// Gerald 2000 "La matanza de Greyhampton, cometida por la Legión Oscura, obliga a Hironeiden a anunciar una cruzada para recuperar Tierra Santa.","1000_2000" // Gerald 2001 "Pero la intervención de Regnier fuerza a Hironeiden a retirarse al interior de sus territorios.","1000_2001" // Gerald 2002 "Al final, tras 97 días de guerra, Hironeiden tiene que replegar sus fuerzas en su capital.","1000_2002" // Gerald 2003 "Acorralados y desesperados, los hironeidenos envían un mensajero para rogar ayuda a elfos y enanos.","1000_2003" // Gerald 2004 "Rupert deberá escoltar al grupo mensajero.","1000_2004" // Gerald 2005 "Lo siguiente transcurre entre los días 105 y 140 de la guerra.","1000_2005" // Gerald 2100 "¿Esos cerdos han descubierto la ruta norte? ¿Ya tienen patrullas allí?","1000_2100" // Rupert 2102 "Gerald, cómo me gusta este martillo. ¡Mira qué empuñadura!","1000_2102" // Paroth 2104 "¡Mira las patrullas!","1000_2104" // Rupert 2106 "Eh, que ya muevo el culo, Paroth.","1000_2106" // Paroth 2108 "Un poco más de seriedad, por favor.","1000_2108" // Rupert 2110 "Gerald, no me gusta ese viejo mensajero.","1000_2110" // Paroth 2112 "¡Si volvemos con vida, informaré a Su Majestad de esto!","1000_2112" // Gerald 2114 "Rupert, ese martillo es obra del bueno de Bohart. Te lo forjó como regalo de despedida.","1000_2114" // Rupert 2116 "De despedida, ¿eh? Iré a darle las gracias cuando vuelva, ja, ja.","1000_2116" // Paroth 2118 "Si es que vuelves, Rupert. ¿Sabes siquiera cómo convocar mis conjuros curativos?","1000_2118" // Rupert 2120 "Claro. Me leí el manual.","1000_2120" 2121 "@(White) Convocar a Paroth (conjuro de curación)." // Rupert 2122 "Debería ponerle nombre a este martillo. Veamos... ¿Qué tal Betty?","1000_2122" // Paroth 2124 "Eso NO importa ahora... Venga, deprisa.","1000_2124" // Gerald 2126 "Yo iré delante. Rupert, sígueme con cuidado.","1000_2126" // Rupert 2128 "De acuerdo.","1000_2128" 2400 "@(move) Ve con Gerald al punto indicado." // Gerald 2130 "Esos cerdos se han atrincherado en campo abierto. Cambiemos de ruta.","1000_2130" // Rupert 2132 "¿Y si los rodeamos por el bosque?","1000_2132" // Gerald 2134 "Me parece bien. Será mejor que por aquí. Vamos.","1000_2134" 2401 "@(move) Rodea la zona marcada y ve hacia el Norte con Gerald." // Gerald 2136 "¡Hay enemigos!","1000_2136" // Gerald 2140 "Sigamos adelante, Rupert.","1000_2140" // Gerald 2138 "Estamos lo bastante lejos. Vayamos al Norte.","1000_2138" // Gerald 2350 "¡Rupert, enemigos! ¡Ayúdame!","1000_2350" // Paroth 2352 "Rupert, están atacando a Gerald. ¿No vas a ayudarle?","1000_2352" // Ellen 2354 "Rupert, ¿por qué no les ayudas? ¡Serás inútil!","1000_2354" // Gerald 2356 "¡Rupert, ayuda!","1000_2356" // Paroth 2358 "Rupert, ¡Gerald está en apuros!","1000_2358" // Gerald 2360 "Rupert, te estás rezagando.","1000_2360" // Paroth 2362 "Rupert, ¡pégate a Gerald!","1000_2362" // Gerald 2142 "Aquí en el bosque estamos más seguros. ¡Sigamos!","1000_2142" // Rupert 2144 "Paroth, ¿te las has visto antes con enanos o elfos?","1000_2144" // Paroth 2146 "Una vez vi un elfo, pero enanos, nunca. Ya pensaré en cómo hay que hablarles...","1000_2146" // Rupert 2148 "Déjame a mí a los enanos. Unos tragos con su jefe y todo irá como la seda...","1000_2148" // Paroth 2150 "Eso de unos tragos no suena mal. Tal vez haya que intentarlo.","1000_2150" // Rupert 2152 "¡Así me gusta, Paroth!","1000_2152" // Paroth 2154 "Ya puestos, ¿por qué no te quedas en esta ciudad de enanos hasta el final de la guerra? Me harías un favor.","1000_2154" // Paroth 2156 "Hay menos orcos de los que pensaba...","1000_2156" // Rupert 2158 "Estarán de vacaciones, o