// Human Soldier1 2000 "Le sixième mur s'écroule !","0010_2000" // Gerald 2001 "Que le bataillon de Winter s'occupe des scorpions !","0010_2001" // Rupert 2002 "Cinq ans de service et ça finit ici ! Malédiction !","0010_2002" // Gerald 2003 "La ferme, Rupert ! On ne va pas mourir aujourd'hui!","0010_2003" // Human Soldier2 2004 "Des Orcs viennent de l'Ouest ! Des Elfes vont les intercepter !","0010_2004" // Justino 2005 "Prêts !","0010_2005" // Justino 2006 "Catapulte !","0010_2006" // Justino 2007 "Avant-garde !","0010_2007" // Justino 2008 "Pour la gloire d'Ecclésia !","0010_2008" // Paltor 2010 "Ellen, ce n'est pas un peu ridicule ? La bataille fait rage et nous sommes là à regarder le spectacle ?","0010_2010" // Ebbard 2011 "Je suis d'accord. Pourquoi est-ce qu'on attend ici ?","0010_2011" // Paltor 2012 "Oh, on fait ce qu'on nous dit. On attend que la situation empire.","0010_2012" // Ellen 2013 "Bouclez-la. Ces fichus Hironeidens pourraient nous entendre.","0010_2013" 2020 "@(scale=1.2,1.2)@(X) : attaque normale @(A) : attaque puissante" 2021 "@(scale=1.2,1.2)@(B) : éviter/contrer @(Y) : attaque spéciale" // Paltor 2025 "Bon, quand tes points de compétence dépasseront 200, tu pourras demander mon aide !","0010_2025" 2026 "@(scale=1.2,1.2)@(black) ou @(white) : Invoquer un sous-héros." // Paltor 2030 "Nous devons aider les chevaliers, Ellen !","0010_2030" 2031 "@(scale=1.2,1.2)@(Apad) : déplacer le curseur\n@(A) : se déplacer/attaquer @(B) : s'arrêter" 2032 "@(defeat) Détruisez toutes les forces ennemies." // Gerald 2040 "Es-tu d'Ecclésia, soldate ?","0010_2040" // Ellen 2041 "C'est exact.","0010_2041" // Gerald 2042 "Merci de votre aide mais nous n'avons plus besoin de vous maintenant.","0010_2042" // Ellen 2043 "Je ne fais qu'obéir aux ordres.","0010_2043" // Human Soldier1 2044 "Des Elfes noirs sont dans l'enceinte du château !","0010_2044" // Rupert 2045 "Bon sang. S'ils avaient été de la vermine noire, je les aurais massacrés.","0010_2045" // Gerald 2046 "Rupert, nous nous dirigeons vers l'enceinte avec les forces restantes. Adieu, Madame.","0010_2046" // Ebbard 2070 "Oh, ces Hironeidens sont bien élevés ! La compagnie des Elfes leur a conféré de bonnes manières.","0010_2070" // Paltor 2071 "Ils ne sont pas si mal… Quelle est la suite, Ellen ?","0010_2071" // Ellen 2072 "Ces idiots d'Hironeidens, ils ne dureront pas avec de l'infanterie seule. Dès que nos archers seront là, nous les suivrons.","0010_2072" 2080 "@(Offense) Soutenez l'armée des Hironeidens." // Ebbard 2081 "Scorpions droit devant, Ellen.","0010_2081" // Ellen 2082 "Quels imbéciles ! Pourquoi sont-ils empêtrés devant les scorpions ? Anéantissons ces bestioles !","0010_2082" 2083 "@(defeat) Contournez l'infanterie et attaquez les scorpions." // Ellen 2085 "Il faut d'abord s'occuper des scorpions !","0010_2085" // Paltor 2090 "Ellen ! Qu'est-ce qu'on fait de ces homards géants ?","0010_2090" // Ellen 2091 "Frappez-les à la tête ! Ebbard, utilise tes sorts de Feu. Au contact, ils ne pourront pas utiliser leur attaque d'onde de force !","0010_2091" 2094 "@(defeat) Détruisez toutes les forces ennemies." // Ellen 2095 "Les scorpions sont finis ! Tuez le reste, vite !","0010_2095" // Gerald 2096 "Je n'aime pas l'admettre mais tu avais raison. Je suis Gerald. Et toi ?","0010_2096" // Ellen 2097 "Ellen.","0010_2097" // Rupert 2098 "Gerald, pas le temps de discuter.","0010_2098" // Gerald 2099 "Hmm… En avant, marche !","0010_2099" // Gerald 2100 "Soldate, tu nous gênes. Pourquoi ne retournes-tu pas à Ecclésia ?","0010_2100" // Ellen 2101 "Que vous le vouliez ou non, c'est mon devoir.","0010_2101" // Rupert 2102 "Devoir, mes fesses ! T'es ici pour l'esbroufe !","0010_2102" // Gerald 2103 "Maudits Ecclésians… En avant, marche !","0010_2103" // Ellen 2105 "Elfe noir…","0010_2105" // Dark Elf1(F) 2110 "Oh, qu'est-ce qu'on a là ?","0010_2110" // Ellen 2111 "Que vas-tu faire, rat noir ?","0010_2111" // Dark Elf1(F) 2112 "@(elfbegin)Dal fijas waka quwehdedlo!@(elfend)","0010_2112" // Paltor 2113 "Mais qu'est-ce qu'il dit ?","0010_2113" // Ellen 2114 "Tu ne peux pas la fermer pendant que tu meures, espèce d'impie !","0010_2114" // Paltor 2115 "Mais qu'est-ce qu'ils ont ! Ils deviennent tous dingues… Ebbard, tu ne parles pas l'elfe ?","0010_2115" // Ebbard 2116 "Mmm…","0010_2116" // Human Soldier1 2117 "Des wyvernes arrivent !","0010_2117" // Ellen 2118 "Où sont les archers ?","0010_2118" // Human Soldier2 2119 "Ils sont là !","0010_2119" // Ellen 2120 "Archers, abattez ces wyvernes ! Cachez-vous tous sous ces arbres.","0010_2120" 2125 "@(scale=1.2,1.2)@(L) ou @(R) : Sélectionner les archers.\n@(scale=1.0,1.0)Ellen se défendra automatiquement quand vous contrôlez d'autres troupes." 2126 "@(defeat) Attaquez les wyvernes, en vous assurant qu'elles ne sont pas au contact avec les ennemis." 2127 "@(scale=1.2,1.2)@(APad) : curseur\n@(A) : se déplacer/attaquer @(B) : s'arrêter" 2128 "@(scale=1.2,1.2)@(APadPush) : changer de cible" // Human Soldier1 2129 "Encore des wyvernes !","0010_2129" 2130 "@(defeat) Abattez toutes les wyvernes." // Human Soldier1 2135 "Les archers se font attaquer !","0010_2135" // Ellen 2136 "Qu'ils se retirent ! Ils ne résisteront pas en combat rapproché !","0010_2136" 2137 "@(Warning) Ordonnez aux archers de se retirer." 2138 "@(scale=1.2,1.2)@(R) appuyer et maintenir : mini-carte @(A) : se déplacer/se retirer" // Ellen 2140 "Nettoyons le reste de ces ordures. Mort aux impies !","0010_2140" // Ebbard 2141 "Mort aux impies.","0010_2141" // Paltor 2142 "Tout à fait. Mort aux impies !","0010_2142" 2143 "@(scale=1.2,1.2)@(Y) : déplacement de toutes les troupes/attaquer" // Gerald 2150 "N'est-ce pas là l'exemple typique de l'officier d'Ecclésia ? Incompétent et trop zélé. Je croyais t'avoir dit de partir.","0010_2150" // Gerald 2151 "Ne te méprends pas. Nous apprécions les archers mais je n'ai