hank_backpack Number of Tracks=1 Active=true Object FileName=Z:\HeadHunter2\Build\dynobjs\SC057_hank_backpack.dff Set pos to start=false [END] [Object track] Resource Index=222 Start Frame=0 End Frame=3180 [END] [Animation] Resource Index=223 Tree Name=SC057_hank_backpack Number of Tracks=1 Active=true Animation FileName=Z:\HeadHunter2\Build\animations\SC057_hank_backpack.anl Parent Resource=222 [END] [Animation track] Resource Index=223 Start Frame=0 End Frame=3180 [END] [Object] Resource Index=224 Tree Name=SC057_tracker Number of Tracks=1 Active=true Object FileName=Z:\HeadHunter2\Build\dynobjs\SC057_tracker.dff Set pos to start=false [END] [Object track] Resource Index=224 Start Frame=0 End Frame=3180 [END] [Animation] Resource Index=225 Tree Name=SC057_tracker Number of Tracks=1 Active=true Animation FileName=Z:\HeadHunter2\Build\animations\SC057_tracker.anm Parent Resource=224 [END] [Animation track] Resource Index=225 Start Frame=0 End Frame=3180 [END] [Msg] Resource Index=226 Tree Name=jack gunshot Number of Tracks=1 Active=true [END] [Msg track] Resource Index=226 Msg=CUT057:Start:PE_Cutscene_Gunshot Start Frame=288 End Frame=602 [END] [Msg] Resource Index=227 Tree Name=inmate machine gun Number of Tracks=2 Active=true [END] [Msg track] Resource Index=227 Msg=CUT057:Start:PE50 Start Frame=3144 End Frame=3150 [END] [Msg track] Resource Index=227 Msg=CUT57:Stop:PE50 Start Frame=3175 End Frame=3180 [END] [Fade] Resource Index=228 Tree Name=Whiteflash Number of Tracks=2 Active=true Fade Alpha=180 Fade Red=255 Fade Green=255 Fade Blue=255 [END] [Fade track] Resource Index=228 Start Frame=288 End Frame=290 Fade In=false [END] [Fade track] Resource Index=228 Start Frame=290 End Frame=295 Fade In=true [END]