algo así.","1000_2158" // Gerald 2160 "Podría ser que Regnier retirara sus fuerzas... Por aquí.","1000_2160" // Rupert 2162 "Umm, cerveza enana...","1000_2162" // Paroth 2164 "Rupert, ¿qué andas farfullando?","1000_2164" // Gerald 2166 "Estará planeando sus vacaciones. No puede oírte.","1000_2166" // Paroth 2168 "¡Maldición! ¿Por qué, de entre tantos, tenías que traer a Rupert?","1000_2168" // Gerald 2170 "Se ofreció voluntario. Dijo que le gusta tu compañía.","1000_2170" // Paroth 2172 "Venga ya...","1000_2172" // Gerald 2200 "¡Alto! ¡La zona marcada está llena de trampas! Rupert, envía un explorador.","1000_2200" // Paroth 2202 "Esos no pueden eliminarlas.","1000_2202" // Gerald 2204 "No hace falta eliminarlas. Rupert, solo búscalas con un explorador.","1000_2204" // Gerald 2205 "Rupert, en la zona hay trampas. Pide un explorador.","1000_2205" // Gerald 2206 "Localiza las trampas con un explorador, y luego rodéalas con las tropas. Después te seguiremos.","1000_2206" // Rupert 2208 "Bien, de acuerdo, dejádmelas a mí.","1000_2208" 2402 "@(Scouting) Usa a un explorador para localizar las trampas y luego lleva a las tropas por una ruta segura." // Rupert 2210 "¡Hemos pasado!","1000_2210" // Gerald 2214 "Muy bien, ahora nosotros.","1000_2214" // Gerald 2212 "Estamos justo detrás de ti. Si devuelves al explorador a tu unidad, se unirá a la tropa.","1000_2212" // Gerald 2216 "Ya casi estamos. Os ayudaré. Rupert irá en cabeza desde aquí.","1000_2216" // Rupert 2217 "¡Toma ya, ahora viene lo bueno! ¡Todos detrás de mí!","1000_2217" 2407 "@(move) Ve hacia el Nordeste con Gerald." // Rupert 2218 "Cerdos aquí también.","1000_2218" // Gerald 2220 "Esquivémoslos.","1000_2220" // Gerald 2230 "Escorpiones.","1000_2230" // Paroth 2232 "No hay tiempo para enfrentarnos a ellos, ¿verdad?","1000_2232" // Gerald 2234 "Será mejor deshacerse de ellos mientras estén aislados de los demás. Si les dejamos ir, podrían destruir las murallas de Hironeiden.","1000_2234" // Rupert 2236 "Eh, acerquémonos para aporrearles el coco.","1000_2236" // Gerald 2238 "Rupert, cuando tus unidades estén listas, que entren a la carga. Estaré detrás de ti.","1000_2238" 2404 "@(defeat) Destruye a los escorpiones. Golpéales en la cabeza." // Gerald 2240 "¡Rupert, dales en la cabeza! ¡El resto de su cuerpo es demasiado duro!","1000_2240" // Rupert 2252 "Trampas y langostas... Menudo regalo de vacaciones nos han preparado...","1000_2252" // Ellen 2254 "Qué raro... No se ven drows a la vista. Tengamos cuidado, podrían estar escondidos.","1000_2254" // Rupert 2256 "Gerald, ¡drows! Ellen debe de haberlos atraído...","1000_2256" // Ellen 2258 "Calla, idiota.","1000_2258" // Gerald 2260 "¡Basta! ¡Acabad primero con sus jefes! ¡Pronto tendrán refuerzos!","1000_2260" // Paroth 2280 "¡Refuerzos enemigos! ¡No podemos pasar!","1000_2280" // Gerald 2282 "¡Rupert! ¡Imposible ir por aquí! ¡Están atrincherados!","1000_2282" // Gerald 2284 "¡Dad un rodeo por el Norte! ¡Yo los contendré!","1000_2284" 2406 "@(move) Retira a las tropas de Rupert al Norte del mapa." // Gerald 2364 "Rupert, no aguantaré mucho más. ¡Ve rápido al Norte!","1000_2364" // Paroth 2366 "¡Haz caso a Gerald y vayamos al Norte!","1000_2366" // Gerald 2368 "Maldita sea. ¡Estás solo, Rupert!","1000_2368" // Paroth 2370 "¡Rupert! ¿Qué haces? ¡Con esa terquedad no vas a ningún lado!","1000_2370" // Rupert 2300 "¡Ja, ja, ja! Gerald, como se suele decir, 'querer es poder'.","1000_2300" // Gerald 2302 "Grr... Estúpido...","1000_2302" // Ellen 2304 "Cuídate, Rupert.","1000_2304" // Rupert 2306 "No os preocupéis. Volveré enseguida. ¡Quiero una cerveza fría para cuando vuelva!","1000_2306"