pas besoin de vous.","0010_2151" // Gerald 2152 "Je reconnais que tu as étudié la stratégie. C'est bien.","0010_2152" // Gerald 2153 "Je pensais que seules les brutes s'engageaient pour Ecclésia. Mais tu es différente. Je te sais gré.","0010_2153" // Gerald 2154 "Tout le monde dans l'enceinte !","0010_2154" 2155 "@(scale=1.2,1.2)@(L) ou @(R) : sélectionner une troupe\n@(Y) : déplacement de toutes les troupes/attaquer" // Gerald 2160 "Halte !","0010_2160" // Gerald 2161 "Attendez… Quelque chose ne va pas…","0010_2161" // Human Soldier1 2162 "Des archers ennemis !","0010_2162" // Human Soldier2 2163 "Embuscade ! Derrière nous !","0010_2163" // Ellen 2165 "Ne paniquez pas ! Tenez bon. Infanterie, couvrez ces flèches !","0010_2165" // Ellen 2166 "Resserrez les rangs! Rassemblez les boucliers! Vite!","0010_2166" 2170 "@(scale=1.2,1.2)@(black) formation serrée\ndéfense en hausse, vitesse en baisse, faiblesse contre les attaques de zone" // Ebbard 2171 "Que devrions-nous faire, capitaine ?","0010_2171" // Gerald 2172 "Ecclésians ! Placez vos archers derrière cette colline ! Il y a un chemin sûr autour, pas très loin de l'endroit où sont vos archers !","0010_2172" // Paltor 2173 "Ellen, ces abrutis d'Hironeidens ont raison. Tout sera perdu si nous attendons ici.","0010_2173" // Ebbard 2174 "Quelle différence cela ferait-il ?","0010_2174" // Ellen 2175 "Ordonnez à vos archers de tirer à mon signal ! J'ai indiqué le chemin sur la carte !","0010_2175" 2180 "@(move) Déplacez des archers au point indiqué \n Appuyez sur @(X) pour afficher la direction." // Gerald 2190 "Pas mal pour des Ecclésians. Bon, finissons-en.","0010_2190" // Paltor 2191 "Ces Hironeidens s'en sont bien tirés.","0010_2191" // Ebbard 2192 "Hmm…","0010_2192" 2195 "@(defeat) Détruisez toutes les forces ennemies." // Gerald 2200 "J'imagine que c'est tout. Mais vous autres inutiles Ecclésians, que faites-vous encore là ?","0010_2200" // Ellen 2201 "Nous attendons un messager. Il devrait bientôt arriver.","0010_2201" // Gerald 2202 "Ha, juste à temps ! Il attend que nous autres Hironeidens ayons dégagé la route pour lui ? Il veut peut-être aussi un tapis rouge ?","0010_2202" // Gerald 2205 "C'était juste… Pourquoi tu ne rentres pas ?","0010_2205" // Ellen 2206 "Nous attendons un messager d'Ecclésia.","0010_2206" // Gerald 2207 "Hmm, ils attendaient d'être en sécurité pour sortir, c'est ça ?","0010_2207" // Gerald 2210 "La menace semble s'être éloignée… Tu n'es pas mauvaise. Pour une Ecclésiane.","0010_2210" // Ellen 2211 "Pff… De toute façon, un messager d'Ecclésia ne devrait pas tarder.","0010_2211" // Gerald 2212 "C'est typique des Ecclésians. Même pas merci.","0010_2212" // Gerald 2215 "Pourquoi ne nous rejoins-tu pas ? Hironeiden a besoin de bons officiers.","0010_2215" // Ellen 2216 "Je crois que je vais attendre le messager des terres.","0010_2216" // Gerald 2217 "Ah, c'est nul. Les Ecclésians ne sont pas drôles.","0010_2217"